A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geschäftsprozessmodell und -notation
Geschäftsreglement
Geschäftsreise
Geschäftsreiseflugzeug
Geschäftsrisiko
Geschäftsschild
Geschäftsschließung
Geschäftsschluss
Geschäftsschädigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Geschäftsräume
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Geschäftsräume
sollten
alle
Arten
von
Räumlichkeiten
(
wie
Geschäfte
,
Stände
oder
Lastwagen
)
gelten
,
an
denen
der
Unternehmer
sein
Gewerbe
ständig
oder
gewöhnlich
ausübt
. [EU]
Business
premises
should
include
premises
in
whatever
form
(such
as
shops
,
stalls
or
lorries
)
which
serve
as
a
permanent
or
usual
place
of
business
for
the
trader
.
Auf
den
Kaufpreis
wird
sich
dabei
ferner
tendenziell
negativ
die
Tatsache
niederschlagen
,
dass
die
Bank
einen
erheblichen
Teil
ihrer
Geschäftsräume
zu
über
dem
Marktniveau
liegenden
Preisen
angemietet
hat
. [EU]
In
addition
,
the
purchase
price
will
tend
to
be
adversely
affected
by
the
fact
that
the
bank
has
leased
a
large
proportion
of
its
business
premises
at
prices
exceeding
the
market
level
.
Behauptung
,
der
Gewerbetreibende
werde
demnächst
sein
Geschäft
aufgeben
oder
seine
Geschäftsräume
verlegen
,
obwohl
er
dies
keineswegs
beabsichtigt
. [EU]
Claiming
that
the
trader
is
about
to
cease
trading
or
move
premises
when
he
is
not
.
Da
bei
den
meisten
von
ihnen
nur
eine
Person
gewöhnlich
als
Teilzeitkraft
beschäftigt
sein
wird
(
Buchhalter
oder
-prüfer
),
zahlen
sie
maximal
nur
3000
GBP
an
Steuern
jährlich
,
wenn
sie
keine
Geschäftsräume
belegen
,
was
gewöhnlich
der
Fall
ist
. [EU]
Since
most
of
them
will
have
only
one
employee
(an
accountant
or
auditor
),
usually
part-time
,
they
would
pay
only
a
maximum
of
GBP
3000
per
year
in
tax
if
they
do
not
occupy
property
,
which
is
usually
the
case
.
Darüber
hinaus
sind
sie
befugt
,
die
Geschäftsräume
und
Bücher
oder
Aufzeichnungen
jeder
Art
für
die
Dauer
und
in
dem
Ausmaß
zu
versiegeln
,
wie
es
für
die
Prüfung
erforderlich
ist
. [EU]
They
shall
also
have
the
power
to
seal
any
business
premises
and
books
or
records
for
the
period
of
,
and
to
the
extent
necessary
for
,
the
inspection
.
Dementsprechend
haben
sie
weder
Mitarbeiter
noch
Geschäftsräume
in
Gibraltar
und
müssen
daher
weder
Lohnsummensteuern
noch
Gewerbegrundbenutzungssteuern
entrichten
. [EU]
Accordingly
,
they
have
neither
employees
nor
business
premises
in
Gibraltar
and
therefore
will
incur
liability
neither
for
the
payroll
tax
nor
for
the
business
property
occupation
tax
.
Der
Öffentlichkeit
zugängliche
Orte
wie
Straßen
,
Einkaufszentren
,
Strände
,
Sportanlagen
und
öffentliche
Verkehrsmittel
,
die
der
Unternehmer
ausnahmsweise
für
seine
Geschäftstätigkeiten
nutzt
,
sowie
Privatwohnungen
oder
Arbeitsplätze
sollten
nicht
als
Geschäftsräume
gelten
. [EU]
Spaces
accessible
to
the
public
,
such
as
streets
,
shopping
malls
,
beaches
,
sports
facilities
and
public
transport
,
which
the
trader
uses
on
an
exceptional
basis
for
his
business
activities
as
well
as
private
homes
or
workplaces
should
not
be
regarded
as
business
premises
.
Die
Bediensteten
der
ESMA
und
sonstige
von
ihr
zur
Durchführung
der
Prüfungen
vor
Ort
bevollmächtigte
Personen
sind
befugt
,
die
Geschäftsräume
oder
Grundstücke
der
juristischen
Personen
,
gegen
die
sich
der
Beschluss
der
ESMA
über
die
Einleitung
einer
Untersuchung
richtet
,
zu
betreten
und
verfügen
über
sämtliche
in
Artikel
62
Absatz
1
genannten
Befugnisse
. [EU]
The
officials
and
other
persons
authorised
by
ESMA
to
conduct
an
on-site
inspection
may
enter
any
business
premises
or
land
of
the
legal
persons
subject
to
an
investigation
decision
adopted
by
ESMA
and
shall
have
all
the
powers
stipulated
in
Article
62
(1).
Die
Bediensteten
der
ESMA
und
sonstige
von
ihr
zur
Durchführung
der
Prüfungen
vor
Ort
bevollmächtigte
Personen
sind
befugt
,
die
Geschäftsräume
und
Grundstücke
der
juristischen
Personen
,
gegen
die
sich
der
Beschluss
der
ESMA
über
die
Einleitung
einer
Untersuchung
richtet
,
zu
betreten
und
verfügen
über
sämtliche
in
Artikel
23c
Absatz
1
genannten
Befugnisse
. [EU]
The
officials
of
and
other
persons
authorised
by
ESMA
to
conduct
an
on-site
inspection
may
enter
any
business
premises
and
land
of
the
legal
persons
subject
to
an
investigation
decision
adopted
by
ESMA
and
shall
have
all
the
powers
stipulated
in
Article
23c
(1).
die
Geschäftsräume
der
Wirtschaftsbeteiligten
zu
betreten
,
um
Beweise
für
Unregelmäßigkeiten
zu
sichern
[EU]
to
enter
operators'
business
premises
in
order
to
obtain
evidence
of
irregularities
Die
Geschäftsräume
einer
Person
,
die
im
Namen
oder
für
Rechnung
des
Unternehmers
gemäß
dieser
Richtlinie
handelt
,
sollten
als
Geschäftsräume
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
. [EU]
The
business
premises
of
a
person
acting
in
the
name
or
on
behalf
of
the
trader
as
defined
in
this
Directive
should
be
considered
as
business
premises
within
the
meaning
of
this
Directive
.
Die
Maßnahmen
zur
finanziellen
Umstrukturierung
setzten
sich
hauptsächlich
aus
den
folgenden
vier
Elementen
zusammen:
Verkauf
der
50-prozentigen
Beteiligung
am
Rundfunkübertragungsnetzwerk
BSD
,
Aufnahme
von
Hypotheken
auf
die
Geschäftsräume
in
Odense
(
Kvaegtorvet
)
in
Erwartung
, [...]
Mio
.
DKK
zu
generieren
,
Verschiebung
und
Minderung
geplanter
Kapitalinvestitionen
und
Veräußerung
von
Minderheitsbeteiligungen
an
bestimmten
,
in
angrenzenden
Mediensektoren
aktiven
Unternehmen
, [...],
Momondo
, [...]
und
[...]. [EU]
The
financial
restructuring
measures
were
to
consist
primarily
of
the
following
four
elements:
sale
of
the
50
%
ownership
interest
in
the
broadcast
transmission
network
BSD
[39],
mortgaging
of
the
business
premises
in
Odense
(Kvaegtorvet),
which
was
expected
to
generate
DKK
[...]
million
,
postponement
and
scaling
down
of
planned
capital
investments
and
divestment
of
minority
interests
held
in
certain
companies
active
in
adjacent
media
sectors
, [...],
Momondo
, [...]
and
[...].
Die
Reform
lässt
die
steuerliche
Situation
von
Firmen
ohne
Personal
oder
Geschäftsräume
in
Gibraltar
unangetastet
. [EU]
The
reform
leaves
intact
the
tax
situation
of
businesses
with
no
staff
or
premises
in
Gibraltar
.
Diese
Begriffsbestimmung
sollte
auch
Situationen
erfassen
,
in
denen
der
Verbraucher
die
Geschäftsräume
lediglich
zum
Zwecke
der
Information
über
die
Waren
oder
Dienstleistungen
aufsucht
und
anschließend
den
Vertrag
aus
der
Ferne
verhandelt
und
abschließt
. [EU]
That
definition
should
also
cover
situations
where
the
consumer
visits
the
business
premises
merely
for
the
purpose
of
gathering
information
about
the
goods
or
services
and
subsequently
negotiates
and
concludes
the
contract
at
a
distance
.
Die
Überwachungsbehörde
hält
zwar
möglicherweise
für
annehmbar
,
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Räumung
der
alten
Geschäftsräume
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
den
Arbeiten
zuzuordnen
die
zuvor
von
der
Staatlichen
Arbeitsverwaltung
geleistet
wurden
;
die
Kosten
für
die
Einrichtung
und
Modernisierung
von
Geschäftsräume
n
zur
Nutzung
durch
die
Mesta
AS
sind
jedoch
mit
Kosten
vergleichbar
,
die
auch
ansonsten
bei
der
Gründung
eines
neuen
Unternehmens
anfallen
. [EU]
The
Authority
considers
that
while
it
may
be
accepted
that
costs
related
to
cleaning
out
old
offices
of
the
Public
Road
Administration
relate
to
the
work
previously
carried
out
by
the
latter
,
the
nature
of
the
costs
for
purposes
of
preparing
and
upgrading
offices
for
the
use
of
Mesta
AS
are
similar
to
costs
incurred
for
purposes
of
establishing
a
new
company
.
Dornier
stellte
mit
rund
3600
Beschäftigten
im
bayerischen
Oberpfaffenhofen-Wessling
Flugzeuge
und
Flugzeugteile
her
.
Die
Werksanlagen
und
Geschäftsräume
in
den
Vereinigten
Staaten
wurden
liquidiert
. [EU]
With
some
3600
employees
,
Dornier
manufactured
aircraft
and
aircraft
parts
in
Oberpfaffenhofen-Wessling
,
Bavaria
.
Ferner
sind
demnach
der
Erwerb
und
das
Unterhalten
eigener
Geschäftsräume
und
einer
geschäftsmäßigen
Organisation
für
die
Annahme
einer
vermögensverwaltenden
Tätigkeit
unschädlich
. [EU]
Acquiring
and
maintaining
its
own
business
premises
and
a
proper
business
organisation
shall
not
prevent
a
VCC
from
being
considered
to
conduct
asset
management
activities
.
Fernleitungsnetzbetreiber
müssen
in
Bezug
auf
ihre
Unternehmensidentität
,
ihre
Kommunikation
,
ihre
Markenpolitik
sowie
ihre
Geschäftsräume
dafür
Sorge
tragen
,
dass
eine
Verwechslung
mit
der
eigenen
Identität
des
vertikal
integrierten
Unternehmens
oder
irgendeines
Teils
davon
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
transmission
system
operator
shall
not
,
in
its
corporate
identity
,
communication
,
branding
and
premises
,
create
confusion
in
respect
of
the
separate
identity
of
the
vertically
integrated
undertaking
or
any
part
thereof
.
"
Geschäftsräume
"
[EU]
'business
premises'
means:
In
der
Gemeinschaft
niedergelassene
Wirtschaftsbeteiligte
,
ausgenommen
Zollagenten
und
Spediteure
,
wenn
sie
ausschließlich
in
dieser
Eigenschaft
handeln
,
die
erfasste
Stoffe
der
Kategorie
2
des
Anhangs
ein-
oder
ausführen
,
oder
diesbezügliche
Vermittlungsgeschäfte
betreiben
,
oder
die
erfasste
Stoffe
der
Kategorie
3
des
Anhangs
ausführen
,
müssen
die
Anschrift
der
Geschäftsräume
,
in
denen
sie
diesen
Tätigkeiten
nachgehen
,
unverzüglich
registrieren
lassen
und
gegebenenfalls
jede
Änderung
der
Anschrift
bekannt
geben
. [EU]
Operators
established
in
the
Community
,
other
than
customs
agents
and
transporters
when
acting
solely
in
that
capacity
,
engaged
in
import
,
export
or
intermediary
activities
involving
scheduled
substances
listed
in
Category
2
of
the
Annex
,
or
in
the
export
of
scheduled
substances
listed
in
Category
3
of
the
Annex
,
shall
register
immediately
and
update
as
necessary
the
addresses
of
the
premises
at
which
they
conduct
those
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäftsräume":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners