A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vollschlank
vollstopfen
vollstreckbar
vollstreckbarer Titel
vollstrecken
vollständig
vollständig abschreiben
vollständig einzahlen
vollständig neu
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for vollstrecken
Word division: voll·stre·cken
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Artikel
23
ist
auch
anzuwenden
,
wenn
das
Urteil
in
dem
Mitgliedstaat
zu
vollstrecken
ist
,
in
dem
es
ergangen
ist
. [EU]
Article
23
shall
also
apply
in
the
event
that
the
judgment
is
to
be
enforced
in
the
Member
State
where
the
judgment
was
given
.
Betrifft
eine
Einziehungsentscheidung
eine
Geldsumme
,
so
vollstrecken
die
zuständigen
Behörden
des
Vollstreckungsstaats
die
Einziehungsentscheidung
in
dem
Fall
,
dass
keine
Zahlung
erwirkt
werden
kann
,
nach
Absatz
1
unter
Rückgriff
auf
jeden
zu
diesem
Zweck
verfügbaren
Vermögensgegenstand
. [EU]
If
a
confiscation
order
concerns
an
amount
of
money
,
the
competent
authorities
of
the
executing
State
shall
,
if
payment
is
not
obtained
,
execute
the
confiscation
order
in
accordance
with
paragraph
1
on
any
item
of
property
available
for
that
purpose
.
Bevor
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
in
Fällen
nach
Absatz
1
Buchstaben
a, g
und
h
beschließt
,
eine
Europäische
Beweisanordnung
ganz
oder
teilweise
nicht
anzuerkennen
oder
nicht
zu
vollstrecken
,
konsultiert
sie
in
geeigneter
Weise
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats
und
ersucht
sie
gegebenenfalls
um
die
unverzügliche
Übermittlung
aller
erforderlichen
zusätzlichen
Angaben
. [EU]
In
cases
referred
to
in
paragraph
1(a), (g)
and
(h),
before
deciding
not
to
recognise
or
not
to
execute
an
EEW
,
either
totally
or
in
part
,
the
competent
authority
in
the
executing
State
shall
consult
the
competent
authority
in
the
issuing
State
,
by
any
appropriate
means
,
and
shall
,
where
appropriate
,
ask
it
to
supply
any
necessary
information
without
delay
.
Das
Übereinkommen
verpflichtet
die
Unterzeichnerstaaten
,
Einziehungsentscheidungen
einer
anderen
Vertragspartei
anzuerkennen
und
zu
vollstrecken
oder
ein
Ersuchen
an
ihre
zuständigen
Behörden
weiterzuleiten
,
um
eine
Einziehungsentscheidung
zu
erwirken
und
,
wenn
sie
erlassen
wird
,
zu
vollstrecken
. [EU]
The
Convention
obliges
signatories
to
recognise
and
enforce
a
confiscation
order
made
by
another
party
,
or
to
submit
a
request
to
its
competent
authorities
for
the
purpose
of
obtaining
an
order
of
confiscation
and
,
if
such
order
is
granted
,
enforce
it
.
das
Urteil
enthält
eine
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehende
Maßnahme
,
die
bei
einem
Verstoß
gegen
die
betreffende(n) Auflage(n)
oder
Weisung(
en
)
zu
vollstrecken
ist
[EU]
the
judgment
contains
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
to
be
enforced
in
case
of
non-compliance
with
the
obligation
(s)
or
instruction
(s)
concerned
das
Urteil
enthält
keine
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehende
Maßnahme
,
die
bei
einem
Verstoß
gegen
die
betreffende(n) Auflage(n)
oder
Weisung(
en
)
zu
vollstrecken
ist
[EU]
the
judgment
does
not
contain
a
custodial
sentence
or
measure
involving
deprivation
of
liberty
to
be
enforced
in
case
of
non-compliance
with
the
obligation
(s)
or
instruction
(s)
concerned
Davon
ausgehend
,
dass
ein
Privatgläubiger
es
vorgezogen
hätte
,
seine
Forderungen
vollstrecken
zu
lassen
,
beträgt
der
Vorteil
des
Unternehmens
,
der
sich
aus
der
Nichteinforderung
ergibt
,
die
Summe
der
Verbindlichkeiten
,
die
das
Unternehmen
nicht
tilgen
musste
. [EU]
Given
that
a
private
creditor
would
have
preferred
to
enforce
its
claims
,
the
advantage
that
the
firm
derives
from
non-enforcement
is
the
full
amount
of
the
claims
which
it
does
not
have
to
reimburse
.
Der/die
nach
diesem
Absatz
bestellte(n)
Verwalter
ist/sind
berechtigt
,
das
Testament
des
Erblassers
zu
vollstrecken
und/oder
den
Nachlass
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
zu
verwalten
. [EU]
The
administrator
(s)
appointed
pursuant
to
this
paragraph
shall
be
the
person
(s)
entitled
to
execute
the
will
of
the
deceased
and/or
to
administer
the
estate
under
the
law
applicable
to
the
succession
.
Der
Partei
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
vollstrecken
will
,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
im
ersuchten
Mitgliedstaat
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung
,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei
,
nicht
auferlegt
werden
. [EU]
No
security
,
bond
or
deposit
,
however
described
,
shall
be
required
of
a
party
who
in
one
Member
State
applies
for
the
enforcement
of
a
judgment
given
in
another
Member
State
on
the
ground
that
he
is
a
foreign
national
or
that
he
is
not
domiciled
or
resident
in
the
Member
State
addressed
.
Der
vollstrecken
de
Staat
ist
befugt
,
nach
der
Anerkennung
einer
Europäischen
Schutzanordnung
im
vollstrecken
den
Staat
Maßnahmen
zu
erlassen
und
zu
vollstrecken
. [EU]
The
executing
State
shall
be
competent
to
adopt
and
to
enforce
measures
in
that
State
following
the
recognition
of
a
European
protection
order
.
Der
Vollstreckungsstaat
ist
nach
diesem
Übereinkommen
nicht
verpflichtet
,
eine
Entscheidung
oder
Unterhaltsvereinbarung
in
Bezug
auf
Zahlungen
zu
vollstrecken
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
zwischen
dem
Ursprungsstaat
und
dem
Vollstreckungsstaat
fällig
geworden
sind
,
es
sei
denn
,
dass
Unterhaltspflichten
aus
einer
Eltern-Kind-Beziehung
gegenüber
einer
Person
betroffen
sind
,
die
das
21
.
Lebensjahr
noch
nicht
vollendet
hat
. [EU]
The
State
addressed
shall
not
be
bound
under
this
Convention
to
enforce
a
decision
or
a
maintenance
arrangement
,
in
respect
of
payments
falling
due
prior
to
the
entry
into
force
of
the
Convention
between
the
State
of
origin
and
the
State
addressed
,
except
for
maintenance
obligations
arising
from
a
parent-child
relationship
towards
a
person
under
the
age
of
21
years
.
Die
Abänderung
eines
Urteils
oder
seiner
Vollstreckung
umfasst
unter
anderem
die
Fälle
,
in
denen
entsprechend
dem
innerstaatlichen
Recht
des
zweiten
Mitgliedstaats
die
im
früheren
Urteil
verhängte
Strafe
in
einer
anderen
Strafe
aufgeht
oder
in
diese
eingerechnet
wird
,
die
dann
in
dem
Maße
wirksam
zu
vollstrecken
ist
,
in
dem
das
erste
Urteil
nicht
schon
vollstreckt
worden
ist
oder
dessen
Vollstreckung
dem
zweiten
Mitgliedstaat
nicht
übertragen
wurde
- [EU]
Interference
with
a
judgment
or
its
execution
covers
,
inter
alia
,
situations
where
,
according
to
the
national
law
of
the
second
Member
State
,
the
sanction
imposed
in
a
previous
judgment
is
to
be
absorbed
by
or
included
in
another
sanction
,
which
is
then
to
be
effectively
executed
,
to
the
extent
that
the
first
sentence
has
not
already
been
executed
or
its
execution
has
not
been
transferred
to
the
second
Member
State
,
Die
Kommission
weist
in
diesem
Zusammenhang
insbesondere
darauf
hin
,
dass
die
privaten
Hauptgläubiger
, d.h.
die
Bank
und
die
Bank
[...],
von
der
Zwangseintreibung
ihrer
Forderungen
Abstand
genommen
haben
,
obwohl
sie
vorrangig
zu
befriedigende
Sicherheiten
besaßen
(
siehe
Erwägungsgrund
32
und
34
),
die
mit
einem
Bankvollstreckungstitel
direkt
zu
vollstrecken
und
relativ
leicht
zu
veräußern
gewesen
wären
(
siehe
Erwägungsgrund
28
). [EU]
The
Commission
notes
in
particular
that
the
main
private
creditors
, i.e.
Bank
[...]
and
Bank
[...],
refrained
from
forced
enforcement
of
their
liabilities
in
spite
of
holding
first-rank
collateral
(see
points
32
and
34
)
which
was
enforceable
directly
on
the
basis
of
bank
enforcement
orders
and
could
be
relatively
easily
disposed
of
(see
point
28
).
Die
Mitgliedstaaten
vollstrecken
jede
Europäische
Beweisanordnung
nach
dem
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Rahmenbeschlusses
. [EU]
Member
States
shall
execute
any
EEW
on
the
basis
of
the
principle
of
mutual
recognition
and
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Framework
Decision
.
Diese
einheitliche
Grundlage
soll
mit
diesem
Rahmenbeschluss
geschaffen
werden
,
damit
die
vollstrecken
de
Behörde
die
Entscheidung
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Verteidigungsrechte
der
betroffenen
Person
auch
dann
vollstrecken
kann
,
wenn
die
Person
nicht
zur
Verhandlung
erschienen
ist
. [EU]
This
Framework
Decision
is
aimed
at
refining
the
definition
of
such
common
grounds
allowing
the
executing
authority
to
execute
the
decision
despite
the
absence
of
the
person
at
the
trial
,
while
fully
respecting
the
person's
right
of
defence
.
Die
Übermittlung
einer
Einziehungsentscheidung
an
einen
oder
mehr
als
einen
Vollstreckungsstaat
gemäß
den
Artikeln
4
und
5
beschränkt
nicht
das
Recht
des
Entscheidungsstaats
,
die
Einziehungsentscheidung
selbst
zu
vollstrecken
. [EU]
The
transmission
of
a
confiscation
order
to
one
or
more
executing
States
in
accordance
with
Articles
4
and
5
does
not
restrict
the
right
of
the
issuing
State
to
execute
the
confiscation
order
itself
.
die
Verhütung
,
Feststellung
,
Ermittlung
oder
Verfolgung
von
Straftaten
nicht
zu
beeinträchtigen
oder
um
strafrechtliche
Sanktionen
zu
vollstrecken
[EU]
to
avoid
prejudicing
the
prevention
,
detection
,
investigation
and
prosecution
of
criminal
offences
or
for
the
execution
of
criminal
penalties
Die
Vollstreckungsbehörde
sollte
nur
soweit
verpflichtet
sein
,
die
Europäische
Beweisanordnung
in
Bezug
auf
nicht
im
Gebiet
des
Vollstreckungsstaats
befindliche
elektronische
Daten
zu
vollstrecken
,
wie
dies
nach
ihrem
Recht
zulässig
ist
. [EU]
The
executing
authority
should
be
obliged
to
execute
the
EEW
for
electronic
data
not
located
in
the
executing
State
only
to
the
extent
possible
under
its
law
.
Die
vorliegende
Entscheidung
betrifft
die
Maßnahme
an
sich
und
ist
sofort
zu
vollstrecken
,
einschließlich
der
Rückforderung
der
im
Rahmen
der
Regelung
gewährten
Beihilfen
gemäß
Artikel
14
der
Durchführungsverordnung
Nr
.
659/1999
. [EU]
This
decision
concerns
the
scheme
in
question
as
such
and
must
be
immediately
implemented
,
including
recovery
of
the
aid
granted
under
the
scheme
pursuant
to
Article
14
of
Procedural
Regulation
No
659/1999
.
Die
vorliegende
Entscheidung
betrifft
die
Regelung
als
solche
und
ist
sofort
zu
vollstrecken
,
insbesondere
durch
Rückforderung
der
unrechtmäßig
gewährten
und
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärten
Beihilfen
. [EU]
This
Decision
concerns
the
scheme
as
such
and
must
be
enforced
forthwith
,
in
particular
through
recovery
of
aid
granted
unlawfully
and
declared
incompatible
with
the
common
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vollstrecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners