A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
advertisement text
advertisement texts
advertisements
advertiser
advertisers
advertises
advertising
advertising account
advertising agencies
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
advertisers
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auch
nach
2011
wird
France
Télévisions
im
Wettbewerb
mit
anderen
in
Frankreich
tätigen
Rundfunkveranstaltern
Werbetreibenden
seine
Dienste
im
Bereich
der
Bewerbung
von
Waren
ohne
Markennennung
und
des
Sponsorings
von
Sendungen
anbieten
können
. [EU]
Even
after
2011
,
France
Télévisions
will
be
able
to
offer
its
services
to
advertisers
to
advertise
goods
under
their
generic
name
or
for
programme
sponsorship
,
in
competition
with
the
other
broadcasters
operating
in
France
.
Auf
dem
Markt
für
Fernsehwerbung
ist
die
werberelevante
Zielgruppe
der
Hausfrauen
unter
50
für
Werbekunden
am
interessantesten
.
Gemessen
werden
die
Einschaltquoten
anhand
des
"Gross
Rating
Point"
(
GRP
,
eine
Messgröße
für
den
Werbedruck
). [EU]
In
the
television
advertising
industry
,
advertisers
are
interested
above
all
in
the
audience
reached
by
advertising
slots
among
housewives
under
50
years
of
age
.
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
können
sektorielle
Beihilfen
Anbietern
dazu
verhelfen
,
mehr
Zuschauer
zu
erreichen
und
so
deren
Attraktivität
für
Werbekunden
zum
Nachteil
anderer
Medien
zu
steigern
. [EU]
At
the
level
of
broadcasters
,
sectoral
aid
helps
companies
to
reach
a
wider
audience
and
thus
to
increase
their
attraction
for
advertisers
as
against
other
media
.
Aus
der
Sicht
der
Rundfunkanbieter
hilft
die
in
Rede
stehende
sektorale
Beihilfe
,
ein
größeres
Publikum
zu
erreichen
und
Werbekunden
zu
gewinnen
. [EU]
From
the
point
of
view
of
the
broadcasters
,
the
present
sectoral
aid
measure
helps
to
reach
a
wider
audience
and
helps
to
attract
advertisers
.
Außerdem
müsse
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
den
Anstieg
des
Gewinns
im
kommerziellen
Geschäft
,
die
Synergien
,
die
seit
2009
aus
der
Gründung
des
Gemeinschaftsunternehmens
France
Télévisions
erwachsen
dürften
,
und
den
Rückgang
des
Programmkostendrucks
infolge
der
geringeren
Abhängigkeit
vom
Werbegeschäft
überprüfen
. [EU]
The
Commission
should
therefore
check
,
in
this
respect
,
the
growth
in
profits
from
commercial
activities
,
the
synergies
which
should
result
after
2009
from
the
creation
of
a
single
enterprise
France
Télévisions
and
the
reduced
pressure
on
the
costs
of
the
programme
schedule
resulting
from
lesser
dependence
on
advertisers
.
Außerdem
seien
die
Schätzungen
der
Ausgleichszahlungen
für
die
entgangenen
Werbeeinnahmen
bis
2012
ungenau
und
trügen
weder
dem
Rückgang
der
damit
verbundenen
Investitionskosten
noch
einem
möglichen
Rückgang
der
Kosten
einer
weniger
den
Zwängen
von
Werbetreibenden
unterworfenen
Programmplanung
noch
Synergieeffekten
Rechnung
. [EU]
Likewise
the
estimates
of
compensation
for
the
loss
of
advertising
revenues
up
to
2012
are
vague
and
do
not
take
account
of
the
reduction
in
investment
costs
relating
to
this
or
the
possible
reduction
in
the
costs
of
programming
,
which
is
less
subject
to
the
constraints
of
the
advertisers
,
or
the
anticipated
gains
from
synergies
.
Da
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
jedoch
mehr
Zuschauer
außerhalb
dieser
Zielgruppe
haben
,
seien
die
Werbetreibenden
bereit
,
einen
Aufschlag
auf
die
Preise
für
die
GRP-Kategorie
20-49
zu
zahlen
. [EU]
However
,
as
the
public
broadcasters
attract
more
viewers
than
commercial
broadcasters
outside
this
viewer
group
,
advertisers
would
be
willing
to
pay
a
premium
on
the
GRP
20-49
.
Daraus
folgt:
je
höher
die
Reichweite
,
desto
höher
der
Einheitspreis
je
Kontakt
(
GRP-Preis
),
den
die
Kunden
bereit
sind
,
zu
zahlen
. [EU]
The
result
is
that
,
the
greater
the
audience
for
a
slot
,
the
more
advertisers
are
prepared
to
pay
a
higher
unit
price
per
contact
(GRP
price
).
Darüber
hinaus
gibt
es
verschiedene
weitere
Rabatte
(
für
neue
Werbekunden
,
weniger
attraktive
Sendezeiten
,
weitere
Mengenrabatte
usw
.). [EU]
In
addition
other
discounts
are
granted
(for
new
advertisers
,
less
attractive
advertising
slots
,
additional
volume
discounts
,
etc
.).
Darüber
hinaus
gibt
es
verschiedene
weitere
Rabatte
(
für
neue
Werbekunden
,
weniger
attraktive
Sendezeiten
,
weitere
Mengenrabatte
usw
.). [EU]
In
addition
,
there
are
a
number
of
other
discounts
(for
new
advertisers
,
less
attractive
advertising
slots
,
additional
volume
rebates
etc
.).
Der
Sender
behauptet
,
dass
die
beiden
Fernsehanstalten
France
2
und
France
3
dank
der
staatlichen
Beihilfen
"im
Gegensatz
zu
ihrer
Konkurrenz
ohne
Rücksicht
auf
Rentabilitätszwänge
operieren
und
so
ihre
Preise
für
Werbezeiten
oder
für
Sponsoring
künstlich
niedrig
halten
können
,
um
ihre
Werbekunden
nicht
zu
verlieren
." [EU]
Such
a
distortion
would
exist
if
France
2
and
France
3,
secure
in
the
assurance
that
their
lower
commercial
revenues
would
be
compensated
for
by
the
State
,
were
to
drive
advertising
rates
down
,
thereby
reducing
the
revenues
of
their
competitors
. (91)
In
its
complaint
,
TF1
raised
this
issue
,
claiming
that
thanks
to
the
State
aid
they
receive
,
France
2
and
France
3,
acting
'outside
the
profitability
constraints
of
their
competitors
,
are
able
to
offer
introductory
prices
and
artificial
reductions
on
their
advertising
slots
or
sponsorship
activities
in
order
to
retain
the
custom
of
advertisers
'
.
Des
Weiteren
ist
es
wegen
der
hauptsächlich
für
Veröffentlichungen
in
italienischer
Sprache
bestimmten
Beihilfen
unwahrscheinlich
,
dass
Veröffentlichungen
in
einer
anderen
Sprache
wirkliche
Substitute
darstellen
und
dass
die
Zuschüsse
zur
Abwerbung
von
Abonnementen
und
Werbekunden
führen
könnten
. [EU]
In
addition
,
since
the
aid
is
primarily
aimed
at
publications
in
the
Italian
language
,
it
is
unlikely
that
publications
in
another
language
would
be
real
substitutes
and
in
turn
that
subscribers
and/or
advertisers
would
switch
between
them
due
to
the
subsidy
.
Die
Abgabe
richtet
sich
nach
der
Höhe
der
Zahlungen
(
ohne
Mehrwertsteuer
)
von
Werbtreibenden
für
die
Ausstrahlung
ihrer
Werbespots
an
die
betreffenden
Abgabepflichtigen
oder
Medienagenturen
abzüglich
der
Abgaben
nach
Artikel
302
bis
KC
der
Abgabenordnung
,
die
Fernsehveranstalter
und
-sender
für
die
Ausstrahlung
von
audiovisuellen
Produktionen
zu
entrichten
haben
,
die
für
eine
Unterstützung
durch
die
französische
Filmförderungsanstalt
Centre
National
de
la
Cinématographie
in
Betracht
kommen
. [EU]
The
tax
is
based
on
the
total
amounts
,
exclusive
of
value
added
tax
,
paid
by
the
advertisers
for
the
broadcasting
of
their
advertising
messages
to
the
taxable
persons
concerned
or
to
the
advertising
managers
,
minus
the
amounts
paid
under
the
tax
provided
for
in
Article
302a
KC
of
the
General
Tax
Code
,
which
is
payable
by
television
editors
and
distributors
broadcasting
audiovisual
works
eligible
for
support
from
the
National
Centre
for
Cinematography
.
"Die
Abgabe
wird
auf
der
Grundlage
der
Beträge
vor
Agenturprovision
und
vor
Mehrwertsteuer
berechnet
,
die
von
den
Werbekunden
für
die
Verbreitung
ihrer
für
das
französische
Hoheitsgebiet
bestimmten
Werbung
gezahlt
werden
. [EU]
'The
charge
shall
be
levied
on
the
sums
,
exclusive
of
agency
fees
and
value
added
tax
,
paid
by
advertisers
for
the
broadcasting
of
their
advertisements
to
French
territory
.
Die
angebliche
Verlagerung
der
Nachfrage
vonseiten
der
Werbetreibenden
auf
TF1
sei
nichts
als
ein
Vorwand
für
die
Einführung
der
Werbespotabgabe
. [EU]
The
potential
transfer
of
advertisers
'
demand
to
TF1
is
the
declared
object
of
the
tax
on
advertising
revenue
of
broadcasters
.
Die
öffentlich-rechtlichen
Sender
seien
dagegen
verpflichtet
,
ihr
Programm
auf
die
Allgemeinheit
und
daher
auf
unterschiedliche
Zuschauergruppen
abzustimmen
.
Zum
anderen
seien
in
der
Vergangenheit
die
Werbezeiten
für
die
öffentlich-rechtlichen
Sender
durch
gesetzliche
Regelungen
stärker
eingeschränkt
worden
als
für
die
privaten
. [EU]
The
French
authorities
ascribed
that
trend
to
two
factors:
on
the
one
hand
,
TF1's
programme
schedule
had
been
redirected
,
for
commercial
reasons
,
towards
housewives
under
50
years
of
age
,
the
audience
of
most
interest
to
advertisers
,
whereas
the
target
audience
for
the
public
broadcasters
was
broad
and
diversified
;
on
the
other
hand
,
the
rules
laid
down
by
law
and
regulatory
action
allowed
public
broadcasters
more
limited
access
to
advertising
resources
than
private
broadcasters
.
Dieses
Berechnungsmodell
berücksichtigt
bei
der
Berechnung
der
potenziellen
Einnahmen
aus
der
Überlassung
von
Rechten
zur
Übertragung
von
Sportereignissen
eine
Reihe
von
Faktoren:
die
voraussichtliche
Zunahme
der
Ausgaben
auf
dem
gesamten
Fernsehmarkt
und
die
Erwartungen
hinsichtlich
potenzieller
Werbeeinnahmen
nach
Zusammenkünften
mit
den
Werbetreibenden
,
die
Auswirkungen
der
Übertragung
eines
Sportereignisses
auf
den
Marktanteil
kommerzieller
Rundfunkanstalten
(
Erwägungen
bezüglich
der
strategischen
Positionierung
)
und
die
Anzahl
der
niederländischen
Clubs
(
bei
internationalen
Ereignissen
wie
z. B.
der
Champions
League
). [EU]
This
calculation
model
considers
a
number
of
factors
in
calculating
the
potential
revenue
which
can
be
earned
from
the
sports
transmission
rights:
expected
growth
of
expenditure
in
the
whole
television
market
and
the
expectations
regarding
potential
advertising
revenue
following
meetings
with
advertisers
;
impact
of
the
broadcasting
of
the
sports
event
on
the
market
share
of
the
commercial
broadcaster
(strategic
positioning
considerations
);
number
of
Dutch
clubs
(for
international
events
such
as
the
Champions
League
).
Ergänzend
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
für
TV2
keine
vertraglichen
Beziehungen
zu
Werbe-Endkunden
bestanden
und
dass
TV2
keinen
Einfluss
auf
die
Geschäftstätigkeit
im
Werbebereich
hatte
. [EU]
Concerning
TV2
,
it
should
be
added
that
the
broadcaster
had
no
contractual
relationship
with
advertisers
and
no
influence
on
advertising
activities
[39].
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten
für
den
Kauf
von
Werbezeit
bei
den
dänischen
Fernsehsendern:
als
"Gross
Rating
Points"
(
GRP
-
Gesamtbewertungspunkte
),
bei
der
die
Gesamtzahl
der
Zuschauer
der
letzten
12
Jahre
berücksichtigt
wird
,
oder
als
"Target
Rating
Points"
(
TRP
-
Bewertungspunkte
nach
Zielgruppen
),
wo
von
einer
engeren
Zielgruppe
ausgegangen
wird
. [EU]
Advertisers
can
purchase
advertising
time
on
Danish
television
stations
on
two
bases:
gross
rating
points
(GRPs),
which
refer
to
the
total
audience
of
12
years
and
over
,
or
target
rating
points
(TRPs),
which
refer
to
a
narrower
target
group
.
Ferner
führe
der
Beihilfemechanismus
dazu
,
dass
die
Mittel
von
France
Télévisions
aufrechterhalten
würden
,
obwohl
immer
stärker
zutage
trete
,
dass
die
Werbetreibenden
ihre
Nachfrage
nicht
vollständig
auf
die
Konkurrenzsender
verlagern
werden
. [EU]
The
aid
mechanism
protects
the
resources
of
France
Télévisions
whereas
it
would
be
increasingly
obvious
that
the
advertisers
will
not
transfer
their
demand
in
full
to
the
competing
channels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "advertisers":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners