A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wettbewerbsklausel
Wettbewerbskommission
Wettbewerbslage
Wettbewerbsmanagement
Wettbewerbsnachteil
Wettbewerbsneutralität
Wettbewerbsobjekt
Wettbewerbsordnung
Wettbewerbspolitik
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Wettbewerbsnachteil
Word division: Wett·be·werbs·nach·teil
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Artikel
53
Absatz
1
gilt
für
Nichtangriffsabreden
,
wenn
die
lizenzierte
Technologie
wertvoll
ist
und
somit
ein
Wettbewerbsnachteil
für
die
Unternehmen
entsteht
,
die
an
ihrer
Nutzung
gehindert
werden
oder
die
sie
nur
gegen
Zahlung
von
Lizenzgebühren
nutzen
können
. [EU]
Article
53
(1)
is
likely
to
apply
to
non-challenge
clauses
where
the
licensed
technology
is
valuable
and
therefore
creates
a
competitive
disadvantage
for
undertakings
that
are
prevented
from
using
it
or
are
only
able
to
use
it
against
payment
of
royalties
[48].
Da
die
Gemeinschaftsunternehmen
,
die
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Obst
und
Gemüse
mit
einem
hohen
Gehalt
an
zugesetztem
Zucker
produzieren
,
auch
künftig
einen
über
dem
Weltmarktpreis
liegenden
Zuckerpreis
zahlen
müssen
,
würde
ihnen
ohne
Ausfuhrerstattungen
auf
den
Ausfuhrmärkten
ein
Wettbewerbsnachteil
entstehen
. [EU]
Community
producers
of
certain
products
processed
from
fruit
and
vegetables
with
significant
added
sugar
content
would
therefore
face
competitive
disadvantage
on
their
export
markets
as
they
are
to
continue
to
pay
a
sugar
price
above
the
world
price
without
being
eligible
for
export
refunds
.
Daher
sei
die
ungarische
Beihilferegelung
als
Alternative
zur
Konzerbesteuerung
eingeführt
worden
,
um
teilweise
den
Wettbewerbsnachteil
gegenüber
Mitgliedstaaten
mit
einer
umfassenden
Konzernbesteuerungsregelung
zu
mindern
. [EU]
The
Hungarian
rule
was
therefore
introduced
as
an
alternative
to
group
taxation
,
in
order
to
reduce
in
part
the
competitive
disadvantage
compared
to
other
Member
States
with
a
full
group
taxation
scheme
.
Darüber
hinaus
behauptet
ECCA
,
dass
die
Verhältnisse
und
Bedingungen
,
die
nationale
und
regionale
Behörden
diesen
Standards
gewähren
,
diskriminierend
sind
und
dazu
führen
,
dass
die
Betreiber
anderer
Standards
einen
Wettbewerbsnachteil
erleiden
. [EU]
In
addition
,
according
to
ECCA
,
the
procedures
and
conditions
set
for
these
platforms
by
national
and
regional
authorities
are
discriminatory
in
nature
and
have
the
effect
of
putting
other
platform
operators
at
a
competitive
disadvantage
.
Deshalb
hätten
die
europäischen
Aluminiumoxid-Hersteller
gegenüber
ihren
außereuropäischen
Konkurrenten
einen
Wettbewerbsnachteil
. [EU]
European
alumina
production
therefore
suffered
from
a
competitive
disadvantage
compared
with
the
rest
of
the
world
.
Die
Erhöhung
der
Privatkundeneinlagen
bei
NR
in
den
ersten
Monaten
des
Jahres
2008
wurde
besonders
kritisch
gesehen
,
da
NR
,
wie
Beteiligte
angaben
,
hohe
Sparzinsen
bot
und
dabei
durch
eine
Staatsgarantie
abgesichert
war
,
was
einen
Wettbewerbsnachteil
für
die
Wettbewerber
von
NR
bedeute
. [EU]
The
increase
in
NR's
retail
deposit
base
in
the
first
months
of
2008
caused
particular
concern
as
third
parties
indicated
that
NR
was
offering
high
savings
rates
while
backed
by
a
government
guarantee
,
thus
leading
to
a
competitive
disadvantage
for
NR's
competitors
.
Die
Maßnahme
entspreche
dem
Geist
der
Regionalbeihilfen
,
da
sie
der
Förderung
des
wirtschaftlichen
Wachstums
und
der
Beschäftigung
auf
einer
Insel
diene
,
wo
nicht
nur
die
unzureichende
Liberalisierung
des
Energiemarkts
,
sondern
auch
die
spezifischen
infrastrukturellen
Defizite
im
Hinblick
auf
die
Anbindung
an
das
nationale
Strom-
und
Gasversorgungsnetz
einen
Wettbewerbsnachteil
für
die
energieintensive
Produktion
darstelle
. [EU]
The
measure
was
in
line
with
the
spirit
of
regional
aid
,
because
it
promoted
economic
growth
and
employment
on
an
island
where
energy-intensive
production
suffered
from
a
competitive
disadvantage
owing
not
only
to
the
imperfect
state
of
liberalisation
of
the
electricity
market
but
also
to
exceptional
infrastructural
deficiencies
in
Sardinia
as
regards
interconnection
to
the
national
electricity
and
gas
grids
.
Dieselbe
interessierte
Partei
brachte
vor
,
etwaige
Maßnahmen
könnten
einen
strukturellen
Wettbewerbsnachteil
der
EU-Hersteller
von
PET
gegenüber
den
PET-Herstellern
in
Asien
und
dem
Nahen
Osten
nicht
ausgleichen
. [EU]
The
same
interested
party
claimed
that
any
measures
could
not
remedy
a
structural
competitive
disadvantage
of
the
EU
PET
production
industry
in
comparison
to
the
PET
production
industry
in
Asia
and
the
Middle
East
.
Diese
verfügen
entweder
über
andere
Optionen
für
die
Lieferung
von
GCC
oder
über
andere
PCC-Alternativen
,
die
augenscheinlich
keinerlei
Wettbewerbsnachteil
gegenüber
den
Anlagen
von
Huber
für
PCC
für
die
Papierauffüllung
aufweisen
,
oder
gar
über
beide
Alternativen
. [EU]
These
customers
have
either
an
alternative
filling
GCC
option
and/or
other
filling
PCC
alternatives
which
do
not
appear
to
have
any
competitive
disadvantage
compared
to
Huber's
filling
PCC
plants
.
Die
zu
würdigende
Maßnahme
besteht
in
einer
steuerlichen
Ungleichbehandlung
zugunsten
bestimmter
Kasinos
,
die
von
den
griechischen
Behörden
dadurch
in
Kraft
gesetzt
wurde
,
dass
verschiedene
Bestimmungen
gleichzeitig
angewandt
wurden
,
mit
denen
zum
einen
eine
einheitliche
Abgabe
in
Höhe
von
80
%
des
Eintrittspreises
für
Kasinos
festgesetzt
und
zum
anderen
unterschiedliche
regulierte
Preise
für
Kasinos
im
Staatsbesitz
und
Kasinos
in
Privatbesitz
festgesetzt
wurden
,
und
zwar
6
EUR
für
Kasinos
im
Staatsbesitz
und
15
EUR
für
Kasinos
in
Privatbesitz
,
wodurch
die
in
Privatbesitz
befindlichen
Kasinos
einen
Wettbewerbsnachteil
erlitten
[46]. [EU]
The
measure
under
assessment
is
the
fiscal
discrimination
that
the
Greek
authorities
have
put
into
place
in
favour
of
certain
casinos
through
the
implementation
of
simultaneous
legal
provisions
[45]
concerning
both
the
fixing
of
a
uniform
80
%
levy
on
the
price
of
admission
tickets
in
casinos
,
and
the
setting
of
two
unequal
regulated
prices
of
admission
tickets
at
EUR
6
and
EUR
15
respectively
for
publicly
and
privately
owned
casinos
,
thereby
placing
the
latter
at
a
competitive
disadvantage
[46].
Durch
die
Zugangsverpflichtung
wird
sichergestellt
,
dass
die
ADSL-Betreiber
ihre
Kunden
auf
ein
NGA-Netz
migrieren
können
,
sobald
ein
gefördertes
Netz
errichtet
wurde
,
so
dass
sie
ihre
eigenen
künftigen
Investitionen
planen
können
und
keinen
Wettbewerbsnachteil
hinnehmen
müssen
. [EU]
An
open
access
obligation
will
ensure
that
ADSL
operators
can
migrate
their
customers
to
a
NGA
network
as
soon
as
a
subsidised
network
is
in
place
and
thus
start
planning
their
own
future
investments
without
suffering
any
real
competitive
handicap
.
Eine
unzulässige
Benachteiligung
könnte
der
RMG
vorgeworfen
werden
,
wenn
sie
einen
ihrer
Tätigkeitsbereiche
so
bevorzugt
,
dass
anderen
Postbetreibern
dadurch
ein
Wettbewerbsnachteil
entsteht
. [EU]
RMG
may
be
deemed
to
have
shown
undue
discrimination
if
it
unfairly
favours
an
activity
carried
on
by
it
so
as
to
place
at
a
competitive
disadvantage
other
postal
operators
.
Hingegen
betont
das
Unternehmen
,
dass
Betreibern
anderer
Plattformen
durch
Beihilfen
,
die
der
Technologie
digitaler
terrestrischer
Sendungen
gewährt
werden
,
sowohl
auf
dem
Übertragungsmarkt
,
auf
welchem
dem
Nutzer
Fernsehdienstleistungen
angeboten
werden
,
als
auch
auf
dem
Sendungsmarkt
,
auf
dem
den
Fernsehgesellschaften
die
Infrastrukturkapazität
für
Übertragungen
bereitgestellt
wird
,
ein
Wettbewerbsnachteil
entsteht
. [EU]
However
,
it
stresses
that
aid
provided
to
the
digital
terrestrial
platform
will
put
other
platform
operators
at
a
competitive
disadvantage
;
both
in
the
distribution
markets
,
where
television
services
are
offered
to
consumers
,
and
in
the
transmission
markets
,
where
infrastructure
transmission
capacity
is
offered
to
broadcasters
.
Ihrer
Ansicht
nach
würde
den
Besitzern
belgischer
Schiffe
ein
Wettbewerbsnachteil
entstehen
,
wenn
diese
Senkung
nicht
genehmigt
würde
. [EU]
It
argues
that
not
accepting
this
reduction
would
be
detrimental
to
the
competitive
position
of
owners
of
Belgian
ships
.
Im
Verlauf
der
Liberalisierung
könnte
der
alte
Postanbieter
einen
Wettbewerbsnachteil
haben
,
weil
er
Kosten
übernehmen
muss
,
die
aus
Verpflichtungen
stammen
,
die
vor
Beginn
der
Marktöffnung
eingegangen
worden
sind
und
in
einem
wettbewerbsorientierten
Markt
nicht
mehr
unter
den
gleichen
Bedingungen
bewältigt
werden
können
,
weil
der
alte
Betreiber
die
entsprechenden
Kosten
nicht
mehr
an
die
Verbraucher
weitergeben
kann
. [EU]
However
,
during
the
process
of
liberalisation
,
the
former
incumbent
may
suffer
from
a
competitive
disadvantage
because
he
is
burdened
with
'legacy
costs'
,
that
is
to
say
costs
which
come
from
commitments
entered
into
prior
to
the
beginning
of
market
opening
and
which
can
no
longer
be
honoured
under
the
same
conditions
in
a
competitive
market
environment
because
the
historic
operator
is
no
longer
able
to
pass
on
the
corresponding
costs
to
consumers
.
In
einer
Studie
aus
dem
Jahre
1998
wird
das
Fehlen
einer
geeigneten
Infrastruktur
als
größter
Wettbewerbsnachteil
herausgestellt
. [EU]
A
1998
study
singled
out
the
lack
of
appropriate
infrastructure
as
the
major
factor
hampering
competitiveness
.
Mit
der
Maßnahme
sollte
außerdem
vermieden
werden
,
dass
dem
Schweine-
und
Rindfleischmarkt
in
Nordirland
gegenüber
dem
entsprechenden
Markt
in
Irland
angesichts
der
Bedingungen
für
die
Teilnahme
an
der
Entsorgungsregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
94/2009
und
der
staatlichen
Beihilfe
Nr
. N
643/2008
ein
eindeutiger
Wettbewerbsnachteil
entsteht
. [EU]
Moreover
,
that
measure
should
avoid
that
the
beef
and
pigmeat
market
in
Northern
Ireland
would
be
at
a
distinct
competitive
disadvantage
compared
to
that
in
Ireland
,
given
the
eligibility
conditions
for
the
disposal
scheme
under
Regulation
(EC)
No
94/2009
and
those
under
State
aid
scheme
N
643/2008
.
Um
den
Wettbewerbsnachteil
der
lokalen
Produktion
auszugleichen
,
sollten
die
Erzeugnisse
der
Positionen
1801
,
1802
,
1803
,
1805
und
1806
für
Französisch-Guayana
in
Teil
B
des
Anhangs
der
Entscheidung
2004/162/EG
mit
der
Liste
der
lokalen
Erzeugnisse
eingefügt
werden
,
die
gegenüber
den
Erzeugnissen
,
die
nicht
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
stammen
,
mit
einem
um
20
Prozentpunkte
geringeren
Satz
besteuert
werden
können
. [EU]
In
order
to
compensate
for
the
handicap
suffered
by
this
new
local
production
,
headings
1801
,
1802
,
1803
,
1805
and
1806
should
,
in
respect
of
French
Guyana
,
be
included
in
part
B
of
the
Annex
to
Decision
2004/162/EC
,
which
sets
out
the
list
of
local
products
eligible
for
a
tax
differential
of
20
percentage
points
in
comparison
to
products
not
produced
in
French
overseas
departments
.
Um
den
Wettbewerbsnachteil
dieser
neuen
lokalen
Produktion
auszugleichen
,
sollte
das
Erzeugnis
unter
Position
040390
für
Französisch-Guayana
in
Teil
B
des
Anhangs
der
Entscheidung
2004/162/EG
mit
der
Liste
der
lokalen
Erzeugnisse
eingefügt
werden
,
die
gegenüber
den
Erzeugnissen
,
die
nicht
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
stammen
,
mit
einem
um
20
Prozentpunkte
geringeren
Satz
besteuert
werden
können
. [EU]
In
order
to
compensate
for
the
handicap
suffered
by
this
new
local
production
,
heading
040390
should
,
in
respect
of
French
Guyana
,
be
included
in
part
B
of
the
Annex
to
Decision
2004/162/EC
,
which
sets
out
the
list
of
local
products
eligible
for
a
tax
differential
of
20
percentage
points
in
comparison
to
products
not
produced
in
French
overseas
departments
.
Um
den
Wettbewerbsnachteil
dieser
neuen
lokalen
Produktion
auszugleichen
,
sollte
das
Erzeugnis
unter
Position
2203
für
Guyana
in
Teil
C
des
Anhangs
der
Entscheidung
2004/162/EG
mit
der
Liste
der
lokalen
Erzeugnisse
eingefügt
werden
,
die
gegenüber
den
Erzeugnissen
,
die
nicht
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
stammen
,
mit
einem
um
30
Prozentpunkte
geringeren
Satz
besteuert
werden
können
. [EU]
In
order
to
compensate
for
the
handicap
suffered
by
this
new
local
production
,
heading
2203
should
,
in
respect
of
French
Guyana
,
be
included
in
part
C
of
the
Annex
to
Decision
2004/162/EC
,
which
sets
out
the
list
of
local
products
eligible
for
a
tax
differential
of
30
percentage
points
in
comparison
to
products
not
produced
in
French
overseas
departments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wettbewerbsnachteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners