A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for vielfältige
Tip:
Conversion of units
German
English
Es
gibt
vielfältige
Möglichkeiten
,
in
Swansea
etwas
zu
unternehmen
.
There's
a
wealth
of
opportunities
to
get
out
and
about
in
Swansea
.
Aber
nichts
trifft
genau
.
Denn
keine
der
Bezeichnungen
umfasst
das
ganze
,
vielfältige
Aufgabenfeld
dieses
Berufsstandes
. [G]
But
none
is
spot-on
,
as
none
encompasses
the
whole
,
varied
range
of
tasks
their
profession
involves
.
An
erster
Stelle
ist
hier
das
Ruhrlandmuseum
in
Essen
zu
nennen
,
dessen
vielfältige
Aktivitäten
in
der
Photographie
bereits
die
im
gleichen
Haus
ansässige
Fotografische
Sammlung
des
Folkwang-Museums
zu
überstrahlen
beginnen
. [G]
At
the
forefront
of
these
is
the
Ruhrland
Museum
in
Essen
,
whose
multifaceted
activities
in
the
field
of
photography
are
already
beginning
to
outshine
the
Photographic
Collection
of
the
Folkwang
Museum
,
which
is
located
in
the
same
building
.
Auch
in
der
Gestaltung
seiner
Serie
belegte
der
gelernte
Lithograph
,
Maler
und
Bildhauer
Kohlsaat
eine
äußerst
vielfältige
Phantasie
. [G]
The
trained
lithographer
,
painter
and
sculptor
also
revealed
an
extremely
versatile
imagination
in
the
way
the
series
is
designed
.
Außerhalb
der
Schule
hat
sich
dagegen
in
Deutschland
eine
vielfältige
Musiklandschaft
etabliert
. [G]
Outside
school
,
on
the
other
hand
, a
diverse
range
of
musical
services
has
become
established
in
Germany
.
Bei
den
nach
1970
geborenen
Autoren
mit
nicht-deutschem
kulturellen
Hintergrund
haben
sich
äußerst
vielfältige
interkulturelle
Schreibweisen
herausgebildet
. [G]
Writers
born
after
1970
with
a
non-German
cultural
background
have
created
an
exceptionally
wide
range
of
intercultural
forms
of
expression
.
Bereits
sein
Debüt-Album
von
1998
,
Seasons
&
Places
,
zeigt
den
inzwischen
in
Köln
lebenden
Florian
Ross
als
Piano-Virtuosen
,
mit
wachem
Blick
auf
die
vielfältige
Jazztradition
in
der
herrlich
groovenden
und
lässig
swingenden
Modern-Mainstream-Umgebung
seines
Trios
ebenso
zu
Tage
tritt
wie
sein
außergewöhnlicher
Umgang
mit
zeitgenössischer
komponierter
Musik
. [G]
Florian
Ross's
1998
debut
album
,
Seasons
&
Places
,
already
shows
the
Cologne
musician
to
be
a
piano
virtuoso
with
an
alert
eye
for
the
diverse
traditions
of
jazz
and
displays
the
splendidly
grooving
and
nonchalantly
swinging
modern
mainstream
ambience
of
his
trio
as
well
as
his
own
extraordinary
handling
of
contemporary
compositions
.
Dafür
hat
man
heute
nicht
allein
zwei
Bühnen
und
drei
Studios
zur
Verfügung
,
sondern
kann
für
unkonventionelle
Projekte
den
gesamten
Gebäudekomplex
nutzen
,
der
sich
aufgrund
seiner
großzügigen
Weitläufigkeit
und
Flexibilität
für
eine
vielfältige
Bespielung
eignet
. [G]
Today
,
the
centre
not
only
has
two
stages
and
three
studios
,
but
can
also
use
the
entire
complex
for
unconventional
projects
.
The
vastness
of
the
complex
provides
a
whole
range
of
production
opportunities
.
Der
gewaltsame
Verlust
der
Heimat
war
ein
Tatbestand
,
der
das
Leben
von
Millionen
von
Menschen
im
Kontext
des
Zweiten
Weltkriegs
beschädigte
.
Das
Ausmaß
und
die
vielfältige
Gestalt
des
Heimatverlustes
aber
wurde
im
öffentlichen
Diskurs
und
auch
im
Schulunterricht
nicht
hinreichend
behandelt
. [G]
The
violent
loss
of
homeland
devastated
the
lives
of
millions
of
people
in
the
Second
World
War
-
and
yet
there
is
little
public
awareness
of
the
scale
of
this
loss
and
the
many
different
ways
in
which
it
occurred
,
and
the
topic
has
not
been
addressed
adequately
in
schools
.
Die
gemütliche
Atmosphäre
in
den
hellen
Räumen
-
in
der
oberen
Etage
sind
die
Dachbalken
freigelegt
-
lädt
zum
Schmökern
ein
und
bietet
einen
ansprechenden
Rahmen
für
das
vielfältige
Angebot
und
Veranstaltungsprogramm
der
Bibliothek
mit
Autorenbegegnungen
,
Vorträgen
,
Informationsveranstaltungen
,
Konzerten
und
Ausstellungen
. [G]
The
pleasant
atmosphere
in
the
light
and
airy
rooms
-
upstairs
,
the
beams
are
exposed
-
encourages
people
to
linger
and
forms
the
perfect
backdrop
to
the
library's
wide
range
of
services
and
events
,
which
include
"Meet
the
Author"
sessions
,
talks
,
information
events
,
concerts
and
exhibitions
.
Ein
vielfältige
Recherche-Reise
also
,
der
Nieswandt
mit
diversen
DJ-Gigs
die
nötige
musikalische
Würze
verleihen
wird
. [G]
So
it
is
a
multi-purpose
research
trip
to
which
Nieswandt
will
add
the
necessary
musical
spice
with
various
DJ
gigs
.
Es
ist
das
Überlegen
,
das
eine
Welt
eröffnet
,
die
sich
im
Blick
auf
Vergangenheit
,
Gegenwart
und
Zukunft
in
vielfältige
Zustände
gliedert
,
auf
die
wir
uns
unterschiedlich
einstellen
können
. [G]
It
is
reflection
that
opens
a
world
which
arranges
itself
in
varied
states
with
a
view
to
the
past
,
present
and
future
,
upon
which
we
in
turn
can
adopt
different
postures
.
Im
Jahr
2002
sprach
sich
daraufhin
der
Deutsche
Bundestag
dafür
aus
,
zumindest
die
Fassade
des
Schlosses
wieder
zu
errichten
.
Und
dass
,
obwohl
sich
nach
der
Asbestentsorgung
in
dem
bis
auf
den
Rohbau
zurückgeführten
Palast
in
den
letzten
Jahren
eine
vielfältige
kulturelle
"Zwischennutzung"
etabliert
hatte
. [G]
In
2002
the
German
Bundestag
voted
to
reconstruct
at
least
the
façade
of
the
Hohenzollern
palace
-
even
though
in
the
years
following
the
asbestos
removal
,
which
reduced
the
building
to
a
carcass
, a
wide
array
of
cultural
establishments
had
set
up
camp
there
for
the
time
being
.
Im
Jahre
2001
,
vor
dem
Hintergrund
eines
geplanten
NPD-Aufmarsches
,
tauften
Medienstudenten
der
Weimarer
Bauhaus-Uni
und
das
"Aktionsbündnis
gegen
Rechts"
den
roten
Ost-Ampelmann
auf
den
Namen
"Herr
Rossi"
und
verbreiteten
ihn
auf
vielfältige
Art
und
Weise
als
Stopp-Zeichen
gegen
Rechtsextremismus
und
Fremdenfeindlichkeit
. [G]
In
2001
,
in
the
light
of
a
planned
NPD
demonstration
,
media
students
from
the
Bauhaus
University
in
Weimar
and
the
association
against
right-wing
extremism
,
"Aktionsbündnis
gegen
Rechts"
,
gave
the
name
'Mr
Rossi'
to
the
little
former
East
German
manikin
that
lit
up
when
the
traffic
light
turned
red
and
distributed
it
in
manifold
ways
as
a
stop
sign
against
right-wing
extremism
and
xenophobia
.
Keine
100
km
von
Berlin
entfernt
bieten
sich
hier
vielfältige
Möglichkeiten
der
Freizeitgestaltung
. [G]
Less
than
100
km
from
Berlin
,
the
region
offers
a
wide
range
of
leisure
activities
.
Man
könnte
also
die
Sachlage
folgendermaßen
beschreiben:
In
der
Geschichte
des
Christentums
gab
es
vielfältige
Verbindungen
von
Thron
und
Altar
,
aber
immer
wieder
meldeten
sich
Stimmen
,
die
sagten:
Das
soll
so
nicht
sein
. [G]
One
might
therefore
describe
the
situation
as
follows:
In
the
history
of
Christianity
there
were
manifold
connections
between
throne
and
altar
,
but
again
and
again
voices
were
raised
that
said
"That
is
wrong
."
Seine
vielfältige
Verwendung
verändert
gewohnte
Wahrnehmungs-
und
Kommunikationsformen
. [G]
Their
varied
uses
are
changing
habitual
forms
of
perception
and
communication
.
Seither
hat
man
vielfältige
Erfahrungen
mit
extensiven
Gründächern
sammeln
können
,
die
unter
anderem
durch
öffentliche
Förderprogramme
ermöglicht
wurden
. [G]
Since
then
landscape
architects
have
gathered
a
wealth
of
experience
with
extensive
green
roofs
,
many
of
which
were
made
possible
with
public
funding
.
Sybill
Storz
,
für
die
immer
feststand
,
den
väterlichen
Betrieb
zu
übernehmen
und
deren
Sohn
eines
Tages
in
dritter
Generation
das
Familienunternehmen
führen
soll
,
ist
auf
vielfältige
Weise
aktiv:
In
Kalifornien
stiftete
sie
einen
Lehrstuhl
für
"Minimal
Invasive"
(
sprich
eindringende
)
Chirurgie
.
Sachspenden
und
Know-How
exportiert
sie
in
die
ganze
Welt
. [G]
Sybill
Storz
,
who
was
never
in
any
doubt
that
she
would
take
over
her
father's
company
and
whose
son
is
to
become
the
third
generation
to
run
the
family
business
,
is
active
in
a
whole
host
of
areas:
in
California
she
endowed
a
university
chair
for
minimal
invasive
surgery
,
and
she
exports
material
donations
and
know-how
all
over
the
world
.
Wenn
Politik
dagegen
als
Voraussetzung
und
Ausdruck
jeder
individuellen
Existenz
gefasst
wird
,
als
Matrix
unseres
sozialen
,
ökonomischen
und
kulturellen
Miteinanders
,
dann
ist
sie
in
der
Tat
unserer
Literatur
auf
vielfältige
Weise
eingeschrieben
. [G]
If
on
the
contrary
politics
is
grasped
as
a
presupposition
and
expression
of
each
individual
existence
,
as
the
matrix
of
our
social
,
economic
and
cultural
living-together
,
then
it
is
indeed
inscribed
in
our
literature
in
manifold
ways
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vielfältige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners