A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
empery
emphases
emphasis
emphasise
emphasised
emphasising
emphasize
emphasize the features
emphasized
Search for:
ä
ö
ü
ß
263 results for emphasised
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Danach
soll
die
vom
Zentralrat
betonte
"Offenheit
nach
allen
Richtungen"
,
die
auch
in
der
Präambel
des
Vertrages
festgehalten
wurde
,
bindend
sein
und
zu
einer
finanziellen
Beteiligung
der
Union
führen
. [G]
Consequently
,
the
"openness
to
all
groupings"
emphasised
by
the
Central
Council
,
which
is
also
stressed
in
the
preamble
to
the
agreement
,
is
to
be
obligatory
and
will
mean
a
share
of
the
funding
for
the
Union
.
Das
im
Vergleich
eher
kleinteilige
Heft
hat
an
Volumen
gewonnen
,
sein
Spektrum
erweitert
und
wahrt
Unabhängigkeit:
Man
betont
die
Eigenständigkeit
gegenüber
dem
Träger
. [G]
In
comparison
with
the
other
publications
,
this
is
a
rather
thin
publication
,
but
its
volume
has
increased
,
its
spectrum
has
broadened
and
it
maintains
its
independence
;
its
independence
from
its
supporting
body
is
emphasised
.
Der
81-jährige
"deutsche
Visionär"
habe
vor
allem
mit
seiner
Entwicklung
leichter
Flächentragwerke
und
sein
Architekturideal
einer
umweltverträglichen
Bauweise
internationales
Renommee
erlangt
,
betonte
die
Jury
. [G]
As
the
jury
emphasised
,
the
81-year-old
"German
visionary"
has
achieved
international
renown
above
all
with
his
development
of
lightweight
tent-like
structures
and
his
architectural
ideal
of
an
environmentally
friendly
approach
to
construction
.
"Deutschland
fühlt
sich
als
Gesamtstaat
dem
religiösen
,
dem
intellektuellen
,
dem
kulturellen
jüdischen
Leben
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
verpflichtet
,
und
die
Begründung
(
für
den
Vertrag
,
Anm
. d.
Red
.)
sagt
zu
Recht
,
dass
der
Erfolg
dieser
besonderen
Bemühungen
ein
,Gradmesser
für
die
Stärke
und
die
Stabilität
der
Demokratie'
in
Deutschland
ist
."
Das
betonte
Bundespräsident
Johannes
Rau
in
einem
Grußwort
zur
Grundsteinlegung
für
das
Jüdische
Kultur-
und
Gemeindezentrum
am
Jakobsplatz
in
München
am
9.
November
2003
. [G]
'Germany
in
its
entirety
has
a
commitment
towards
religious
,
intellectual
and
cultural
Jewish
life
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
and
the
justification
[for
the
treaty, ed.]
rightly
states
that
the
success
of
its
efforts
provide
a
"yardstick
for
the
strength
and
stability
of
democracy"
in
Germany
,'
emphasised
Federal
President
Johannes
Rau
in
his
opening
address
,
delivered
at
the
laying
of
the
foundation
stone
for
the
Jewish
Cultural
and
Community
Centre
on
9
November
2003
on
Jakobsplatz
in
Munich
.
Innergemeinschaftlich
werden
die
Vorteile
unterschiedlicher
Sozialsysteme
in
den
EU-Ländern
betont
und
als
Stabilisierung
der
Wettbewerbsfähigkeit
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
betrachtet
. [G]
Within
the
community
,
the
advantages
of
having
different
welfare
systems
in
the
EU
are
emphasised
and
are
considered
a
stabilising
factor
in
the
competitiveness
of
each
individual
member
state
.
"Insgesamt
spiegelt
die
Auswahl
den
Stand
der
Dinge
wider"
,
räumte
die
Berliner
Zeitung
ein
,
und
das
Berliner
Kulturmagazin
Tip
,
das
"über
die
Nominierungen
nicht
wirklich
meckern"
kann
,
stellte
fest:
"die
bisherige
12köpfige
Fachjury
[die
bisher
die
Preisträger
kürte
;
Anm
. d.
Red
.]
hätte
auch
nicht
viel
anders
entschieden
." [G]
"All
in
all
the
selection
reflects
the
state
of
affairs"
,
the
Berliner
Zeitung
newspaper
admitted
and
the
Berlin
culture
magazine
Tip
conceded
that
"you
can't
really
grumble
about
the
nominations"
and
emphasised
the
fact
that
"the
former
professional
jury
of
twelve
members
[Editor's
not
e: which until 2005 had awarded prizes to the winners]
would
not
have
decided
much
differently"
.
Jossi
Wieler
hat
die
Schauspieler
darauf
hingewiesen
,
dass
sie
die
Figuren
ohne
Mitleid
spielen
müssen
,
wenn
sie
tragische
Szenen
spielen
. [G]
Wieler
emphasised
to
the
actors
that
they
should
play
the
characters
without
pity
in
the
tragic
scenes
.
Uwe
Schneede
,
Leiter
der
Kunsthalle
Hamburg
,
betonte
auf
dem
Symposium
,
wie
sehr
der
Schritt
in
die
Selbständigkeit
,
die
Unabhängigkeit
vom
tagespolitischen
Geschehen
und
dem
Kulturbehördentum
,
das
Selbstbewusstsein
der
Hanseatischen
Museen
gestärkt
hat
. [G]
Speaking
at
the
symposium
,
Uwe
Schneede
,
director
of
the
Kunsthalle
Hamburg
,
emphasised
how
much
the
museums'
step
into
independence
and
their
detachment
from
day-to-day
politics
and
cultural
bureaucracy
has
strengthened
the
city's
art
establishments
.
Vor
allem
in
dem
Begriff
des
Spiels
-
eines
"freie(n)
Spiels
der
Erkenntnisvermögen"
,
das
auf
der
Seite
des
Gegenstands
ein
"Spiel
von
Gestalten"
entfacht
-
hebt
Kant
diesen
Prozesscharakter
des
ästhetischen
Zustands
deutlich
hervor
. [G]
The
processive
character
of
the
aesthetic
state
is
clearly
emphasised
by
Kant
above
all
in
the
concept
of
play
- a
"free
play
of
the
faculties
of
knowledge"
that
kindles
a
"play
of
forms"
on
the
part
of
the
object
.
Alle
Abnehmer
hoben
hervor
,
dass
ihre
Wahl
der
Terminals
sehr
stark
durch
die
Kosten
für
Seefracht
und
Binnenlandtransporte
bestimmt
sind
.
Weiterhin
bestimmen
und
begrenzen
viele
andere
Faktoren
die
Wahl
des
Terminals
für
jeden
Abnehmer
. [EU]
All
customers
emphasised
that
their
choice
of
the
terminal
is
very
much
determined
by
the
sea
freight
costs
and
the
inland
transport
costs
.
Allerdings
unterliegt
France
Télécom
,
wie
der
Telekommunikationsbetreiber
in
seiner
Stellungnahme
indirekt
betont
,
aufgrund
ihrer
beherrschenden
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
102
AEUV
oder
ihrer
signifikanten
Marktmacht
im
Sinne
des
für
elektronische
Kommunikation
geltenden
Unionsrechts
besonderen
asymmetrischen
Auflagen
,
die
für
Wettbewerber
mit
geringerer
Marktmacht
nicht
gelten
. [EU]
The
fact
remains
that
,
as
emphasised
indirectly
by
the
telecommunications
operator
in
its
comments
,
as
a
result
of
its
dominant
position
within
the
meaning
of
Article
102
of
the
TFEU
or
its
significant
market
power
within
the
meaning
of
the
regulations
applicable
to
electronic
communications
in
the
Union
[61],
France
Télécom
is
subject
to
specific
asymmetric
obligations
which
are
not
imposed
on
the
competing
undertakings
with
lesser
market
power
.
Am
13
.
Dezember
2010
hat
der
Rat
betont
,
wie
wichtig
die
Präsidentschaftswahlen
vom
31
.
Oktober
und
vom
28
.
November
2010
für
die
Rückkehr
Côte
d'Ivoires
zu
Frieden
und
Stabilität
sind
und
dass
der
souveräne
Wille
der
ivorischen
Bevölkerung
unbedingt
respektiert
werden
muss
. [EU]
On
13
December
2010
,
the
Council
emphasised
the
importance
of
the
Presidential
election
held
on
31
October
and
28
November
2010
for
the
return
of
peace
and
stability
in
Côte
d'Ivoire
and
declared
it
to
be
imperative
that
the
sovereign
wish
expressed
by
the
Ivorian
people
be
respected
.
Am
31
.
Mai
2000
geht
die
Ministerin
für
Mobilität
und
Verkehr
näher
auf
"...
die
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
der
Staatsaufsicht
bei
Aufkäufen
oder
Beteiligungen
..."
ein
,
und
zwar
im
Anschluss
an
Ausführungen
des
Bevollmächtigten
der
Regierung
vom
26
.
Mai
2000
,
in
denen
dieser
noch
einmal
unterstreicht
, "...
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
müssen
mit
dem
Gesellschaftszweck
der
SNCB
und
den
ihr
kraft
Gesetzes
übertragenen
Aufgaben
vereinbar
sein
...". [EU]
On
31
May
2000
,
the
Minister
for
Mobility
and
Transport
spelt
out
'...
the
conditions
for
the
exercise
of
supervision
by
the
state
in
the
event
of
an
acquisition
or
equity
participation
...',
remarks
which
followed
those
of
the
Government
Commissioner
on
26
May
2000
when
he
emphasised
'...
the
need
for
commercial
activities
to
be
compatible
with
the
object
of
SNCB
and
the
task
conferred
on
it
by
statute
...'.
Auch
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
-
"Bessere
Rechtsetzung"
vom
16
.
Dezember
2003
wird
nachdrücklich
gefordert
,
dass
die
Mitgliedstaaten
Artikel
10
des
Vertrags
beachten
und
dafür
sorgen
,
dass
das
Gemeinschaftsrecht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
zügig
und
korrekt
in
innerstaatliches
Recht
überführt
wird
. [EU]
The
Interinstitutional
Agreement
on
better
law-making
of
16
December
2003
[5]
also
emphasised
the
need
for
Member
States
to
comply
with
Article
10
of
the
Treaty
and
called
upon
Member
States
to
ensure
that
Community
law
is
properly
and
promptly
transposed
into
national
law
within
the
prescribed
deadlines
.
Auch
sei
hervorzuheben
,
dass
die
vom
Berater
vorgenommene
theoretische
Berechnung
,
mit
der
er
versuche
,
die
Kosten
der
France
Télécom
angeblich
vom
Staat
gewährten
Garantie
auf
Grundlage
der
Credit
Default
Swaps
(
CDS
)
zu
schätzen
,
auf
überaus
schwachen
Füßen
stehe
. [EU]
Likewise
,
the
extremely
fragile
basis
of
the
theoretical
calculation
carried
out
by
the
consultant
to
estimate
,
on
the
basis
of
credit
default
swaps
('CDSs'),
the
cost
of
the
alleged
guarantee
granted
by
the
State
to
France
Télécom
should
be
emphasised
.
auf
der
Kennzeichnung
durch
Worte
,
Bilder
oder
eine
graphische
Darstellung
hervorgehoben
ist
;
oder
[EU]
is
emphasised
on
the
labelling
in
words
,
pictures
or
graphics
;
or
Auf
der
Konferenz
wurde
unterstrichen
,
wie
wichtig
der
Informationsaustausch
zwischen
den
Vertragsstaaten
im
Rahmen
vertrauensbildender
Maßnahmen
ist
,
und
festgestellt
,
dass
sich
mehr
Vertragsstaaten
an
vertrauensbildenden
Maßnahmen
beteiligen
müssen
. [EU]
That
Conference
emphasised
the
importance
of
the
exchange
of
information
among
States
Parties
through
the
CBMs
and
recognised
the
need
to
increase
the
number
of
States
Parties
participating
in
the
CBMs
.
Auf
der
NVV-Überprüfungskonferenz
2010
wurde
betont
,
wie
wichtig
ein
Prozess
ist
,
der
zur
vollständigen
Umsetzung
ihrer
Resolution
zum
Nahen
Osten
von
1995
(
"die
Resolution
von
1995"
)
führt
. [EU]
The
2010
NPT
Review
Conference
emphasised
the
importance
of
a
process
leading
to
full
implementation
of
its
1995
Resolution
on
the
Middle
East
(the
1995
Resolution
).
Auf
der
NVV-Überprüfungskonferenz
2010
wurde
betont
,
wie
wichtig
ein
Prozess
ist
,
der
zur
vollständigen
Umsetzung
ihrer
Resolution
zum
Nahen
Osten
von
1995
(
"Resolution
von
1995"
)
führt
. [EU]
The
2010
NPT
Review
Conference
emphasised
the
importance
of
a
process
leading
to
full
implementation
of
its
1995
Resolution
on
the
Middle
East
(the
1995
Resolution
).
Auf
die
Bedeutung
eines
Systems
zusätzlicher
Unterstützung
,
mit
dem
die
negativen
Auswirkungen
der
Instabilität
der
Ausfuhrerlöse
begrenzt
werden
,
ist
in
dem
am
23
.
Juni
2000
in
Cotonou
unterzeichneten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
mit
Nachdruck
hingewiesen
worden
. [EU]
The
importance
of
a
system
of
additional
support
in
order
to
mitigate
the
adverse
effects
of
any
instability
in
export
earnings
has
been
emphasised
in
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
signed
in
Cotonou
on
23
June
2000
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emphasised":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners