A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
infrequently
infringe
infringe a patent
infringe a rule
infringed
infringement
infringement action
infringement actions
infringement proceedings
Search for:
ä
ö
ü
ß
161 results for infringed
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Beinhaltet
eine
Beihilferegelung
die
endgültige
Überführung
von
Fischereischiffen
in
Entwicklungsländer
,
so
ist
anzugeben
,
wie
sichergestellt
wird
,
dass
keine
Verstöße
gegen
internationales
Recht
insbesondere
hinsichtlich
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Fischereiressourcen
auftreten
. [EU]
Where
aid
scheme
concerns
permanent
transfer
of
fishing
vessels
to
developing
countries
,
indicate
how
will
it
be
ensured
that
international
law
will
be
not
infringed
in
particular
with
respect
to
conservation
and
management
of
marine
resources
.
Bitte
erläutern
Sie
ausführlich
,
worauf
sich
Ihre
Beschwerde
stützt
, d. h.
die
Gründe
,
weswegen
Sie
Beschwerde
einlegen
,
gegen
welche
EWR-Vorschriften
Ihrer
Ansicht
nach
durch
die
Gewährung
der
fraglichen
mutmaßlichen
Beihilfe
verstoßen
wurde
und
inwieweit
dadurch
die
Wettbewerbsbedingungen
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
sowie
der
Handel
zwischen
Vertragsparteien
beeinträchtigt
wurden
. [EU]
Please
explain
in
detail
the
grounds
for
your
complaint
,
including
the
reasons
why
you
have
complained
,
what
rules
of
the
EEA
law
you
think
have
been
infringed
by
the
granting
of
the
alleged
aid
in
question
and
how
this
has
affected
conditions
of
competition
in
the
European
Economic
Area
and
trade
between
Contracting
Parties
.
BPB
PLC
,
der
Knauf
Konzern
,
Société
Lafarge
SA
und
Gyproc
Benelux
NV
haben
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
verstoßen
,
indem
sie
an
einer
Gesamtheit
von
Vereinbarungen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
im
Gipsplattensektor
teilgenommen
haben
. [EU]
BPB
plc
,
the
Knauf
Group
,
Société
Lafarge
SA
and
Gyproc
Benelux
NV
have
infringed
Article
81
(1)
of
the
Treaty
by
participating
in
a
set
of
agreements
and
concerted
practices
in
the
plasterboard
business
.
Da
Dänemark
die
geplante
"TV2
Alene"-Karte
zurückgezogen
hat
,
sind
Diskussionen
darüber
,
ob
sie
die
Wettbewerbsregeln
verletzt
hätte
,
bedeutungslos
geworden
und
haben
daher
keinen
Einfluss
auf
die
Rechtmäßigkeit
des
Umstrukturierungsplans
. [EU]
As
Denmark
has
withdrawn
the
suggested
TV2
Alene-card
,
arguments
as
to
whether
it
would
have
infringed
the
antitrust
rules
are
devoid
of
relevance
and
do
not
,
therefore
,
have
bearing
on
the
legality
of
the
restructuring
plan
.
Da
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
einer
ernsthaften
Verschlechterung
der
internationalen
Wirtschaftslage
mit
schwerwiegenden
finanziellen
Schwierigkeiten
konfrontiert
sein
kann
,
sollte
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben
,
auf
entsprechenden
Antrag
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
Ausgaben
,
die
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
Unionsvorschriften
getätigt
worden
sind
,
den
Ausschluss
von
der
EU-Finanzierung
zu
verschieben
. [EU]
Having
regard
to
the
possibility
that
a
Member
State
may
experience
severe
financial
difficulties
caused
by
a
serious
deterioration
in
the
international
economic
environment
,
the
Commission
should
have
the
possibility
to
defer
deductions
from
Union
financing
of
expenditure
which
have
been
incurred
in
a
way
that
has
infringed
Union
rules
,
if
the
Member
State
concerned
so
requests
.
Damit
wurde
das
Anhörungsrecht
von
TKS
verletzt
. [EU]
This
infringed
the
right
to
be
heard
for
TKS
.
Das
berechtigte
Vertrauen
,
das
durch
die
Genehmigungsentscheidungen
der
Kommission
aus
den
Jahren
1984
und
1987
geweckt
worden
war
,
fiel
somit
spätestens
im
Februar
2003
weg
. [EU]
The
legitimate
expectation
raised
by
the
Commission
decisions
of
1984
and
1987
authorising
the
scheme
was
thus
infringed
in
February
2003
at
the
latest
.
Da
seit
der
Notifikation
der
Entscheidung
2003/757/EG
kein
berechtigtes
Vertrauen
mehr
bestand
,
ist
es
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
gerechtfertigt
,
den
Beginn
der
Übergangsfrist
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
,
nicht
einmal
auf
das
Datum
der
Veröffentlichung
besagter
Entscheidung
,
zu
verschieben
. [EU]
Since
the
legitimate
expectation
was
infringed
once
Decision
2003/757/EC
had
been
notified
,
the
Commission
takes
the
view
that
deferment
of
the
start
of
the
transitional
period
is
not
justified
,
not
even
until
the
date
of
publication
of
that
Decision
in
the
Official
Journal
.
das
Klagerecht
oder
eine
Anzeigebefugnis
bei
Verstößen
gegen
die
innerstaatlichen
Vorschriften
zur
Umsetzung
dieses
Rahmenbeschlusses
. [EU]
the
power
to
engage
in
legal
proceedings
where
the
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Framework
Decision
have
been
infringed
or
to
bring
this
infringement
to
the
attention
of
the
judicial
authorities
.
Das
neue
Gesetz
vom
2.
Mai
1976
über
das
Branntweinmonopol
hat
die
aus
den
territorialen
Schutzmaßnahmen
resultierende
Preisstützungspolitik
,
die
im
Widerspruch
zu
Artikel
31
EG-Vertrag
(
ex-Artikel
37
)
stand
,
abgeschafft
,
um
sie
durch
einen
Preisausgleichsmechanismus
zu
ersetzen
. [EU]
The
new
Law
of
2
May
1976
on
the
Spirits
Monopoly
abolished
the
price
support
policy
resulting
from
the
territorial
protective
measures
,
which
infringed
Article
31
EC
(ex
Article
37
),
and
replaced
them
with
a
price
compensation
mechanism
.
den
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zu
verbieten
,
wenn
sie
entdeckt
,
dass
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bzw
.
der
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften
verstoßen
wurde
bzw
.
berechtigte
Gründe
für
die
Annahme
bestehen
,
dass
gegen
sie
verstoßen
wurde
[EU]
prohibit
trading
on
a
regulated
market
if
it
finds
that
the
provisions
of
this
Directive
,
or
of
national
law
adopted
in
accordance
with
this
Directive
,
have
been
infringed
,
or
if
it
has
reasonable
grounds
for
suspecting
that
the
provisions
of
this
Directive
have
been
infringed
den
Handel
mit
Wertpapieren
für
höchstens
zehn
aufeinander
folgende
Tage
auszusetzen
oder
eine
Aussetzung
des
Handels
von
dem
jeweiligen
geregelten
Markt
zu
verlangen
,
wenn
sie
berechtigte
Gründe
für
die
Annahme
hat
,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bzw
.
der
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften
vom
Emittenten
nicht
eingehalten
wurden
[EU]
suspend
,
or
request
the
relevant
regulated
market
to
suspend
,
trading
in
securities
for
a
maximum
of
ten
days
at
a
time
if
it
has
reasonable
grounds
for
suspecting
that
the
provisions
of
this
Directive
,
or
of
national
law
adopted
in
accordance
with
this
Directive
,
have
been
infringed
by
the
issuer
Der
EFTA-Gerichtshof
hat
festgestellt
,
dass
eine
verletzte
Rechtsnorm
dem
Einzelnen
Rechte
verleiht
,
sobald
die
entsprechende
Bestimmung
unbedingt
und
hinreichend
genau
ist
. [EU]
The
EFTA
Court
has
held
that
a
rule
of
law
infringed
is
considered
to
confer
rights
on
individuals
when
the
relevant
provision
is
unconditional
and
sufficiently
precise
[67].
Der
Energiefonds
wurde
der
Behörde
also
verspätet
mitgeteilt
,
was
einen
Verstoß
gegen
das
Durchführungsverbot
gemäß
Teil
I
Artikel
1
Absatz
3
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
darstellt
. [EU]
The
Energy
Fund
system
was
therefore
belatedly
notified
to
the
Authority
and
thereby
infringed
the
standstill
obligation
in
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
der
Fernsehveranstalter
hat
während
der
vorangegangen
zwölf
Monate
bereits
mindestens
zweimal
gegen
die
in
Buchstabe
a
genannten
Vorschriften
verstoßen
[EU]
during
the
previous
12
months
,
the
broadcaster
has
infringed
the
provision
(s)
referred
to
in
point
(a)
on
at
least
two
prior
occasions
Der
Rechtsinhaber
kann
,
gebührenfrei
,
von
diesem
Antrag
auf
Tätigwerden
vorbeugend
Gebrauch
machen
oder
,
wenn
Gründe
vorliegen
,
die
die
Annahme
rechtfertigen
,
dass
seine
Rechte
am
geistigen
Eigentum
verletzt
werden
oder
verletzt
werden
können
. [EU]
An
application
for
action
can
be
used
by
the
right-holder
,
free
of
charge
,
either
as
a
preventive
measure
or
where
he
has
reason
to
think
that
his
intellectual
property
right
or
rights
have
been
or
are
likely
to
be
infringed
.
Der
Verband
machte
geltend
,
das
Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
(
"BAKred"
)
habe
gegen
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
89/299/EWG
indem
es
das
Vermögen
der
Wohnungsbauförderungsanstalt
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
(
"Wfa"
),
die
mit
der
Westdeutschen
Landesbank
Girozentrale
(
"WestLB"
)
fusioniert
worden
war
,
als
Eigenmittel
der
WestLB
anerkannte
. [EU]
It
claimed
that
the
German
Banking
Supervisory
Authority
(Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
-
'BAKred'
)
had
infringed
Article
4(1)
of
Council
Directive
89/299/EEC
when
accepting
assets
of
the
Wohnungsbauförderungsanstalt
des
Landes
North
Rhine-Westphalia
('Wfa'),
which
had
been
merged
with
Westdeutsche
Landesbank
Girozentrale
('WestLB'),
as
own
funds
of
the
latter
.
Der
Vertrag
mit
der
GRAWE
enthält
eine
Klausel
,
in
der
das
Land
Burgenland
zusichert
,
dass
weder
in
Verbindung
mit
den
Garantievereinbarungen
,
die
Gegenstand
der
Umstrukturierungsentscheidung
sind
,
noch
in
Verbindung
mit
dem
Kaufvertrag
die
Beihilfevorschriften
verletzt
würden
. [EU]
The
contract
with
GRAWE
contains
a
warranty
by
the
Province
of
Burgenland
that
the
State
aid
rules
are
infringed
neither
in
the
context
of
the
guarantee
agreements
which
are
the
subject
matter
of
the
restructuring
decision
,
nor
in
the
context
of
the
sales
contract
itself
.
Die
Adressaten
haben
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
verstoßen
,
indem
sie
mit
verschiedenen
ihrer
Zwischenhändler
im
Vereinigten
Königreich
,
Italien
,
Finnland
,
Deutschland
,
Frankreich
und
Spanien
an
Vereinbarungen
und
abgestimmten
Verhaltensweisen
mit
dem
Ziel
der
Unterbindung
von
Parallelimporten
von
Pokémon-Aufklebern
,
Tauschkarten
und
anderen
Sammelprodukten
zwischen
dem
4.
Februar
2000
und
dem
29
.
November
2000
teilgenommen
haben
. [EU]
The
addressees
infringed
Article
81
(1)
of
the
Treaty
by
participating
with
several
of
their
intermediaries
in
the
United
Kingdom
,
Italy
,
Finland
,
Germany
,
France
and
Spain
in
a
complex
of
agreements
and
concerted
practices
with
the
object
of
restricting
parallel
imports
of
Pokémon
stickers
,
trading
cards
and
other
collectibles
from
4
February
2000
until
29
November
2000
.
Die
Anwendung
des
Abkommens
kann
auf
Initiative
einer
der
Vertragsparteien
ausgesetzt
werden
,
wenn
ihrer
Ansicht
nach
schwerwiegende
Verstöße
der
anderen
Vertragspartei
gegen
die
im
Rahmen
dieses
Abkommens
eingegangenen
Verpflichtungen
vorliegen
. [EU]
Application
of
this
Agreement
may
be
suspended
at
the
initiative
of
one
of
the
Parties
if
the
undertakings
in
this
Agreement
in
the
opinion
of
this
Party
,
has
been
seriously
infringed
by
the
other
Party
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infringed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners