|
|
|
1198 similar results for by-word |
|
|
English |
German |
|
by |
bei {prp; +Dat.} (Begleitumstände) | |
|
to work in daylight |
bei Tageslicht arbeiten | |
|
to be working; to be at work |
bei der Arbeit sein | |
|
by; no later than; at the latest (postpositive) |
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) | |
|
at ten at the latest |
spätestens um 10 | |
|
by Thursday at the latest |
bis spätestens Donnerstag | |
|
delivery by |
Lieferung bis (spätestens) | |
|
at the latest when ... |
spätestens dann, wenn ... | |
|
at the very latest tomorrow noon |
allerspätestens morgen Mittag | |
|
Can you finish the work by five o'clock? |
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? | |
|
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. |
Bis morgen habe ich es fertig. | |
|
She ought to have arrived by now / by this time. |
Sie sollte jetzt schon da sein. | |
|
By this time next week I'll be on holiday. |
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. | |
|
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. |
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. | |
|
It was then, if not before, that we realized ... |
Spätestens da wurde uns klar, dass ... | |
|
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. | |
|
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) |
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) | |
|
having to; having got to |
müssend | |
|
had to; had got to |
gemusst | |
|
you have to; you must |
du musst (mußt [alt]) | |
|
he/she has to; he/she must |
er/sie muss (muß [alt]) | |
|
I/he/she had to |
ich/er/sie musste (mußte [alt]) | |
|
he/she has/had had to |
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) | |
|
I/he/she would have to |
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) | |
|
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] |
Musst du schon gehen? | |
|
Do you really have to? |
Muss das sein? | |
|
I'll have to do it whether I like it or not. |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | |
|
You're going to have to fend for yourself from now on. |
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. | |
|
The doctor told me I have to lose weight. |
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. | |
|
You can go, but you have to be home by ten. |
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. | |
|
You will have to take the medication for life. |
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. | |
|
This does not have to be the case. |
Das muss nicht so sein. | |
|
She has shown that this does not have to be the case. |
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. | |
|
Why do you always have to have the last word? |
Musst du immer das letzte Wort haben? | |
|
no (not one) |
kein; keine {pron} (nicht ein) (verneintes Substantiv) | |
|
under no circumstances |
auf keinen Fall; unter keinen Umständen | |
|
She didn't say a word. |
Sie sagte kein Wort. | |
|
to speak {spoke; spoken} (of a thing) |
aussagen; sagen; sprechen {vi} (Sache) {vi} | |
|
That speaks volumes (for the level of quality). |
Das spricht Bände (in Bezug auf das Qualitätsniveau). | |
|
What she wears speaks volumes about her. |
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. | |
|
Her eyes spoke volumes of despair. |
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. | |
|
There's pure jealousy in his every word. |
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. | |
|
These statistics speak for themselves. |
Diese Statistik spricht für sich (selbst). | |
|
Actions speak louder than words. |
Taten sagen mehr als Worte. | |
|
The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. |
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. | |
|
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] |
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} | |
|
a lot of people |
viele Leute; eine Menge Leute | |
|
as many as |
so viel wie | |
|
a good many |
ziemlich viele | |
|
very many; a great many; a great deal |
sehr viele | |
|
one drink too many |
ein Glas zu viel | |
|
one word among many |
ein Wort unter vielen | |
|
500 inside and as many again outside |
500 drinnen und noch einmal so viele draußen | |
|
A lot of people feel that way. |
Viele denken so. | |
|
Many people were hurt. |
Viele Leute wurden verletzt. | |
|
Every life lost is one life too many. |
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. | |
|
In the end, it was one risk too many. |
Am Ende war es ein Risiko zu viel. | |
|
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. |
Es gibt nicht viele, die das können. | |
|
for it/them; for this/that; to do this/such a thing |
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache) | |
|
another word for it |
ein anderes Wort dafür | |
|
We don't have money for that. |
Wir haben kein Geld dafür. | |
|
I'm far too old to do such a thing. |
Dafür bin ich viel zu alt. | |
|
I'm always up for that. |
Dafür bin ich immer zu haben. | |
|
capital; capitalized; capitalised [Br.]; upper-case; uppercase [Am.] (letter) |
großgeschrieben; groß {adj} (Buchstabe) [comp.] [ling.] [print] | |
|
a capital B; an upper-case B |
ein großgeschriebenes B; ein großes B | |
|
to write a name with an upper-case T |
einen Namen mit einem großen T schreiben | |
|
This word is written capitalized. |
Dieses Wort wird großgeschrieben. | |
|
interrogative form; question |
Frageform {m}; Frage {f} [ling.] | |
|
tag question |
Bestätigungsfrage {f} | |
|
yes-no-question |
Entscheidungsfrage {f}; Ja-Nein-Frage {f}; Satzfrage {f} | |
|
content question; information question; question word question; wh-question |
Ergänzungsfrage {f}; Fragewortfrage {f} | |
|
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) |
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) | |
|
thinking |
glaubend; meinend; findend | |
|
thought |
geglaubt; gemeint; gefunden | |
|
he/she thinks |
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet | |
|
I/he/she thought |
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand | |
|
he/she has/had thought |
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden | |
|
I/he/she would think |
ich/er/sie glaubte | |
|
I think it's ...; I find it's ... |
ich finde, es ist ... | |
|
to think sth. is good |
etw. gut finden | |
|
to think badly about sb. / of sb. |
schlecht über jdn. / von jdm. denken | |
|
What do you think of that? |
Was hältst du davon? | |
|
What do you think?; What's your opinion? |
Was meinst du?; Was sagst du dazu? | |
|
I don't think so. |
Ich glaube nicht. | |
|
I think so. |
Ich denke schon.; Ich glaube schon. | |
|
You would think that ... |
Man möchte meinen, dass ... | |
|
We all think he is very nice. |
Wir finden ihn alle sehr nett. | |
|
I think the carpet is too colourful. |
Den Teppich finde ich zu bunt. | |
|
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! |
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! | |
|
What on earth were you thinking? |
Was hast du dir nur dabei gedacht? | |
|
That was exactly my thought. |
Das habe ich mir auch gedacht. | |
|
I thought as much! |
Das habe ich mir schon gedacht! | |
|
I rather think ... |
Ich glaube fast, ... | |
|
I think you owe me an explanation! |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! | |
|
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. |
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. | |
|
may; might (polite form of address) |
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) | |
|
We may safely assert that ... |
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... | |
|
if I may just say so (used as a parenthesis) |
wenn ich das sagen darf (Einschub) | |
|
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. |
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. | |
|
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. |
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. | |
|
May I have the next dance? |
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | |
|
This was a wise choice, if I may/might say so. |
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. | |
|
Who, may/might I ask, is Jill? |
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? | |
|
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. |
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. | |
|
ever (particle that expresses a generalization) |
überhaupt ({Partikel}, die eine Verallgemeinerung ausdrückt) | |
|
It's Dubai's coldest month, if you can ever use the word 'cold' to describe Dubai. |
Es ist der kälteste Monat in Dubai, wenn man im Zusammenhang mit Dubai überhaupt von "kalt" sprechen kann. | |
|
water |
Wasser {n} | |
|
gravitational water |
abtropfbares Wasser | |
|
aggressive water; corrosive water |
adsorbiertes Wasser | |
|
purified water; distilled water; aqua purificata |
destilliertes Wasser; Aqua purificata | |
|
pressing water |
drückendes Wasser | |
|
dystrophic water |
dystrophes Wasser | |
|
wetted water |
entspanntes Wasser | |
|
decationized water |
entbastes Wasser | |
|
running water |
fließendes Wasser; fließend Wasser | |
|
connate water; fossil water |
fossiles Wasser; fossiles Grundwasser [geol.] | |
|
external water; other water |
Fremdwasser {n} | |
|
combined water |
gebundenes Wasser | |
|
constitutional water |
gebundenes Wasser | |
|
artesian water |
gespanntes Wasser | |
|
hard water |
hartes Wasser | |
|
hygroscopic water; hygroscopic moisture; absorbed water |
hygroskopisches Wasser | |
|
acid water |
kohlensäurereiches Wasser | |
|
magmatic water; juvenile water |
magmatisches Wasser {n}; juveniles Wasser {n} [geol.] | |
|
muddy water |
schlammhaltiges Wasser | |
|
stagnant water |
stehendes Wasser | |
|
circulating water |
umlaufendes Wasser | |
|
subsurface water; underground water; subterranean water |
unterirdisches Wasser | |
|
soft water |
weiches Wasser | |
|
headsword |
durch Stollen gelöstes Wasser | |
|
waterborne |
auf dem Wasser; zu Wasser | |
|
afloat |
über Wasser | |
|
can't hold a candle to sb. [fig.] |
jdm. nicht das Wasser reichen können [übtr.] | |
|
to tread water |
Wasser treten (beim Schwimmen) | |
|
to paddle (in kneippism) |
Wasser treten (bei der Kneippkur) | |
|
to take the waters [Br.] |
Wasseranwendungen durchführen (Heilquelle) | |
|
Where there is water, there is life. |
Wo Wasser ist, ist Leben. | |
|
They still put their trousers [Br.] / pants [Am.] on one leg at a time (like everybody else / just like you/we do). [fig.] |
Die kochen auch nur mit Wasser. [übtr.] | |
|
word |
Wort {n} [ling.] | |
|
words |
Worte {pl}; Wörter {pl} | |
|
derivative |
abgeleitetes Wort | |
|
technical word |
Fachwort {n} | |
|
sight word |
Sichtwort {n} | |
|
unmentionable word |
Tabuwort {n} | |
|
words of consolation |
tröstende Worte | |
|
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) |
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) | |
|
to have the final say |
das letzte Wort haben | |
|
to frame your words carefully |
seine Worte sorgfältig wählen | |
|
in simple terms |
in einfachen Worten | |
|
to put sth. into words |
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] | |
|
to grope for words; to fumble for words |
nach Worten ringen / suchen | |
|
dirty word |
unanständiges Wort | |
|
weasel word |
vager Begriff; unscharfer Begriff | |
|
plain speaking |
klare Worte; deutliche Worte | |
|
weasel words |
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise | |
|
to break one's word |
sein Wort brechen | |
|
to keep one's word |
sein Wort halten | |
|
in a word |
mit einem Wort | |
|
in other words |
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt | |
|
in vivid words; with insistence; insistently |
mit eindringlichen Worten | |
|
to use big words; to use grand words |
große Worte machen | |
|
compound word; compound |
zusammengesetztes Wort | |
|
in sum |
mit einem Wort | |
|
Words fail me. |
Mir fehlen die Worte. | |
|
You took the words right out of my mouth! |
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! | |
|
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] |
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! | |
|
He always wants the last word. |
Er will immer das letzte Wort haben. | |
|
headline; title |
Überschrift {f}; Titel {m} | |
|
headlines; titles |
Überschriften {pl}; Titel {pl} | |
|
deviating title |
abweichender Titel | |
|
banner headline; streamer headline |
Balkenüberschrift {f} | |
|
column heading; column header; column caption |
Spaltenüberschrift {f} | |
|
catchword title; catch title |
Stichworttitel {m} | |
|
title of the invention |
Bezeichnung der Erfindung | |
|
an article headlined |
ein Artikel mit der Überschrift | |
|
to be headlined |
die Überschrift haben | |
|
under the same title |
in der gleichen Rubrik | |
|
sense (of sth.) |
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) | |
|
senses |
Sinne {pl} | |
|
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching |
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten | |
|
to make sense |
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein | |
|
in a sense; in a certain manner |
in gewissem Sinne | |
|
in the/a narrow(er)/strict(er) sense |
im engeren Sinne | |
|
in the good and in the bad sense. |
im guten wie im schlechten Sinn | |
|
in the biblical/legal sense of the word |
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes | |
|
I was using the phrase in its literal/figurative sense. |
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. | |
|
That makes sense to me.; Makes sense. |
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. | |
|
The book is a classic in every sense of the word. |
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. | |
|
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. |
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. | |
|
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] |
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] | |
|
Read this and tell me if it makes sense. |
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. | |
|
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. |
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. | |
|
single |
einzeln; Einzel... {adj} | |
|
to write down every single word |
jedes einzelne Wort aufschreiben | |
|
not a single thing |
überhaupt nichts; null | |
|
the highest price ever paid for a single work of art |
der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde | |
|
We are counting on every single one of you. |
Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen. | |
|
I've missed the bus every single day this week. |
Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst. | |
|
meaning; sense; signification; acceptation |
Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.] | |
|
in the full sense of the word |
im wahrsten Sinn des Wortes | |
|
unique in every sense of the word |
in jeder Hinsicht einzigartig | |
|
in the usual sense of the term/word/phrase |
im herkömmlichen Sinn | |
|
the literal or figurative meaning of a phrase |
die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase | |
|
the numerous meanings/acceptations of the term |
die zahlreichen Bedeutungen des Begriffs | |
|
in the common/ordinary/normal meaning/sense/acceptation of the/that word/concept |
im üblichen Sinn | |
|
no trust in the ordinary meaning/sense/acceptation of that term |
kein Treuhandverhältnis im üblichen Sinn | |
|
probability in its mathematical sense/acceptation |
Wahrscheinlichkeit im mathematischen Sinn | |
|
'marketing' in the proper meaning of the word |
"Marketing" im eigentlichen Sinne | |
|
proper (prepositive and postpositive) |
eigentlich /eigtl./; richtig {adj} | |
|
the proper reason for sth. |
der eigentliche Grund für etw. | |
|
the proper meaning of the word |
die eigentliche Bedeutung des Wortes | |
|
the city centre proper |
das eigentliche Stadtzentrum | |
|
the chat before the interview proper |
die Plauderei vor dem eigentlichen Interview | |
|
Her proper name is different. |
Ihr eigentlicher Name lautet anders. | |
|
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] |
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) | |
|
How puppydog eyes do their trick. |
Wie der Welpenblick funktioniert. | |
|
That should do the trick. |
So müsste es gehen. | |
|
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. |
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. | |
|
Is this envelope large enough to do the trick? |
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? | |
|
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. |
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. | |
|
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. |
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. | |
|
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. | |
|
Often a little give from one side will do the trick. |
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. | |
|
lover; fancier; appreciator (of an activity / thing) |
Liebhaber {m}; Freund {m} (einer Aktivität / Sache) | |
|
lovers; fanciers; appreciators |
Liebhaber {pl}; Freunde {pl} | |
|
architecture lover; architecture fan; architecture enthusiast |
Architekturliebhaber {m}; Architekturfreund {m} | |
|
stamp lover; stamp fancier |
Briefmarkenfreund {m} | |
|
dog lover; dog fancier |
Hundeliebhaber {m}; Hundefreund {m} | |
|
cat lover; ailurophile |
Katzenliebhaber {m}; Katzenfreund {m} | |
|
art lover; lover of the arts; dilettante [archaic] |
Kunstliebhaber {m} | |
|
nature lover |
Naturliebhaber {m}; Naturfreund {m} | |
|
horse lover |
Pferdeliebhaber {m}; Pferdefreund {m} | |
|
rose fancier |
Rosenliebhaber {m} | |
|
bird lover |
Vogelliebhaber {m}; Vogelfreund {m} | |
|
wine lover; oenophile [formal] |
Weinliebhaber {m} | |
|
crossword fanciers |
Freunde des Kreuzworträtsels | |
|
red wine appreciator |
passionierter Rotweintrinker | |
|
for appreciators of stylish furniture |
für alle, die elegante Möbel zu schätzen wissen | |
|
critically; crucially |
maßgeblich; wesentlich; grundlegend; in hohem Maße; in entscheidendem Maße {adv} | |
|
and, more crucially, ... |
und, was noch wichtiger ist, ...; und vor allem ... | |
|
to be critically/crucially dependent upon sth. |
in hohem Maße von etw. abhängig sein | |
|
to be crucially different from sth. |
sich grundlegend von etw. unterscheiden | |
|
to have critically/crucially influenced the decision |
die Entscheidung maßgeblich beeinflusst haben | |
|
workable solutions - workable being the operative word |
praktikable Lösungen - die Betonung liegt auf "praktikabel" | |
|
The operative words are 'almost everything'. |
Die Betonung liegt auf "fast alles". | |
|
timely (appropriate to the present times / to the current occasion) |
aktuell; von aktueller Bedeutung; gegenwartsnah; mit starkem Gegenwartsbezug {adj} | |
|
a timely warning of/about/on a new scam doing the rounds |
eine aktuelle Warnung vor einer neuen Betrugsmasche | |
|
a timely stage play |
ein Bühnenstück von aktueller Bedeutung / mit starkem Gegenwartsbezug | |
|
a timely word |
ein Wort zur rechten Zeit [geh.] | |
|
to provide subscribers with timely news |
die Abonnenten mit aktuellen Nachrichten versorgen | |
|
This ancient question is more timely than ever. |
Diese uralte Frage ist aktueller denn je. | |
|
This is a timely proposal. |
Dieser Vorschlag kommt zum richtigen Zeitpunkt. | |
|
The reactor disaster is a timely reminder of how deceptive our sense of security is. [Br.] |
Die Reaktorkatastrophe führt uns gerade deutlich vor Augen, wie trügerisch unser Sicherheitsgefühl ist. | |
|
motto; maxim |
Motto {n}; Devise {f}; Parole {f}; Wahlspruch {m}; Maxime {f} [geh.]; Panier {n} [geh.] | |
|
sb.'s watchword |
jds. Devise | |
|
the motto of sb.'s life |
jds. Lebensmotto | |
|
sb.'s favourite maxim [Br.]; sb.'s favorite maxim [Am.] |
jds. Lieblingsmotto | |
|
according to the motto |
unter dem Motto; unter der Devise | |
|
My motto is ... |
Meine Devise lautet ... | |
|
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) |
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) | |
|
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice |
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] | |
|
expert advice |
Expertenrat {m} | |
|
his wise counsel |
sein weiser Rat | |
|
scientific advice |
wissenschaftliche Beratung | |
|
document advice (at border crossings and airports) |
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] | |
|
a quick word of advice |
ein kleiner Tipp | |
|
to help with words and deeds |
mit Rat und Tat helfen | |
|
to ask for advice |
um Rat fragen | |
|
to give/offer/provide advice/counsel |
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] | |
|
to take advice/counsel from sb. |
von jdm. einen Rat annehmen | |
|
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel |
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] | |
|
to heed sb.'s advice/counsel |
jds. Rat beherzigen | |
|
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel |
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen | |
|
to seek expert advice; to seek expert counsel |
den Rat eines Fachmanns einholen | |
|
to obtain legal advice |
eine Rechtsauskunft einholen | |
|
to give advice; to offer advice (about/on sth.) |
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten | |
|
to visit sb. for advice/counsel |
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen | |
|
He needs some advice about his computer. |
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. | |
|
May I ask your advice on something? |
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. | |
|
I asked his advice. |
Ich habe ihn um Rat gefragt. | |
|
Take my advice! |
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] | |
|
I'll act on your advice. |
Ich werde Ihren Rat befolgen. | |
|
We'll miss her because we value her counsel. |
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. | |
|
My advice is to sell your old laptop and get a new one. |
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. | |
|
Take my advice and avoid this place. |
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | |
|
He turned a deaf ear to my advice. |
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. | |
|
wrongly [prepositive]; in the wrong way [postpositive] |
falsch; nicht richtig {adv} | |
|
The word has been wrongly translated. |
Das Wort ist falsch übersetzt. | |
|
She knew she had acted wrongly. |
Sie wusste, dass sie nicht richtig gehandelt hatte. | |
|
state of being; state |
Zustand {m} [ling.] | |
|
A verb is a word that expresses a process or a state of being. |
Ein Zeitwort ist ein Wort, das einen Vorgang oder einen Zustand ausdrückt. | |
|
a single; one; only; one and only |
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} | |
|
a single day |
ein einziger Tag | |
|
My one concern is ...; My only concern is ... |
Meine einzige Sorge ist, ... | |
|
I couldn't understand a single word she said! |
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. | |
|
She's the one woman who can beat him. |
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. | |
|
How is it possible for one person to eat so much? |
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? | |
|
It was his one and only chance to see her again. |
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. | |
|
Not a single passenger was hurt. |
Kein einziger Passagier wurde verletzt. | |
|
Arthritis is the single biggest cause of disability. |
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
note (in a mass medium) |
Mitteilung {f}; Hinweis {m}; Notiz {f} (in einem Massenmedium) | |
|
notes |
Mitteilungen {pl}; Hinweise {pl}; Notizen {pl} | |
|
A note to our readers/viewers/customers etc. |
Ein Hinweis in eigener Sache: | |
|
Editorial note; A note/word from the editor; From the Editor's Desk (newspaper section) |
In eigener Sache (Zeitungsrubrik) | |
|
stock; inventory [Am.] |
Lagerbestand {m}; Warenbestand {m}; Bestand {m}; Vorrat {m}; Vorräte {pl}; Lager {n} [econ.] | |
|
stocks |
Lagerbestände {pl} | |
|
average inventory on hand |
mittlerer Lagerbestand | |
|
hedge stock; hedge inventory |
spekulative Warenbestände {pl} | |
|
hidden stock |
versteckte Vorräte | |
|
stock shortage |
ungenügende Vorräte | |
|
stock on commission; consignment stock |
Kommissionslager {n} | |
|
out of stock |
nicht auf Lager | |
|
to draw down stocks |
Lagerbestände abbauen | |
|
to do a stocktaking; to do inventory (on a merchandise) |
den Lagerbestand (bei einer Ware) aufnehmen | |
|
to clear stocks; to clear inventory |
die Lagerbestände räumen | |
|
to lay in a stock |
sich einen Vorrat zulegen | |
|
to hold stocks of sth.; to stock sth.; to hold sth. |
etw. vorrätig halten; etw. vorhalten {vt} | |
|
to stock up with/on sth. |
etw. auf Vorrat kaufen | |
|
to produce stocks of sth. |
etw. auf Vorrat herstellen | |
|
to have sth. in stock; to keep sth. in stock; to have sth. in store; to keep sth. in store |
etw. auf Lager haben | |
|
while stocks last; (for) as long as stocks last; until stocks are exhausted |
solange der Vorrat reicht | |
|
to accumulate inventories |
Bestände/Vorräte auffüllen | |
|
in-process stock / inventory; word-in-process stock / inventory; word-in-progress stock / inventory |
Lagerbestand / Bestand / Vorrat an unfertigen Erzeugnissen / Halbfertigerzeugnissen; Umlaufbestand | |
|
valuation of stocks |
Bewertung des Lagerbestands | |
|
appreciation of stocks |
Höherbewertung der Lagerbestände | |
|
obsolescence of stock |
Veralten der Lagerbestände | |
|
insurance of stocks |
Versicherung von Lagerbeständen | |
|
Our stock is running short. Our inventory is running low. |
Unser Lagerbestand geht zur Neige. | |
|
statement; testimony; evidence |
Aussage {f} [jur.] | |
|
statements; testimonies; evidences |
Aussagen {pl} | |
|
witness's statement; witness's testimony; witness's evidence |
Zeugenaussage {f} | |
|
false statement; false testimony (criminal offence) |
Falschaussage {f} (Straftatbestand) | |
|
to give a statement to the police |
bei der Polizei eine Aussage machen | |
|
to refuse to give evidence |
die Aussage verweigern | |
|
to give evidence (for; against) |
eine Aussage machen (für; gegen) | |
|
to take statements from witnesses |
Zeugenaussagen aufnehmen | |
|
to give evidence in court |
vor Gericht aussagen | |
|
I stand by my prior statement. |
Ich bleibe bei meiner Aussage. | |
|
It is one person's word against another's.; It is one's word against another's. [rare]; It is the word of the suspect against the word of the victim.; It's his word against hers.; It is my word against yours. |
Hier steht Aussage gegen Aussage.; Es steht Aussage gegen Aussage. | |
|
word |
Nachricht {f}; Bescheid {m} | |
|
to have word from |
Nachricht haben von | |
|
(the) word has got out/around that ... |
es hat sich herumgesprochen, dass ... | |
|
symbol; metaphor (of sth.) |
Sinnbild {n}; Symbol {n} (für etw. / +Gen.) | |
|
symbols; metaphors |
Sinnbilder {pl}; Symbole {pl} | |
|
a symbol of peace; a peace symbol |
ein Sinnbild des Friedens; ein Symbol für den Frieden; ein Friedenssymbol | |
|
the colour green as a symbol of hope |
die Farbe Grün als Sinnbild der Hoffnung | |
|
The double-edged sword is a metaphor of divine knowledge, its sharp edges cleaving truth from falsehood. |
Das zweischneidige Schwert ist ein Sinnbild für göttliches Wissen, wo die scharfen Schneiden Wahrheit von Falschheit trennen. | |
|
crisply |
klar und deutlich; kristallklar (akustisch); scharf (optisch) {adv} | |
|
Every word came out crisply through the sound system. |
Die Wort kamen klar und deutlich aus der Tonanlage. | |
|
The picture is crisply focused. |
Das Bild ist gestochen scharf. | |
|
coincidence; happenstance [Am.] [formal] |
Zufall {m} (überraschendes, zufälliges Zusammentreffen von Ereignissen) | |
|
by coincidence; by happenstance |
durch Zufall; rein zufällig | |
|
a fortunate/happy coincidence |
ein glücklicher Zufall | |
|
a remarkable coincidence; a strange coincidence |
ein merkwürdiger Zufall | |
|
What a coincidence! |
Welch ein Zufall! | |
|
That can't be a coincidence! |
Das kann kein Zufall sein! | |
|
It is no coincidence that tsunami is a Japanese word. |
Es ist kein Zufall, dass Tsunami ein japanisches Wort ist. | |
|
It was sheer coincidence that he was visiting the factory that day. |
Es war reiner Zufall, dass er das Werk an diesem Tag besuchte. | |
|
to wonder (if, how, when etc.) |
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) | |
|
It makes you wonder how / why ... |
Da fragt man sich, wie / warum ... | |
|
I've been wondering that myself. |
Das habe ich mich auch schon gefragt. | |
|
I wonder if she'll come. |
Ich bin gespannt, ob sie kommt. | |
|
I wonder who he really is. |
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. | |
|
I wonder if he still knows me. |
Ob er mich wohl noch kennt? | |
|
I wonder what the reason may be. |
Was nur der Grund sein mag? | |
|
I wonder why! |
Ich frage mich warum? | |
|
I was wondering ... |
Ich frage mich ob ... | |
|
He wondered what the word could possibly mean. |
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. | |
|
I was just wondering. |
Das war nur so ein Gedanke. | |
|
to fall/go by the wayside [fig.] |
(unterwegs) verloren gehen; auf der Strecke bleiben; sich (unterwegs) verabschieden (Person); zurückbleiben (Person); ausfallen (Person) {vi} [übtr.] | |
|
traditions that are falling by the wayside |
Traditionen, die langsam verloren gehen | |
|
A lot of agencies fell by the wayside during the recession. |
Viele Agenturen sind in der Rezession auf der Strecke geblieben. | |
|
Many prospective customers have fallen by the wayside. |
Viele Interessenten haben sich bereits wieder verabschiedet. | |
|
The average reader will fall by the wayside as the terminology becomes more complicated. |
Der durchschnittliche Leser wird sich verabschieden, wenn die Fachausdrücke anspruchsvoller werden. | |
|
The ambitious reform plan has fallen/gone by the wayside. |
Der ehrgeizige Reformplan ist wieder versandet/in der Versenkung verschwunden. | |
|
The strongest get the lions share and the weakest go to the wall. |
Die Stärksten bekommen den Löwenanteil und die Schwächsten bleiben auf der Strecke. | |
|
to mark sth. |
etw. kennzeichnen; markieren {vt} | |
|
marking |
kennzeichnend; markierend | |
|
marked |
gekennzeichnet; markiert | |
|
marks |
kennzeichnet; markiert | |
|
marked |
kennzeichnete; markierte | |
|
an envelope marked 'private and confidential' |
ein Umschlag mit der Aufschrift "privat und vertraulich" | |
|
to mark a word as wrong; to mark a word wrong [coll.] |
ein Wort als Fehler / als falsch anstreichen | |
|
to mark playing cards |
Spielkarten zinken | |
|
I have marked all four tyres with chalk. |
Ich habe alle vier Reifen mit Kreide markiert. | |
|
All items of uniform are marked with the owner's name. |
Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet. | |
|
language translation; translation |
Sprachübersetzung {f}; Übersetzung {f} [ling.] | |
|
language translations; translations |
Sprachübersetzungen {pl}; Übersetzungen {pl} | |
|
commissioned translation |
Auftragsübersetzung {f} | |
|
unified translation of the Bible |
Einheitsübersetzung {f} der Bibel | |
|
technical translation |
Fachübersetzung {f} | |
|
a translation from German into English |
eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische | |
|
a loose translation; a free translation |
eine freie Übersetzung | |
|
translation ready for publication |
druckreife Übersetzung | |
|
a literal translation; a word-for-word translation |
eine wörtliche Übersetzung | |
|
computer-assisted translation /CAT/ |
computerunterstützte Übersetzung | |
|
to do a translation; to make a translation |
eine Übersetzung anfertigen | |
|
There's no 1:1 translation. |
Es gibt dafür/da keine 1:1-Übersetzung. | |
|
I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.] |
Tut mir leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.] | |
|
keyword (word that sums up) |
Stichwort {n} (zusammenfassender Begriff) | |
|
keywords |
Stichworte {pl} | |
|
in keywords; in point form; in bullet point form |
in Stichworten; stichwortartig, in Stichpunkten [Dt.]; stichpunktartig [Dt.] | |
|
keyword description |
stichwortartige Beschreibung | |
|
search by keyword |
Stichwortsuche {f}; Suche nach Stichwort | |
|
I jotted down some keywords. |
Ich habe mir ein paar Stichworte notiert / aufgeschrieben. | |
|
entry (item in a list, reference book, or database) |
Eintrag {m} (in einem Verzeichnis/Nachschlagewerk/einer Datenbank) | |
|
entries |
Einträge {pl} | |
|
main entry |
Haupteintrag {m} | |
|
subject entry |
Schlagworteintrag {m} | |
|
catchword entry |
Stichworteintrag {m} | |
|
subentry |
Untereintrag {m} | |
|
dictionary entry |
Wörterbucheintrag {m} | |
|
class entry; generic entry |
Eintrag unter einem weiten Schlagwort | |
|
choice of words; word choice; wording; turn of phrase; phraseology; diction; verbiage [Am.] |
Wortwahl {f}; Formulierung {f} [ling.] | |
|
to use an unfortunate choice of words / turn of phrase / phraseology |
eine unglückliche Wortwahl treffen | |
|
That's an interesting choice of words / turn of phrase. |
Das ist eine interessante Formulierung. | |
|
The wording of this sentence seems rather unfortunate. |
Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich. | |
|
That was a poor wording on my side. |
Da habe ich mich schlecht ausgedrückt.; Das war von mir schlecht formuliert. | |
|
word stem; stem |
Wortstamm {m}; Stamm {m} [ling.] | |
|
word stems; stems |
Wortstämme {pl}; Stämme {pl} | |
|
verb stem; stem of verb |
Verbstamm {m} | |
|
'Writ' is the stem of the forms 'writes' and 'writing'. |
"Schreib" ist der Wortstamm der Formen "schreibt" und "schreibend". | |
|
byword (for sb./sth.) |
Überschrift {f}; Attribut {n}; Charakteristikum {n} (für jdn./etw.) | |
|
bywords |
Überschriften {pl}; Attributen {pl}; Charakteristika {pl} | |
|
'Hearty' may be the byword for most dishes here. |
Die Überschrift für die meisten Speisen hier könnte deftig sein. | |
|
literally |
wörtlich {adv} [ling.] | |
|
This word can be used both literally and figuratively. |
Dieses Wort kann sowohl wörtlich als auch in übertragener Bedeutung verwendet werden. | |
|
The name of the cheese is 'Dolcelatte', literally meaning 'sweet milk'. |
Der Käse heißt "Dolcelatte", was wörtlich "süße Milch" bedeutet. | |
|
You shouldn't take this too literally. |
Du solltest das nicht zu wörtlich nehmen. | |
|
I didn't intend you to take me literally. |
Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst. | |
|
I said I felt like quitting, but I didn't mean it literally. |
Ich habe gesagt, dass ich am liebsten aussteigen würde, aber das habe ich nicht wörtlich gemeint. | |
|
lip |
Lippe {f} [anat.] | |
|
lips |
Lippen {pl} | |
|
cracked lips |
aufgesprungene Lippen | |
|
parched lips |
ausgetrocknete Lippen | |
|
protuding lips |
vorstehende Lippen | |
|
thick lips |
wulstige Lippen | |
|
to bit one's lips |
sich auf die Lippe(n) beißen | |
|
to hang on sb.'s every word |
an jds. Lippen hängen | |
|
to pucker up one's lips (in a smile) |
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln | |
|
to give sb. lip |
bei jdm. eine Lippe riskieren | |
|
to put a glass to one's lips |
ein Glas an die Lippen setzen | |
|
to purse one's lips (for a kiss) |
die Lippen (zum Kuss) spitzen | |
|
to press one's lips together (in annoyance) |
die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen | |
|
with a song on one's lips |
mit einem Lied auf den Lippen [geh.] | |
|
His name doesn't pass her lips. |
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen. | |
|
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness". |
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen. | |
|
Not one grumble escaped (from) his lips. |
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.] | |
|
nobility; aristocracy |
Adel {m}; Aristokratie {f} [soc.] | |
|
to be a member of the nobility |
von Adel sein | |
|
low nobility/aristocracy; gentry [Br.] |
niederer Adel | |
|
the nobility and the gentry [Br.] |
der hohe und niedere Adel | |
|
intellectual elite |
geistiger Adel | |
|
money aristocracy |
Geldristokratie {f} | |
|
Noblesse oblige. |
Adel verpflichtet. | |
|
hereditary nobility/aristocracy |
Erbadel {m} | |
|
nobility/aristocracy by birth |
Geburtsadel {m} | |
|
nobility/asristocracy by blood |
Geblütsadel {m} | |
|
landed nobility/aristocracy |
Landadel {m} | |
|
nobility of the sword; nobles of the sword |
Schwertadel {m} | |
|
ancient nobility/aristocracy |
Uradel {m} | |
|
aristocracies |
Adligen {pl}; Adeligen {pl}; Adlige | |
|
spelling |
Schreibweise {f}; Schreibung {f} [ling.] | |
|
spellings |
Schreibweisen {pl}; Schreibungen {pl} | |
|
pronunciation spelling; phonetic spelling |
Ausspracheschreibung {f}; an der Aussprache orientierte Schreibung | |
|
defective spelling (in Hebrew) |
Defektivschreibung {f} (im Hebräischen) | |
|
spelling as two words |
Getrenntschreibung {f}; Auseinanderschreibung {f} | |
|
plene spelling (in Hebrew) |
Pleneschreibung {f} (im Hebräischen) | |
|
stylized spelling |
stilisierte Schreibweise; Eigenschreibweise {f} | |
|
spelling as one word |
Zusammenschreibung {f} | |
|
spelling with a hyphen |
Schreibung mit Bindestrich | |
|
variant spelling |
abweichende Schreibweise | |
|
a misspelling; incorrect spelling |
falsche Schreibweise; falsche Schreibung; Falschschreibung {f} | |
|
correct spelling |
richtige Schreibweise; richtige Schreibung | |
|
stress; emphasis; accent (on sth.) |
Betonung {f}; Akzent {m} (auf etw.) [ling.] | |
|
primary stress |
Hauptbetonung {f}; Hauptton {m} | |
|
secondary stress |
Nebenbetonung {f}; Nebenton {m} | |
|
even stress |
gleichmäßige Betonung | |
|
to lay/put emphasis on a word |
ein Wort betonen | |
|
to pronounce sth. with even stress |
etw. gleichmäßig betonen | |
|
to put the emphasis on the middle syllable |
die mittlere Silbe betonen | |
|
The stress is on the first syllable.; Stress falls on the first syllable of the word. |
Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.; Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. | |
|
The word 'before' has the accent on the last syllable. |
Das Wort "bevor" hat den Akzent auf der letzten Silbe. | |
|
The emphasis in this word is on the final syllable. |
Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|