DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22658 results for non
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Auch gegenüber anderen nichtchristlichen Religionen treten Gefühle der Unsicherheit im Umgang mit dem Fremden auf. [G] Feelings of insecurity in dealing with the unfamiliar also arise vis-à-vis other non-Christian religions.

Außerdem setzen sich bereits seit Jahren auch Wissenschaftler mit dem Phänomen auseinander, so zum Beispiel am Wiener Institut für Graffitiforschung, einem außeruniversitären Verein. [G] And academics have been studying the phenomenon for years, e.g. at the Vienna Institute of Graffiti Research, a non-university association.

Behinderte helfen Nichtbehinderten - Nicht das Ziel, der Weg ist neu [G] Disabled Help the Non-Disabled - Not the Goal, but the Way is New

Behinderte helfen Nichtbehinderten - Nicht das Ziel, der Weg ist neuNeuer Impuls für die Schule: Zum Buch "Blickwechsel: Von Behinderten lernen" der edition Körber-Stiftung [G] Disabled Help the Non-Disabled - Not the Goal, but the Way is NewFresh Ideas for School: a Book Called "Blickwechsel: Von Behinderten lernen" Published by edition Körber-Stiftung

Behinderte Menschen - als Leistungsträger und Vorbilder? Ja sicher, sagt der Verein "Behinderte helfen Nichtbehinderten e. V." aus Baden- Württemberg und schickt behinderte Sportlerinnen und Sportler als Referenten in Schulen. [G] Disabled people - as high-performers and examples? Certainly, says the "Disabled Help Non-Disabled" Association from Baden-Württemberg, and sends disabled sportsmen and sportswomen into schools to talk to the students.

Bei all den politischen Filmen, die in diesem Jahr auf dem Internationalen Dokumentarfilmfest München, dem DOK.FEST, liefen, hat ausgerechnet ein unpolitischer den ersten Preis des internationalen Wettbewerbs gewonnen: Castells ("Türme") des Münchners Gereon Wetzel. [G] Of all the political films shown at this year's DOK.FEST, Munich's International Documentary Film Festival, the one that won first prize was actually a non-political film - Castells (Towers) made by Munich's very own Gereon Wetzel.

Bei den ausländischen Jungen ist dieser Anteil mit 20 Prozent eines Altersjahrgangs besonders groß. [G] At 20 percent of a school year, this proportion is particularly high in the case of non-German boys.

Bei den nach 1970 geborenen Autoren mit nicht-deutschem kulturellen Hintergrund haben sich äußerst vielfältige interkulturelle Schreibweisen herausgebildet. [G] Writers born after 1970 with a non-German cultural background have created an exceptionally wide range of intercultural forms of expression.

Besonders der Musiksender MTV sorgte für einen Massentrend non-narrativer, effektbetonter Clipästhetik. [G] The music station MTV in particular was influential in creating a mass trend towards non-narrative, aesthetic clips that highlighted the use of effects.

Dabei gerieten besonders die regelmäßig stattfindenden Jams zu überregionalen Stammestreffen, die gleichzeitig die Funktion von nicht kommerziellen Talentshows übernahmen. [G] Particularly in the regular jamming sessions, this developed into nationwide meetings of the crews, which at the same time assumed the function of non-commercial talent shows.

Dabei werden rechtsstaatliche Grundsätze wie der Bestimmtheitsgrundsatz*(1)und das Rückwirkungsverbot*(2) berücksichtigt, mit denen es bei den bereits früher geschaffenen internationalen Ad-hoc-Gerichtshöfen stets Schwierigkeiten gegeben hatte, weil sie jeweils als Reaktion auf als unerträglich empfundene Grausamkeiten erst im Nachhinein geschaffen worden waren. [G] These take account of constitutional principles such as the principle of specificity*(1) and the principle of non-retroactivity*(2), which had always posed problems for the previously created international ad hoc tribunals because these had only been created ex post as reaction to the unbearable atrocities.

Das Dilemma der Schuld - schuldig zu werden durch Nicht-Handeln und schuldig zu werden durch Handeln - wurde für ihn durch die Liebeszusage Gottes und seinen Vergebungswillen "aufgehoben". [G] The dilemma of guilt - to become guilty through non-action and to become guilty through action - was "cancelled" for him by God's promise of love and His will to forgiveness.

Das enorme Interesse an jüdischen Themen vor allem im epidemisch anwachsenden Gedenken nach 1978, unter anderem in Folge der Ausstrahlung der Fernsehserie "Holocaust", hatte den zusätzlichen Effekt, dass jüdische Kultur dadurch effektiver vermarktbar wurde. Mit der winzigen jüdischen Minderheit allein hätten jüdische Musik, Kunst, Sachbuch und Belletristik keinen realistischen Absatz gefunden. [G] The enormous interest in Jewish issues went hand in glove with the almost epidemic rise in commemorative activities that had arisen after 1978, also a result of the TV series Holocaust. As a result, Jewish culture could be marketed in a more effective manner - Jewish music, art, fiction and non-fiction never achieved realistic sales figures within the tiny Jewish minority alone.

Das Goethe-Institut hat in den letzten 45 Jahren für seine nicht kommerzielle Filmarbeit im Ausland ein zentrales Filmarchiv in Weiterstadt bei Frankfurt aufgebaut, sowie 29 dezentrale Filmarchive, die weltweit an ausgewählten Goethe-Instituten angesiedelt wurden. [G] During the past 45 years the Goethe-Institut has built up a central film archive in Weiterstadt, near Frankfurt, to support its non-commercial film activities abroad, along with 29 decentralised film archives located at selected Goethe-Instituts.

Das Verhältnis zwischen Juden und Nichtjuden in Deutschland steht nach wie vor auf einer "fragilen Grundlage" - so auch der Titel eines kürzlich erschienenen Essaybandes von Salomon Korn, dem Vizepräsidenten des Zentralrats der Juden in Deutschland: "Die fragile Grundlage. [G] Then and now, the relationship between Jews and non-Jews in Germany is still supported by a 'fragile foundation', also the title of a recently published volume of essays by Salomon Korn, vice president of the Central Council of Jews in Germany: Die fragile Grundlage.

Der Architekturhistoriker Wolfgang Pehnt hat Böhms Bauten "unkonformistische Architektur" genannt, denen es gelang, dem Konformismus der frühen Nachkriegsarchitektur in Deutschland etwas entgegenzusetzen. [G] The architectural historian Wolfgang Pehnt has called Böhm's work "non-conformist architecture" which succeeded in setting itself against the conformism of early post-war German architecture.

Der graue Salon für die Berliner "Stella"-Inszenierung (Regie ebenfalls Kimmig) wirkt mit seinen gepolsterten Wänden beim zweiten Hinsehen wie ein romantischer U-Boot-Entwurf und versteckt schmale Schieberegale, in denen altertümliches Spielzeug und Einweggläser mit unidentifizierbaren Inhalten verborgen sind. [G] With its padded walls, the grey salon for the Berlin staging of "Stella" (also directed by Kimmig) looks, on closer inspection, like a romantic design for a submarine and conceals narrow sliding shelf units that harbour antiquated toys and non-returnable jars with unidentifiable contents.

Der menschenverachtende Begriff des Mischlings erfuhr eine enorme Verästelung, obwohl man doch eigentlich nur entweder Jude oder Nichtjude sein kann." [G] The demeaning term 'Mischling' assumed an enormous diversity of meanings, even though it was really only possible to be either a Jew or a non-Jew.'

Der nächste "Schwarzmarkt für nützliches Wissen und Nicht-Wissen" findet am 8.10.2005, 19 - 22 Uhr, in der Aula der Fakultät für Physik des Polytechnikums in Warschau, Polen, statt. [G] Next "Blackmarket for Useful Knowledge and Non-Knowledge" on Saturday, 8th of October 2005, 19.00 p.m. - 22.00 p.m. Venue: Aula of the Faculty of Physics at Politechnika, Warsaw, Poland.

Der nicht-öffentliche Bereich besteht aus fünf Forschungsinstituten, dem Institut für Musik und Akustik, dem Institut für Bildmedien, dem Institut für Grundlagenforschung, dem Institut für Medien und Wirtschaft und dem Institut für Netzentwicklung. [G] The non-public area consists of five research institutes, the Institute for Music and Acoustics, the Institute for Visual Media, the Institute for Basic Research, the Institute for Media and Business and the Institute for Web Developments.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners