A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betonüberdeckung
Betra
Betrachten
Betrachter
Betrachtung
Betrachtungsparallaxe
Betrachtungsrichtung
Betrachtungsschirm
Betrachtungsweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
129
similar
results for
Betrachtung
Word division: Be·trach·tung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
genauerer
Betrachtung
ist
selbst
Sullivans
Satz
-
soweit
zum
Missverständnis
-
für
die
Theoretiker
der
reinen
Form
tatsächlich
nur
in
der
verkürzten
Wiedergabe
von
Wert
. [G]
As
far
as
the
misconception
is
concerned
,
upon
closer
inspection
even
Sullivan's
principle
is
only
of
value
to
the
pure
form
theorists
in
its
shortened
form
.
Bereits
dreißig
Jahre
zuvor
,
anlässlich
des
70-jährigen
Bestehens
,
mahnte
der
Tübinger
Rhetorik-Professor
Walter
Jens
den
DFB
,
sich
und
seine
Archive
nicht
länger
der
wissenschaftlichen
Betrachtung
zu
verschließen
,
sondern
Verantwortung
für
die
eigene
Vergangenheit
zu
übernehmen
. [G]
Thirty
years
previously
,
on
the
occasion
of
the
organization's
70th
anniversary
,
Tübingen
professor
of
rhetoric
Walter
Jens
had
already
warned
the
DFB
not
to
continue
to
keep
itself
and
its
archives
closed
to
scientific
examination
but
instead
to
accept
responsibility
for
its
own
past
.
Das
ist
vereinfacht
die
Position
des
Ästhetizismus
-
in
die
eine
ästhetische
Betrachtung
aber
keineswegs
ausarten
muss
. [G]
That
is
a
simplified
form
of
aestheticism
-
into
which
aesthetic
contemplation
need
by
no
means
degenerate
.
Den
zweitgrößten
Kinoerfolg
verbuchte
Der
Untergang
von
Oliver
Hirschbiegel
mit
seiner
unkonventionellen
Betrachtung
der
Biografie
Hitlers
. [G]
Second
was
Oliver
Hirschbiegel's
The
Downfall
,
an
unconventional
look
at
the
life
of
Adolf
Hitler
.
Die
Faszination
des
Zuschauers
hingegen
resultiert
dabei
,
neben
dem
Gemeinschaftserlebnis
auf
den
Rängen
und
dem
gesteigerten
Selbstwertgefühl
des
'echten'
Fans
oder
der
eingebildeten
Fachkompetenz
,
aus
der
Betrachtung
eines
eigentlich
widersinnigen
Bemühens:
bei
Ausschaltung
der
Hände
wird
versucht
,
mit
den
ungeschickteren
unteren
Extremitäten
komplexe
Bewegungsimpulse
zu
übertragen
,
ein
sensibles
Spielgerät
zu
kontrollieren
und
so
mit
der
unberechenbaren
,
widerständigen
Außenwelt
und
den
Störmanövern
der
Gegenspieler
zurecht
zu
kommen
,
bestenfalls
den
Erfolg
zählbar
bestätigt
zu
bekommen
-
vielleicht
kein
ganz
ungeeignetes
Symbol
für
die
Existenz
des
Menschen
in
der
Welt
. [G]
On
the
other
hand
,
the
fascination
of
the
spectator
results
,
along
with
the
communal
experience
in
the
bleachers
,
the
enhanced
feeling
of
self-worth
of
the
"real"
fan
and
his
fancied
knowledge
of
the
sport
,
from
the
contemplation
of
what
is
actually
an
absurd
endeavour:
ruling
out
the
use
of
the
hands
,
the
player
attempts
to
control
a
sensitive
playing
device
by
transferring
to
it
complex
motive
impulses
with
the
clumsy
lower
extremities
and
so
to
cope
with
the
unpredictable
,
resistant
external
world
and
the
diversionary
manoeuvres
of
his
opponents
,
so
that
in
the
best
case
his
success
will
be
confirmed
in
numbers
.
Perhaps
this
is
not
an
inappropriate
symbol
for
man's
existence
in
the
world
.
Die
ästhetische
Betrachtung
ist
nach
meinem
Verständnis
selber
schon
ein
reflektiertes
Verhältnis
zu
ihrem
Gegenstand
,
und
birgt
deshalb
von
Grund
auf
die
Chance
,
mit
einem
weiter
reichenden
,
nicht
ästhetischen
Bewusstsein
von
der
besonderen
Bedeutung
bestimmter
Objekte
,
Orte
,
Räume
,
Ereignisse
verknüpft
und
in
ein
fruchtbares
Verhältnis
gebracht
zu
werden
. [G]
Aesthetic
contemplation
,
in
my
understanding
,
is
itself
already
a
reflective
relation
to
its
object
,
and
fundamentally
contains
within
itself
the
opportunity
of
being
linked
and
brought
into
a
fruitful
relation
with
a
farther-reaching
,
non-aesthetic
awareness
of
the
particular
meaning
of
definite
objects
,
places
,
spaces
and
events
.
Doch
bei
genauerer
Betrachtung
wird
deutlich
,
dass
diese
Photographie
gerade
nicht
das
zeigt
,
was
der
Betrachter
zu
sehen
glaubt
. [G]
Yet
on
closer
examination
it
becomes
clear
that
this
photograph
precisely
does
not
show
what
its
viewer
believes
he
sees
.
Eine
Betrachtung
von
solcher
Normativität
würde
sich
in
bezug
auf
die
Geschichte
und
Gegenwart
der
"christlichen
Welt"
von
selbst
diskreditieren
. [G]
An
observation
of
such
normativeness
,
if
applied
to
the
history
and
present
day
of
the
'Christian
world'
,
would
discredit
itself
in
the
making
.
Ein
Gang
durch
die
Ausstellung
hat
mehr
etwas
von
einem
Wahrnehmungsmarathon
,
als
von
einer
konzentrierten
oder
gar
genussvollen
Betrachtung
. [G]
Walking
through
the
exhibition
has
more
of
the
qualities
of
a
marathon
of
perception
than
of
concentrated
or
even
enjoyable
viewing
.
Für
ihre
neueste
Arbeit
haben
sie
den
Spieß
ihrer
Betrachtung
quasi
umgedreht:
Während
eines
Studienaufenthalts
auf
der
Veste
Rosenberg
in
Kronach
haben
sie
mit
Laienschauspielern
Szenen
aus
solchen
Computerspielen
nachgestellt
,
aufgeführt
und
als
großformatige
Photographien
-
selbstverständlich
ohne
jede
weitere
Bearbeitung
am
Computer
-
sowie
als
Videos
aufgenommen
. [G]
For
their
latest
work
they
have
,
as
it
were
,
turned
the
tables
of
their
observation:
during
a
study
visit
to
the
Veste
Rosenberg
in
Kronach
they
re-enacted
scenes
from
these
computer
games
with
amateur
actors
,
shot
as
large-format
photographs
as
well
as
videos
-
of
course
without
any
further
computerised
processing
.
Ihn
interessieren
die
"moralisch
verschlissenen
Materialien"
,
aus
denen
sich
Ehrlichkeit
in
der
Kunst
und
Distanz
in
der
Betrachtung
gewinnen
lassen
. [G]
He
is
interested
in
"morally
worn
out
materials"
from
which
artistic
honesty
and
contemplative
distance
can
be
gained
.
In
Daniel
Kehlmanns
historischem
Roman
"Die
Vermessung
der
Welt"
liefert
das
Historische
"nur"
den
Hintergrund
für
das
eigentliche
Thema
des
Romans
,
in
einer
Reihe
von
Familien-
und
Bildungsromanen
rückt
die
Geschichte
selbst
jedoch
in
den
Mittelpunkt
der
Betrachtung
oder
grundiert
doch
zumindest
so
stark
die
Stimmung
,
dass
die
Handlung
ihrer
Schwerkraft
nicht
entkommt
. [G]
In
Daniel
Kehlmann's
historical
novel
"Die
Vermessung
der
Welt
(Measuring
the
World
)",
history
"merely"
supplies
the
background
to
the
real
themes
of
the
novel
,
but
there
is
a
whole
series
of
family
novels
and
coming-of-age
novels
in
which
history
itself
moves
to
the
centre
of
attention
or
dominates
the
atmosphere
so
much
that
the
plot
cannot
escape
from
its
gravitational
pull
.
Sie
geht
von
der
Notwendigkeit
eines
effizienten
,
beinahe
mechanischen
"Funktionierens"
einer
Gesellschaft
aus
und
unterschätzt
dabei
leicht
die
Bedeutung
lang
tradierter
Erfahrungen
und
Verhaltensmuster
,
die
sich
einer
nüchternen
naturwissenschaftlichen
Betrachtung
entziehen
. [G]
She
assumes
the
necessity
of
an
efficient
,
nearly
mechanical
,
'functioning'
of
society
and
easily
underestimates
the
importance
of
long
established
experiences
and
patterns
of
behaviour
which
elude
sober
scientific
observation
.
The
richness
of
reality
admitted
in
aesthetic
contemplation
is
experienced
as
the
joyous
affirmation
of
its
vast
determinability
through
us
. [G]
Der
in
der
ästhetischen
Betrachtung
zugelassene
Reichtum
des
Wirklichen
wird
erfahren
als
lustvolle
Bejahung
ihrer
weitläufigen
Bestimmbarkeit
durch
uns
.
Und
die
sind
bei
Rosemarie
Trockel
eine
genauere
Betrachtung
wert
. [G]
And
this
is
worthy
of
closer
notice
with
Trockel
.
Wir
weilen
bei
der
Betrachtung
des
Schönen
,
weil
diese
Betrachtung
sich
selbst
stärkt
und
reproduziert
. [G]
We
dwell
in
the
contemplation
of
the
beautiful
because
this
contemplation
reinforces
and
reproduces
itself
.
10
Bei
der
Betrachtung
aller
möglichen
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
wird
auf
den
wirtschaftlichen
Gehalt
der
Beziehung
und
nicht
allein
auf
die
rechtliche
Gestaltung
abgestellt
. [EU]
10
In
considering
each
possible
related
party
relationship
,
attention
is
directed
to
the
substance
of
the
relationship
and
not
merely
the
legal
form
.
Absatz
5.2.1
Fußpedale
,
deren
Ausleger
und
unmittelbare
Drehmechanismen
,
aber
nicht
die
umgebenden
Trägermetalle
,
sollen
von
der
Betrachtung
ausgenommen
werden
. [EU]
The
ignition
key
is
deemed
to
satisfy
the
requirements
of
this
paragraph
if
the
protruding
part
of
its
shank
consists
of
a
material
of
between
60
and
80
shore
A
hardness
and
a
thickness
of
at
least
5
mm
,
or
is
covered
with
such
a
material
of
2
mm
minimum
thickness
on
all
surfaces
.
Alle
anderen
berücksichtigten
Faktoren
änderten
der
Untersuchung
zufolge
selbst
bei
Betrachtung
ihrer
insgesamt
möglichen
Auswirkungen
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bestand
. [EU]
The
other
identified
factors
were
not
found
to
break
the
causal
link
established
above
,
even
considering
their
possible
combined
effect
.
The
decrease
in
consumption
may
have
contributed
to
a
decrease
in
the
Community
industry's
sales
volume
.
Auch
der
Umsatzanteil
der
Endprodukte
,
die
die
betroffene
Ware
enthalten
,
wurde
in
die
Betrachtung
einbezogen
. [EU]
The
percentage
in
turnover
of
the
final
products
incorporating
the
product
concerned
was
also
looked
at
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betrachtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners