A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tacking threads
tackle
tackle age barriers
tackle box
tackled
tackler
tackler skip
tackling
tacks
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for tackled
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
den
Dokumentarfilmen
waren
es
zehn
,
die
sich
im
Lauf
des
letzten
Jahrzehnts
mit
dem
Zweiten
Weltkrieg
beschäftigt
haben
. [G]
As
for
documentaries
,
approximately
ten
of
them
tackled
the
subject
of
World
War
II
over
the
last
decade
.
Eine
Reihe
von
beispielhaften
Initiativen
,
die
Konflikte
in
problematischen
Stadtteilen
mit
bürgerschaftlichem
,
kommunalem
und
unternehmerischem
Engagement
angehen
,
werden
seit
2000
alle
zwei
Jahre
mit
dem
Preis
Soziale
Stadt
ausgezeichnet
. [G]
Every
two
years
since
the
year
2000
a
number
of
exemplary
projects
that
have
tackled
conflicts
in
difficult
neighbourhoods
with
the
help
of
the
local
residents
,
councils
and
businesses
have
been
awarded
the
"Socially
Integrative
City
2004
"prize
.
Neben
diesen
Maßnahmen
,
die
auf
der
Bundesebene
angepackt
werden
können
,
ist
aber
insbesondere
die
Entwicklung
lokaler
Verkehrskonzepte
Ländersache
. [G]
Apart
from
these
measures
,
which
can
be
tackled
by
the
Federal
Government
,
the
development
of
local
traffic
concepts
,
however
,
is
particularly
the
job
of
the
Länder
(Federal
states
).
Während
man
hierzulande
mit
Riester-Rente
und
Nachhaltigkeitsfaktor
die
Probleme
im
Griff
zu
haben
glaubt
,
sind
Italien
,
Schweden
und
Polen
schon
weiter
.
Zukünftige
Rentner
müssen
dort
bei
vorzeitigem
Ruhestand
deutlich
größere
Abzüge
hinnehmen
. [G]
Whilst
people
here
are
claiming
that
the
"Riester"
pension
scheme
and
the
sustainability
factor
has
tackled
Germany's
problem
,
Italy
,
Sweden
and
Poland
are
already
further
down
the
road:
future
pensioners
there
will
have
to
accept
much
greater
pension
reductions
if
they
retire
early
.
Auch
für
die
Herausforderungen
,
die
sich
in
Bezug
auf
Mobilität
und
Zugänglichkeit
in
städtischen
Gebieten
stellen
,
sollten
Lösungen
gefunden
werden
;
diesbezüglich
sind
integrierte
Managementsysteme
und
saubere
Verkehrslösungen
zu
fördern
. [EU]
The
challenges
of
mobility
and
accessibility
in
urban
areas
should
also
be
tackled
,
supporting
integrated
management
systems
and
clean
transport
solutions
.
Ausarbeitung
und
Umsetzung
einer
schlüssigen
mehrjährigen
Strategie
zur
Kriminalitätsbekämpfung
,
einschließlich
konkreter
Maßnahmen
,
mit
denen
dem
Ruf
Rumäniens
als
Ursprungs-
,
Transit-
und
Bestimmungsland
für
Opfer
des
Menschenhandels
entgegengewirkt
wird
;
ab
März
2005
einmal
jährlich
die
Übermittlung
zuverlässiger
Statistiken
über
die
Bekämpfung
dieser
Deliktsart
. [EU]
To
develop
and
implement
a
coherent
multi-annual
anti-crime
strategy
including
concrete
actions
to
curb
Romania's
status
as
a
country
of
origin
,
transit
and
destination
of
victims
of
trafficking
and
to
submit
on
a
yearly
basis
and
as
of
March
2005
reliable
statistics
on
the
way
this
crime
phenomenon
is
being
tackled
.
Außerdem
gilt
es
,
Infrastrukturengpässe
in
einzelnen
Ländern
zu
beseitigen
. [EU]
Infrastructure
bottlenecks
within
countries
also
need
to
be
tackled
.
Außerdem
gilt
es
,
Infrastrukturengpässe
in
einzelnen
Ländern
zu
beseitigen
. [EU]
Infrastructure
bottlenecks
within
countries
need
to
be
tackled
as
well
.
Bezüglich
der
"Regeln
für
Netzsicherheit
und
-zuverlässigkeit"
wurde
die
Meinung
geäußert
,
dass
diese
Frage
,
falls
erforderlich
,
besser
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
sicheren
Erdgasversorgung
behandelt
werden
sollte
. [EU]
Concerning
'network
security
and
reliability
rules'
the
opinion
was
given
that
in
case
this
issue
needs
to
be
tackled
it
would
be
more
appropriate
to
do
so
in
the
framework
of
Regulation
(EU)
No
994/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4]
concerning
measures
to
safeguard
security
of
gas
supply
.
Daher
ist
diese
Aufgabe
auf
EU-Ebene
gezielt
und
abgestimmt
anzugehen
,
um
in
Bezug
auf
Aktivitätsumfang
,
Kompetenzen
und
Innovationspotenzial
eine
kritische
Masse
zu
erreichen
. [EU]
Therefore
,
in
order
to
achieve
critical
mass
in
terms
of
scale
of
activity
,
excellence
,
and
potential
for
innovation
,
this
challenge
needs
to
be
tackled
in
a
focused
and
coherent
way
at
EU
level
.
Den
Sorgen
der
Nutzer
,
was
mangelnde
Aktualität
und
unzureichende
Reaktion
auf
neuen
Bedarf
betrifft
,
wird
durch
Erprobung
neuer
,
flexibler
Methoden
der
Datenerhebung
,
durch
Ad-hoc-Erhebungen
und
europäische
Stichprobenverfahren
Rechnung
getragen
. [EU]
User
concerns
regarding
timeliness
and
inertia
in
responding
to
new
needs
will
be
tackled
by
testing
new
and
flexible
ways
to
collect
data
through
ad-hoc
surveys
and
European
sample
approaches
,
Der
Bereich
im
estnischen
nationalen
Reformprogramm
,
dem
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
ist
die
Beschäftigung
,
da
bei
der
Arbeitsrechtsreform
kaum
Fortschritte
erzielt
wurden
. [EU]
The
policy
areas
in
the
Estonian
NRP
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are:
the
employment
area
where
progress
on
the
modernisation
of
labour
law
has
been
limited
.
Der
Bereich
im
nationalen
Reformprogramm
,
dem
die
Niederlande
höchste
Priorität
einräumen
müssen
,
ist
die
Verbesserung
des
Arbeitsangebots
. [EU]
The
policy
area
in
the
Dutch
NRP
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
is
in
improving
labour
supply
.
Der
Bereich
im
nationalen
Reformprogramm
des
Vereinigten
Königreichs
,
dem
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
ist
die
Verbesserung
des
Qualifikationsniveaus
mit
dem
Ziel
,
die
Produktivität
zu
steigern
und
Nachteile
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
reduzieren
. [EU]
The
policy
areas
in
the
UK
NRP
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are
improving
skill
levels
to
increase
productivity
and
reduce
disadvantage
in
the
labour
market
.
Der
erste
Jahresbericht
der
Kommission
zur
Gleichstellung
von
Frau
und
Mann
,
der
dem
Europäischen
Rat
auf
der
Frühjahrstagung
2004
vorgelegt
wurde
,
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
in
den
meisten
Politikbereichen
erhebliche
geschlechtsspezifische
Unterschiede
bestehen
,
dass
die
ungleiche
Behandlung
von
Frauen
und
Männern
ein
vielschichtiges
Phänomen
ist
,
dem
mit
einer
Kombination
verschiedenster
Maßnahmen
zu
begegnen
ist
,
und
dass
verstärkte
Anstrengungen
erforderlich
sind
,
um
die
Ziele
der
Lissabonner
Strategie
zu
erreichen
. [EU]
The
Commission's
first
annual
report
on
equality
between
men
and
women
to
the
Spring
European
Council
in
2004
concluded
that
significant
gender
gaps
exist
in
most
policy
fields
,
that
inequality
between
men
and
women
is
a
multi-dimensional
phenomenon
that
has
to
be
tackled
by
a
comprehensive
mix
of
policy
measures
and
that
enhanced
efforts
are
needed
to
meet
the
Lisbon
strategy
targets
.
Der
Umfang
der
verlangten
Belege
und
die
Bewertung
der
Überwachungsbehörde
hängen
von
den
besonderen
Umständen
jedes
Einzelfalls
sowie
vom
Umfang
des
anzugehenden
Marktversagens
und
dem
Risiko
der
Verdrängung
privater
Investitionen
ab
. [EU]
The
level
of
evidence
required
and
the
Authority
assessment
will
depend
on
the
features
of
each
case
and
will
be
proportionate
to
the
level
of
market
failure
tackled
and
to
the
risk
of
crowding
out
private
investment
.
Der
zweite
Sonderfall
liegt
vor
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
ein
Problem
feststellt
,
das
Auswirkungen
auf
den
Umweltzustand
seiner
Meeresgewässer
,
gegebenenfalls
sogar
auf
die
gesamte
betreffende
Meeresregion
oder
-unterregion
,
hat
und
das
nicht
durch
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
gelöst
werden
kann
oder
das
mit
einem
anderen
Politikbereich
der
Gemeinschaft
oder
einem
internationalen
Übereinkommen
in
Zusammenhang
steht
. [EU]
The
second
special
case
refers
to
the
situation
where
a
Member
State
identifies
an
issue
which
has
an
impact
on
the
environmental
status
of
its
marine
waters
,
perhaps
even
of
the
entire
marine
region
or
subregion
concerned
,
but
which
cannot
be
tackled
by
measures
taken
at
national
level
or
which
is
linked
to
another
Community
policy
or
to
an
international
agreement
.
Die
allgemeine
Vorschrift
über
die
Zulassung
vor
Inverkehrbringen
hat
sich
also
als
Hindernis
herausgestellt
,
und
Sicherheitsrisiken
könnten
auch
durch
Marktüberwachung
anstatt
durch
Verbot
riskanter
Produkte
angegangen
werden
. [EU]
Thus
,
the
general
pre-market
authorisation
requirement
has
proved
to
be
prohibitive
,
and
safety
risks
could
be
tackled
instead
by
means
of
prohibiting
risky
products
based
on
market
surveillance
.
Die
Bereiche
,
denen
im
nationalen
Reformprogramm
Griechenlands
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
sind
die
langfristige
Tragfähigkeit
des
Haushalts
,
die
Umsetzung
der
Reformagenda
in
der
öffentlichen
Verwaltung
,
die
Konsolidierung
einer
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
,
die
Bekämpfung
der
hohen
Jugendarbeitslosigkeit
,
die
Bekämpfung
der
Schwarzarbeit
und
die
Beschleunigung
der
Reformen
im
Bildungswesen
und
beim
lebenslangen
Lernen
. [EU]
Policy
areas
in
the
Greek
NRP
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are:
long-term
fiscal
sustainability
;
implementation
of
the
public
administration
reform
agenda
;
the
consolidation
of
active
labour
market
policies
;
tackling
high
youth
unemployment
;
tackling
undeclared
work
and
acceleration
of
education
and
lifelong
learning
reforms
.
Die
Bereiche
im
nationalen
Reformprogramm
Belgiens
,
denen
höchste
Priorität
eingeräumt
werden
muss
,
sind
die
steuerliche
Entlastung
des
Faktors
Arbeit
bei
gleichzeitiger
Intensivierung
der
Haushaltskonsolidierung
und
die
Verbesserung
der
Entwicklungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
. [EU]
The
policy
areas
in
the
Belgian
NRP
where
challenges
need
to
be
tackled
with
the
highest
priority
are
reducing
the
tax
burden
on
labour
whilst
strengthening
fiscal
consolidation
and
improving
labour
market
performance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tackled":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners