A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fluctuation margin
fluctuation noise
fluctuation of temperature
fluctuation test
fluctuations
fluctuations of temperature
fludazonium chloride
flue
flue analysis
Search for:
ä
ö
ü
ß
383 results for
fluctuations
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anlässlich
der
Unterzeichnung
des
geänderten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
am
25
.
Juni
2005
in
Luxemburg
haben
die
Vertragsparteien
eine
gemeinsame
Erklärung
mit
folgendem
Wortlaut
abgegeben:
"Der
AKP-EG-Ministerrat
prüft
in
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Artikels
100
des
Abkommens
von
Cotonou
die
Vorschläge
der
AKP-Seite
zu
Anhang
II
des
Abkommens
zu
kurzfristiger
Schwankung
der
Ausfuhrerlöse
." [EU]
At
the
signing
of
the
revised
ACP-EC
Partnership
Agreement
in
Luxembourg
on
25
June
2005
,
the
Parties
made
a
joint
declaration
that:
'The
ACP-EC
Council
of
Ministers
will
examine
,
in
application
of
the
provisions
contained
in
Article
100
of
the
Cotonou
Agreement
,
the
proposals
of
the
ACP
side
concerning
Annex
II
thereof
on
short-term
fluctuations
in
export
earnings'
.
Artikel
2
der
Satzung
besagt:
Ziel
der
Genossenschaft
ist
die
Entwicklung
von
Produkten
,
die
den
Fischereiunternehmen
die
Deckung
folgender
Risiken
ermöglichen
soll:
Schwankungen
der
Dieselkraftstoffpreise
,
Meeresverschmutzung
oder
Gesundheitsgefährdung
im
Zusammenhang
mit
einer
Verschmutzung
,
Schließung
von
Quoten
oder
erhebliche
Verringerung
der
Fangmöglichkeiten
,
marktbedingte
Risiken
. [EU]
Article
2
of
the
articles
of
association
states
that:
'The
purpose
of
the
association
is
to
develop
products
so
as
to
enable
fisheries
undertakings
to
cover
the
following
risks:
fluctuations
in
the
price
of
diesel
,
maritime
pollution
or
health
risks
linked
to
pollution
,
the
closure
of
quotas
or
a
significant
reduction
in
fishing
opportunities
,
and
market
risks
.
Artikel
30
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1991
über
den
Jahresabschluss
und
den
konsolidierten
Abschluss
von
Versicherungsunternehmen
definiert
die
Schwankungsrückstellung
wie
folgt:
"Die
Schwankungsrückstellung
umfasst
alle
Beträge
,
die
aufgrund
von
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
zurückzustellen
sind
,
um
Schwankungen
im
Schadenverlauf
künftiger
Jahre
auszugleichen
oder
besonderen
Risiken
Rechnung
zu
tragen
." [EU]
Article
30
of
Council
Directive
91/674/EEC
of
19
December
1991
on
the
annual
accounts
and
consolidated
accounts
of
insurance
undertakings
[17]
defines
the
equalisation
provision
as
follows:
'The
equalisation
provision
shall
comprise
any
amounts
set
aside
in
compliance
with
legal
or
administrative
requirements
to
equalise
fluctuations
in
loss
ratios
in
future
years
or
to
provide
for
special
risks
.'.
Auch
das
Risiko
von
Schwankungen
des
Erdölpreises
kann
als
ein
solches
Risiko
gelten
. [EU]
The
risk
of
fluctuations
in
the
cost
of
oil
may
constitute
one
of
these
risks
.
Auch
die
instabilen
Ölmärkte
und
die
Wechselkursschwankungen
hätten
zur
Verschlechterung
der
Finanzlage
von
Č
;SA
beigetragen
. [EU]
This
,
combined
with
destabilised
oil
markets
and
currency
fluctuations
,
contributed
to
the
deterioration
of
Č
;SA's
financial
condition
.
Auch
wenn
andererseits
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
andere
Faktoren
wie
etwaige
Rohstoffpreis-
und
Wechselkursschwankungen
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
könnten
,
ändern
die
Auswirkungen
dieser
Faktoren
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
tatsächlich
ein
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
On
the
other
hand
,
although
it
cannot
be
excluded
that
other
factors
,
such
as
the
fluctuation
of
raw
material
prices
and
the
currency
fluctuations
could
have
contributed
to
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
,
the
effect
of
said
factors
is
not
such
as
to
alter
the
finding
that
there
is
genuine
and
substantial
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Auch
wenn
auf
den
ersten
Blick
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
begünstigt
haben
könnte
,
ist
aus
der
Tatsache
,
dass
die
Währungsschwankungen
keine
Auswirkungen
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
zeigten
,
eher
abzuleiten
,
dass
sie
in
diesem
Fall
nicht
als
eine
Ursache
angesehen
werden
kann
. [EU]
However
,
although
prima
facie
it
cannot
be
excluded
that
the
appreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
USD
might
have
favoured
the
imports
of
the
product
concerned
,
the
fact
that
currency
fluctuations
did
not
have
an
effect
on
imports
from
other
countries
,
into
the
Community
,
indicates
that
it
cannot
be
considered
as
a
causal
factor
in
this
case
.
Auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sollte
es
weiterhin
ein
angemessenes
Angebot
an
den
betreffenden
Erzeugnissen
zu
stabilen
Preisen
geben
,
während
gleichzeitig
unnötige
Marktstörungen
durch
bedeutende
Preisschwankungen
und
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftserzeuger
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden
. [EU]
There
should
continue
to
be
an
adequate
supply
of
the
products
concerned
on
the
Community
market
at
stable
prices
whilst
avoiding
unnecessary
market
disruptions
in
the
form
of
severe
price
fluctuations
and
negative
effects
on
the
Community
producers
.
Auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sollte
es
weiterhin
ein
angemessenes
Angebot
an
den
betreffenden
Erzeugnissen
zu
stabilen
Preisen
geben
,
während
gleichzeitig
unnötige
Marktstörungen
durch
bedeutende
Preisschwankungen
und
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftserzeuger
vermieden
werden
. [EU]
There
should
continue
to
be
an
adequate
supply
of
the
products
concerned
on
the
Community
market
at
stable
prices
whilst
avoiding
unnecessary
market
disruptions
in
the
form
of
severe
price
fluctuations
and
negative
effects
on
the
Community
producers
.
Auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sollte
es
weiterhin
ein
angemessenes
Angebot
an
Knoblauch
zu
stabilen
Preisen
geben
,
gleichzeitig
aber
sind
unnötige
Marktstörungen
durch
zu
große
Preisschwankungen
sowie
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftserzeuger
zu
vermeiden
. [EU]
There
should
continue
to
be
an
adequate
supply
of
garlic
on
the
Community
market
at
stable
prices
whilst
avoiding
unnecessary
market
disruptions
in
the
form
of
severe
price
fluctuations
and
adverse
effects
on
the
Community
producers
.
Aufgrund
all
dessen
ist
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
infolge
der
Währungsschwankungen
steigen
werden
,
nicht
möglich
. [EU]
All
these
elements
make
it
impossible
to
conclude
that
the
currency
fluctuations
will
have
an
upward
effect
on
prices
of
dumped
imports
from
the
country
concerned
.
Aufgrund
der
gesammelten
Erfahrungen
muss
die
Regelung
für
den
Obst-
und
Gemüsesektor
geändert
werden
,
um
folgende
Ziele
zu
erreichen:
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Marktorientierung
des
Sektors
,
um
so
einen
Beitrag
zur
Erreichung
einer
nachhaltigen
Erzeugung
zu
leisten
,
die
auf
dem
Binnen-
wie
auf
dem
Ausfuhrmarkt
wettbewerbsfähig
ist
,
Verringerung
von
krisenbedingten
Schwankungen
im
Einkommen
der
Obst-
und
Gemüseerzeuger
,
Erhöhung
des
Obst-
und
Gemüsekonsums
in
der
Gemeinschaft
und
Fortführung
der
Bemühungen
des
Sektors
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Umwelt
. [EU]
In
the
light
of
experience
it
is
necessary
to
change
the
regime
for
the
fruit
and
vegetables
sector
in
order
to
achieve
the
following
objectives:
improving
the
competitiveness
and
market
orientation
of
the
sector
so
as
to
contribute
to
achieving
sustainable
production
that
is
competitive
both
on
internal
and
external
markets
;
reducing
fluctuations
in
producers'
income
resulting
from
crises
on
the
market
;
increasing
the
consumption
of
fruit
and
vegetables
in
the
Community
;
and
continuing
the
efforts
made
by
the
sector
to
maintain
and
protect
the
environment
.
aufgrund
der
ständigen
Schwankungen
der
Preise
für
die
einzuführenden
Teile
,
der
Transportkosten
und
der
Wechselkurse
sowie
anderer
Gründe
praktischer
Natur
müssen
sich
die
Montagebetriebe
in
der
Gemeinschaft
einen
gewissen
Spielraum
lassen
,
um
den
Verlust
ihres
Anspruchs
auf
Befreiung
nicht
zu
riskieren
. [EU]
constant
fluctuations
in
prices
of
imported
parts
,
transport
costs
and
exchange
rates
and
other
practical
reasons
require
a
room
of
manoeuvre
to
be
kept
by
the
EC
assemblers
in
order
not
to
risk
losing
their
right
of
exemption
.
Aufgrund
möglicher
Fluktuationen
bei
internationalen
Beförderungen
muss
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
Umleitungsanträge
einzureichen
. [EU]
The
possible
fluctuations
of
international
transport
operations
make
it
necessary
to
provide
for
the
possibility
to
lodge
diversion
requests
.
Aus
der
vorgelegten
Sensitivitätsanalyse
geht
vor
,
dass
die
geplanten
Maßnahmen
das
Unternehmen
verhältnismäßig
widerstandsfähig
gegen
die
sich
ändernden
Marktbedingungen
,
darunter
Kursschwankungen
,
machen
werden
. [EU]
The
sensitivity
analysis
presented
demonstrates
that
the
planned
measures
will
render
the
company
relatively
resistant
to
changing
market
conditions
,
including
the
exchange-rate
fluctuations
.
Aus
diesem
Grund
wurden
auch
die
Vorbringen
in
Bezug
auf
die
Wechselkursschwankungen
vorläufig
zurückgewiesen
. [EU]
Equally
on
this
basis
,
the
claims
concerning
the
exchange
rate
fluctuations
were
provisionally
rejected
.
Außerdem
beanstandet
der
Beteiligte
angebliche
Schwachstellen
des
Businessplans
und
erklärt
,
der
Plan
sei
zu
unstabil
und
trage
etwaigen
Fluktuationen
nicht
in
ausreichendem
Maße
Rechnung
. [EU]
The
interested
party
furthermore
criticises
alleged
weaknesses
in
the
business
plan
,
claiming
that
it
is
too
unstable
and
does
not
allow
for
enough
fluctuations
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
KCl-Markt
außerhalb
der
Gemeinschaft
im
UZ
von
einer
gewissen
Volatilität
in
Form
beträchtlicher
Schwankungen
der
Ausfuhrpreise
gekennzeichnet
war
. [EU]
Moreover
,
the
investigation
showed
that
the
potash
market
outside
the
Community
was
characterised
,
during
the
IP
,
by
certain
volatility
,
in
the
form
of
considerable
fluctuations
of
export
prices
.
Außerdem
garantierten
die
PPA
den
Erzeugern
Schutz
vor
Kostenänderungen
,
die
sich
weder
auf
Transaktionen
noch
auf
Ereignisse
aus
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
,
sondern
auf
etwaige
Änderungen
in
der
Zukunft
beziehen
,
die
also
am
Tag
des
Beitritts
noch
nicht
bekannt
waren
. [EU]
Moreover
,
the
PPAs
guaranteed
generators
protection
from
fluctuations
in
costs
which
were
unrelated
to
pre-accession
transactions
or
events
but
concerned
future
developments
and
were
therefore
unknown
on
the
date
of
accession
.
Außerdem
heißt
es
in
dem
Geschäftsplan
,
es
liege
im
Interesse
des
Unternehmens
und
des
Staates
,
rascher
als
vorgesehen
das
finanzielle
Gleichgewicht
herzustellen
,
und
angesichts
der
möglichen
positiven
und
negativen
Folgen
von
Unwägbarkeiten
sei
eine
genaue
und
regelmäßige
Kontrolle
erforderlich
. [EU]
The
business
plan
therefore
points
out
that
it
is
in
the
interests
of
the
undertaking
and
the
State
to
achieve
equilibrium
more
rapidly
than
forecasted
and
states
the
need
for
precise
,
regular
monitoring
in
the
light
of
positive
or
negative
fluctuations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuations":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners