A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ditschen
diurnus
divalent
divariant
divergent
divergieren
divergierend
diverse
diverse Sachen
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
divergent
|
divergent
Word division: di·ver·gent
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Es
war
geradezu
eine
Sensation
,
dass
wir
diese
Gruppen
mit
so
unterschiedlichen
Weltanschauungen
zusammengebracht
haben
.
It
was
nothing
less
than
a
sensation
that
we
brought
together
these
groups
with
such
divergent
philosophies
.
Hier
erscheinen
Songs
diverser
musikalischer
Genres
nicht
wirklich
verfremdet
,
sondern
voller
divergierender
Elemente:
klare
Töne
,
verstellte
Stimmen
,
so
dass
es
scheint
,
als
müsse
man
sich
mit
allem
,
noch
einmal
neu
auseinandersetzen
,
durchwühlen
und
abarbeiten
. [G]
Here
songs
of
diverse
musical
genres
do
not
really
appear
to
be
alienated
but
full
of
divergent
elements:
clear
sounds
and
disguised
voices
,
so
that
it
seems
as
if
you
have
to
tackle
,
plough
and
drudge
through
everything
once
more
.
Mit
ihrem
umfangreichen
und
informativen
Werk
leistet
Karin
Thomas
einen
wichtigen
Beitrag
,
das
Verständnis
für
die
unterschiedlichen
Entwicklungen
der
Kunst
seit
1945
in
beiden
Teilen
Deutschlands
zu
fördern
. [G]
In
her
comprehensive
and
informative
book
,
Karin
Thomas
makes
an
important
contribution
to
nurturing
an
understanding
of
the
divergent
developments
in
art
since
1945
in
the
two
halves
of
Germany
.
Toleranz
bedeutet
mehr
,
als
abweichende
Auffassungen
zu
dulden
. [G]
Tolerance
means
more
than
putting
up
with
divergent
views
.
Unter
Toleranz
,
sagt
Habermas
,
verstehen
wir
gemeinhin
die
Duldung
abweichender
Überzeugungen
. [G]
By
tolerance
,
says
Habermas
,
we
commonly
understand
putting
up
with
divergent
convictions
.
Aufgrund
fehlender
Kindersicherheitsanforderungen
an
Feuerzeuge
und
eines
fehlenden
Verbots
von
"Feuerzeugen
mit
Unterhaltungseffekten"
in
der
Gemeinschaft
ist
es
möglich
,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
voneinander
abweichende
nationale
Maßnahmen
treffen
. [EU]
In
the
absence
of
Community
measures
on
child-resistance
of
lighters
and
on
the
prohibition
of
novelty
lighters
some
Member
States
may
adopt
divergent
national
measures
.
Aus
der
Beurteilung
des
Pharmakovigilanz-Systems
der
Union
ist
hervorgegangen
,
dass
divergierende
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
in
Fragen
der
Sicherheit
von
Arzneimitteln
zu
Hemmnissen
für
den
freien
Verkehr
von
Arzneimitteln
führen
. [EU]
It
has
emerged
from
the
assessment
of
the
Union
system
of
pharmacovigilance
that
divergent
actions
by
Member
States
in
relation
to
safety
issues
pertaining
to
medicinal
products
are
creating
obstacles
to
the
free
movement
of
medicinal
products
.
Bei
der
Festlegung
solcher
Anforderungen
sollten
auch
die
technischen
Merkmale
der
verschiedenen
in
Anhang
I
aufgeführten
Gruppen
von
Materialien
und
Gegenständen
berücksichtigt
werden
.
Priorität
sollte
dabei
die
Harmonisierung
der
Regelungen
für
wieder
verwertete
Kunststoffmaterialien
und
-gegenstände
haben
,
da
deren
Verwendung
zunimmt
und
es
entweder
keine
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Bestimmungen
gibt
oder
diese
voneinander
abweichen
. [EU]
Such
requirements
should
be
established
taking
also
into
account
the
technological
characteristics
of
the
different
groups
of
materials
and
articles
mentioned
in
Annex
I.
Priority
should
be
given
to
the
harmonisation
of
rules
on
recycled
plastic
material
and
articles
as
their
use
is
increasing
and
national
laws
and
provisions
are
lacking
or
are
divergent
.
Bei
einem
oder
mehreren
Änderungsanträgen
,
in
dem
bzw
.
denen
eine
insgesamt
von
der
Stellungnahme
der
Fachgruppe
abweichende
Position
zum
Ausdruck
gebracht
wird
,
obliegt
es
dem
Präsidium
,
ihn
bzw
.
sie
als
Gegenstellungnahme
anzusehen
oder
im
Benehmen
mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
zu
entscheiden
,
ob
die
Stellungnahme
zur
nochmaligen
Prüfung
an
die
Fachgruppe
zurückzuverweisen
ist
. [EU]
In
the
case
of
an
amendment
or
a
series
of
amendments
,
the
purpose
of
which
is
to
set
out
a
generally
divergent
view
to
the
section
opinion
,
it
is
for
the
Bureau
to
decide
whether
to
treat
it/them
as
a
counter-opinion
or
assess
,
in
consultation
with
the
section
President
and
the
rapporteur
,
whether
the
matter
should
be
referred
back
to
the
section
for
further
study
.
Bei
einer
Gegenstellungnahme
,
in
der
eine
insgesamt
von
der
Stellungnahme
der
Fachgruppe
abweichende
Position
zum
Ausdruck
gebracht
wird
,
obliegt
es
dem
Präsidium
,
im
Benehmen
mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
zu
entscheiden
,
ob
dieser
Änderungsantrag
dem
Ausschuss
in
der
vorgelegten
Form
zur
Beratung
unterbreitet
werden
kann
oder
ob
die
Stellungnahme
zur
nochmaligen
Prüfung
an
die
Fachgruppe
zurückzuverweisen
ist
. [EU]
In
the
case
of
a
counter-opinion
,
the
purpose
of
which
is
to
set
out
a
generally
divergent
view
to
the
specialised
section
opinion
,
it
is
for
the
bureau
to
decide
,
in
consultation
with
the
specialised
section
president
and
the
rapporteur
,
whether
this
amendment
can
be
submitted
as
it
stands
to
the
Committee
,
or
whether
the
matter
should
be
referred
back
to
the
specialised
section
for
further
study
.
Bereinigungen
infolge
Neubewertung
aufgrund
von
Wechselkursänderungen
können
außerdem
Veränderungen
enthalten
,
die
sich
aus
Transaktionen
betreffend
Aktiva/Passiva
ergeben
, d. h.
realisierte
Gewinne/Verluste
;
in
dieser
Hinsicht
unterscheiden
sich
die
nationalen
Praktiken
jedoch
voneinander
. [EU]
Revaluation
adjustments
due
to
exchange
rate
changes
may
also
contain
changes
that
arise
from
transactions
in
assets/liabilities
, i.e.
realised
gains/losses
;
however
,
there
are
divergent
national
practices
in
this
respect
.
Dadurch
werden
voneinander
abweichende
nationale
Maßnahmen
und
Vorgehensweisen
sowie
Hindernisse
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
vermieden
. [EU]
This
will
avoid
divergent
national
measures
or
practices
and
obstacles
to
the
proper
functioning
of
the
internal
market
.
Daher
haben
diese
Bestimmungen
zu
unterschiedlichen
Verfahrensweisen
in
den
Mitgliedstaaten
geführt
,
und
eine
Kontrolle
der
Frage
,
ob
die
Vorrausetzungen
für
die
Dauer
eines
kurzfristigen
Aufenthalts
der
Drittausländer
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
,
nämlich
höchstens
drei
Monate
innerhalb
einer
Frist
von
sechs
Monaten
,
erfüllt
sind
,
wird
hierdurch
erschwert
. [EU]
As
a
result
,
such
provisions
lead
to
divergent
practices
in
the
Member
States
and
make
it
difficult
to
check
whether
the
conditions
relating
to
the
duration
of
short
stays
for
such
third
country
nationals
on
the
territory
of
the
Member
States
are
fulfilled
,
namely
a
maximum
of
three
months
in
any
six-month
period
.
Daher
sind
die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1858/98
und
(
EWG
)
Nr
.
3613/92
zu
ändern
,
um
abweichende
Tarifeinreihungen
zu
vermeiden
und
die
einheitliche
Anwendung
der
Kombinierten
Nomenklatur
in
der
Europäischen
Union
sicherzustellen
. [EU]
As
a
consequence
,
it
is
appropriate
to
adapt
Regulation
(EC)
No
1858/98
and
Regulation
(EEC)
No
3513/92
,
in
order
to
avoid
divergent
tariff
classification
and
to
ensure
the
uniform
application
of
the
Combined
Nomenclature
within
the
European
Union
.
Da
in
der
Union
kein
spezifischer
gemeinsamer
Regelungsrahmen
für
die
Behandlung
von
Aspekten
im
Zusammenhang
mit
Leerverkäufen
besteht
,
fielen
die
von
den
Mitgliedstaaten
ergriffenen
Maßnahmen
unterschiedlich
aus
. [EU]
The
measures
adopted
by
Member
States
were
divergent
as
the
Union
lacks
a
specific
common
regulatory
framework
for
dealing
with
short
selling
issues
.
Da
keine
Korrelation
zwischen
den
Verkaufspreisen
der
betroffenen
Ware
und
dem
Einkaufspreis
von
Zuckermais
besteht
und
die
unterschiedliche
Entwicklung
der
Zuckermaispreise
in
Thailand
und
in
der
Gemeinschaft
zu
berücksichtigen
ist
,
ist
eine
an
die
Entwicklung
des
Zuckermaispreises
gekoppelte
Indexierung
des
Mindesteinfuhrpreises
ganz
offensichtlich
nicht
durchführbar
. [EU]
Due
to
the
absence
of
a
correlation
between
the
sale
prices
of
the
product
concerned
and
the
purchase
price
of
sweetcorn
,
and
in
light
of
the
divergent
evolution
of
sweetcorn
prices
in
Thailand
and
in
the
Community
,
it
is
evident
that
an
indexation
of
the
minimum
import
price
on
the
price
of
sweetcorn
is
not
feasible
.
Darüber
hinaus
wird
bei
der
Begründung
für
die
Einreihung
dieses
Kleidungsstücks
auf
Anmerkung
8
zu
Kapitel
62
der
Kombinierten
Nomenklatur
Bezug
genommen
,
ohne
Angabe
des
angewendeten
Absatzes
dieser
Anmerkung
,
was
zu
voneinander
abweichenden
Einreihungen
führen
könnte
. [EU]
Moreover
,
in
the
reasons
given
for
the
classification
of
the
garment
in
question
reference
is
made
to
Note
8
of
Chapter
62
of
the
Combined
Nomenclature
without
mentioning
which
paragraph
of
that
Note
has
been
applied
,
which
might
lead
to
divergent
classifications
.
Das
bedeutet
auch
,
dass
trotz
des
gemeinschaftsweiten
und
grenzüberschreitenden
Charakters
der
innergemeinschaftlichen
Roamingdienste
abweichende
Abrechnungsmethoden
für
regulierte
Roaminganrufe
bestehen
,
die
zu
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
führen
. [EU]
This
also
means
that
,
despite
the
Community-wide
,
cross-border
nature
of
intra-Community
roaming
services
,
there
are
divergent
approaches
in
relation
to
the
billing
of
regulated
roaming
calls
which
distort
competitive
conditions
in
the
single
market
.
Das
bedeutet
auch
,
dass
trotz
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
unionsweiten
Roamingdienste
abweichende
Abrechnungsmethoden
für
regulierte
Roaminganrufe
bestehen
,
die
zu
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
führen
. [EU]
This
also
means
that
,
despite
the
cross-border
nature
of
Union-wide
roaming
services
,
there
are
divergent
approaches
in
relation
to
the
billing
of
regulated
roaming
calls
which
distort
competitive
conditions
in
the
internal
market
.
Das
Europäische
Parlament
forderte
die
Kommission
in
seiner
Entschließung
angesichts
teilweise
deutlich
divergierender
Entwicklungen
in
den
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
Universaldienstpflichten
auf
,
sich
bei
der
Erstellung
ihrer
Prospektivstudie
insbesondere
auf
die
Qualität
der
Erbringung
des
Universaldienstes
und
auf
die
künftige
Finanzierung
zu
konzentrieren
und
im
Zusammenhang
mit
dieser
Studie
einen
Vorschlag
hinsichtlich
der
Definition
,
des
Anwendungsbereichs
und
einer
angemessenen
Finanzierung
des
Universaldienstes
zu
unterbreiten
. [EU]
In
its
Resolution
,
the
European
Parliament
called
on
the
Commission
,
in
view
of
the
sometimes
perceptibly
divergent
developments
in
universal
service
obligations
in
the
Member
States
,
to
concentrate
in
particular
,
when
drawing
up
its
prospective
study
,
on
the
quality
of
the
universal
service
provided
and
on
its
future
funding
and
to
propose
,
in
the
context
of
that
study
, a
definition
,
scope
and
appropriate
financing
for
the
universal
service
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divergent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners