DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Produktionsstätte
Search for:
Mini search box
 

203 results for Produktionsstätte
Word division: Pro·duk·ti·ons·stät·te
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der Erfolg des Volkswagenwerkes nach dem Krieg - vor allem als Produktionsstätte des VW Käfers - machte Wolfsburg stattdessen zu einem Symbol des deutschen Wirtschaftswunders der 50er und 60er Jahre. [G] Instead, the success achieved by the Volkwagen factory after the war - especially with the production of the VW Beetle - made Wolfsburg a by-word for Germany's economic miracle in the 1950s and 1960s.

Seit das TAT (Theater am Turm) erst in die Städtischen Bühnen eingegliedert und dann aufgelöst wurde, ist der Mousonturm die wesentliche Spiel- und Produktionsstätte für Freies Theater in Frankfurt am Main: Ein Ort, wo mit vergleichsweise wenig Geld viele Projekte und Produktionen erarbeitet, Kommunikation und Austausch hergestellt, Netzwerke und Plattformen unterhalten werden. [G] Since TAT (Theater am Turm) was first integrated into Frankfurt's municipal theatre and then discontinued altogether, the Mousonturm has been the main performance and production venue for the Frankfurt fringe scene. The Mousonturm is a venue where, for comparatively little money, many projects and productions are developed, communication and dialogue takes place, and networks and platforms can be maintained.

Tanzschule, Produktionsstätte und Theater [G] Dance school, production venue and theatre

Und bald schon war das Dock 11 nicht nur Tanzschule und Produktionsstätte, sondern eben auch ein Theater. [G] And soon, Dock 11 was not only a dance school and production site, but a theatre as well.

2008 und 2009 lässt sich diese Entwicklung mit der Kombinationswirkung aus geringerer Nachfrage aufgrund der globalen Wirtschaftskrise und eingeschränktem Angebot aufgrund der Stilllegung einer Produktionsstätte im Jahr 2009 (siehe Erwägungsgrund 45) erklären. [EU] For the years 2008 and 2009 this trend can be explained by the combined effects of lower demand, due to the global economic crisis, and restricted supply, due to the closure of one production site in 2009 (see recital 45).

Ab 1. Juli 2008 dürfen die Mitgliedstaaten Marktteilnehmer auf deren Antrag von der Kennzeichnungspflicht gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1028/2006 ausnehmen, wenn die Eier von der Produktionsstätte direkt an die Nahrungsmittelindustrie geliefert werden. [EU] From 1 July 2008, Member States may exempt operators at their request from the marking obligations provided for in Article 4(1) of Regulation (EC) No 1028/2006, where eggs are delivered directly from the production site to the food industry.

Allerdings geht aus dem Bericht auch hervor, dass FABVs Verkauf der Produktionsstätte an Hammar den Handel innerhalb der Union, wenn überhaupt, nur in unbedeutendem Maße beeinträchtigt, da Hammar ausschließlich auf lokaler Ebene tätig ist und keine internationalen Konkurrenten auf den betroffenen Märkten hat. [EU] By contrast, the report argues that FABV's sale of the Facility to Hammar had no or an insignificant effect on intra-Union trade, as Hammar operates only at local level and does not encounter international competitors on the relevant market(s).

Als Argument für die Tatsache, dass der selektive Vorteil wegen des Verkaufs der Produktionsstätte an Hammar den Handel, wenn überhaupt, nur in unbedeutendem Maße beeinträchtigt, wird im Bericht von Copenhagen Economics, siehe Erwägungsgrund 30, vorgebracht, dass der Immobilienmarkt, auf dem Hammar tätig ist, nur lokal ist. [EU] In order to maintain that the selective advantage entailed in the sale of the Facility to Hammar had no or an insignificant effect on trade, the report prepared by Copenhagen Economics (see recital 30) argues that the real estate market in which Hammar is active is purely local.

Als das Unternehmen in eine neue Produktionsstätte verlagert und ein Teil seiner Anlagen nicht mehr genutzt wurde, wurde kein Wertminderungstest durchgeführt. [EU] When it moved to a new production site and part of its equipment became idle, no test for impairment was made.

Als die Produktionsstätte Ende 2007 zum Verkauf angeboten werden sollte, beauftragte Chips AB Colliers International mit der Ausarbeitung von Verkaufsmaterial für die Produktionsstätte. [EU] Indeed, when the Facility was put up for sale in late 2007, Chips AB commissioned Colliers International [15] to draw up a memorandum of sale for the Facility.

Als Nachweis, dass weder die BAV noch irgend ein anderer Nutzer der Produktionsstätte eine Vorzugsbehandlung genoss, legte Deutschland 2005 eine Preisliste mit den Mietpreisen von 25 Filmstudios (mit Größen zwischen 748 m2 und 4225 m2) u. a. in Deutschland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Bulgarien, dem Vereinigten Königreich und Italien vor. [EU] In order to prove that neither BAV nor any other user of the facility enjoyed preferential treatment, in 2005 Germany submitted a price list showing the rental prices for 25 film studios (ranging in size from 748 m2 to 4225 m2) located inter alia in Germany, the Czech Republic, Slovakia, Bulgaria, the United Kingdom and Italy.

Als "Produktionsstätte, in der Biodiesel hergestellt wird" galt eine Kapitalgesellschaft ("corporation"), eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ("limited liability company"), eine Personengesellschaft ("partnership"), eine natürliche Person ("individual") oder eine Genossenschaft ("association"), die an der Herstellung von Dieselkraftstoff beteiligt war, der mindestens fünf Prozent Biodiesel enthielt und die Anforderungen der American Society for Testing and Materials (Normungsorganisation) erfüllte. [EU] A 'biodiesel production facility' was defined as 'a corporation, limited liability company, partnership, individual or association involved in production of diesel fuel containing at least five percent biodiesel meeting the specification adopted by the American society for testing and materials'.

Am 13. Februar 2008 erwarb die Stadt über FABV die Produktionsstätte von Chips AB zum Preis von 17 Mio. SEK (1,7 Mio. EUR). [EU] On 13 February 2008, the Municipality - through FABV - bought the Facility from Chips AB for SEK 17 million (EUR 1,7 million) [6].

Am 1. März 2008 schloss Hammar einen Optionsvertrag mit lokalen Unternehmen über den Verkauf der Produktionsstätte für 40 Mio. SEK, der Verkaufsvertrag wurde am 2. September 2008, als die Option in Anspruch genommen wurde, unterzeichnet. [EU] On 1 March 2008, Hammar entered into an option agreement with local entrepreneurs to sell the Facility for SEK 40 million and the contract of sale was concluded, in execution of the option, on 2 September 2008.

Am 2. September 2008 unterzeichnete Hammar einen Vertrag mit den lokalen Unternehmen über den Verkauf der Produktionsstätte an diese zu dem vereinbarten Preis von 40 Mio. SEK. [EU] On 2 September 2008, a contract was concluded between Hammar and the local entrepreneurs selling the Facility to the latter for the agreed price of SEK 40 million.

Am 3. November 2011 übermittelte Hammar der Kommission einen von Copenhagen Economics A/S (im Folgenden "Copenhagen Economics") ausgearbeiteten Bericht über die mögliche Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten durch FABVs Kauf der Produktionsstätte von Chips AB und den späteren Verkauf an Hammar. [EU] On 3 November 2011, Hammar submitted a report to the Commission prepared by Copenhagen Economics A/S [10] ('Copenhagen Economics') concerning the possible effect on trade between Member States of both FABV's purchase of the Facility from Chips AB and the subsequent sale of the Facility to Hammar.

an der Produktionsstätte oder [EU] on the production site, or

Angesichts der sich verschlechternden Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft besteht die reale Gefahr, dass bei einem Verzicht auf Maßnahmen der einzige Gemeinschaftshersteller seine Produktionsstätte schließen und seine Beschäftigten entlassen muss. [EU] In view of the deteriorating situation of the Community industry, there is a real risk that in the absence of measures, the sole Community producer may close down its production facility and lay-off its workforce.

Auch die Rückbeförderung dieses Stoffes zur Produktionsstätte A erfolgt in den vorgenannten Tankcontainern, die durch die zuständige Behörde gesondert auf den speziellen Beförderungsfall geprüft und zugelassen wurden und die Tankcodierung L10DN tragen. [EU] The return transport of this substance to production location A also takes place in the above-mentioned tank-containers, which have been specially checked and approved by the relevant authority for this specific transport operation and bear the tank code L10DN.

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen kann die Kommission nicht mit vollständiger Sicherheit entscheiden, ob diese Bewertungen den tatsächlichen Marktwert der Produktionsstätte am besten widerspiegeln, da sie auf Annahmen und Vergleichen mit anderen Transaktionen auf dem Markt und nicht mit Transaktionen betreffend die fragliche Produktionsstätte beruhen. [EU] On the basis of the information available, the Commission cannot be entirely certain as to whether those estimates provide the most reliable reflection of the true market value of the Facility, as they rely on assumptions and comparisons with other deals in the market rather than with transactions involving the Facility itself.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners