A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for customers'
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
bei
den
Kunden
installierten
Großserver
,
die
"GCOS"
,
bilden
eine
wichtige
Einnahmequelle
. [EU]
The
large
GCOS
servers
installed
in
current
customers'
businesses
are
an
important
cash
cow
.
die
Einlageverpflichtung
ist
von
unbegrenzter
Dauer
;
Italien
erinnert
daran
,
dass
die
PI
ja
gerade
keine
anderen
(
eventuell
einträglicheren
)
Möglichkeiten
hat
,
als
die
Sichteinlagen
aus
den
Postgirokonten
beim
Schatzamt
einzulegen
[EU]
the
Obligation
is
unlimited
in
time
;
Italy
points
out
that
PI
has
no
(possibly
more
rewarding
)
outlet
for
the
use
of
the
money
collected
from
its
customers'
current
accounts
other
than
the
account
with
the
Treasury
Die
Ergebnisse
der
Analyse
bestätigen
dem
Experten
zufolge
die
Hypothese
,
derzufolge
Crédit
Mutuel
und
die
Sparkassen
über
Mittel
verfügen
,
die
es
ihnen
ermöglichen
,
ihre
Kunden
wesentlich
stärker
an
sich
zu
binden
,
als
es
den
anderen
Banken
gelingt
. [EU]
According
to
the
expert
,
the
figures
corroborate
the
hypothesis
that
Crédit
Mutuel
and
Caisses
d'Épargne
have
much
better
means
of
retaining
their
customers'
loyalty
than
other
banks
.
Die
Erklärung
der
betreffenden
Parteien
,
der
zufolge
die
Kommission
angegeben
habe
,
"die
Unterteilung
des
Normalwerts
in
Spezialverbindungselemente
und
Standardverbindungselemente
sei
unter
anderem
auf
der
Grundlage
der
Namen
der
Abnehmer
vorgenommen
worden"
,
ist
daher
unvollständig
,
denn
zu
dieser
Frage
wurden
noch
weitere
Informationen
bereitgestellt
,
wie
in
nachstehendem
Erwägungsgrund
ausgeführt
. [EU]
The
statement
made
by
the
said
parties
according
to
which
the
Commission
stated
that
'the
split
of
the
normal
value
between
special
and
standard
fasteners
was
carried
out
,
inter
alia
,
on
the
basis
of
the
names
of
the
customers'
,
is
therefore
incomplete
as
more
information
regarding
this
issue
has
been
provided
as
mentioned
in
the
recital
below
.
Die
EZB
kann
Innertageskredite
ausschließlich
Kunden
gewähren
,
die
europäische
und
internationale
Organisationen
sind
,
durch
Überziehungen
dieser
Kundenkonten
. [EU]
The
ECB
may
only
grant
intraday
credit
to
customers
that
are
European
or
international
organisations
through
overdrafts
on
such
customers'
account
(s).
Die
Heimatanbieter
sorgen
entsprechend
den
Absätzen
2
und
3
dafür
,
dass
ihre
Roamingkunden
vor
und
nach
Vertragsabschluss
stets
angemessen
über
die
bei
der
Nutzung
regulierter
Datenroamingdienste
anfallenden
Entgelte
informiert
sind
,
und
zwar
in
einer
Weise
,
die
es
den
Kunden
erleichtert
,
die
finanziellen
Folgen
einer
solchen
Nutzung
zu
überschauen
,
und
es
ihnen
ermöglicht
,
ihre
Ausgaben
für
regulierte
Datenroamingdienste
zu
überwachen
und
zu
steuern
. [EU]
Home
providers
shall
ensure
that
their
roaming
customers
,
both
before
and
after
the
conclusion
of
a
contract
,
are
kept
adequately
informed
of
the
charges
which
apply
to
their
use
of
regulated
data
roaming
services
,
in
ways
which
facilitate
customers'
understanding
of
the
financial
consequences
of
such
use
and
permit
them
to
monitor
and
control
their
expenditure
on
regulated
data
roaming
services
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3.
Die
HSH
wird
Handelstätigkeiten
nur
in
dem
Umfang
eingehen
,
der
für
die
Ausführung
von
Kundenaufträgen
,
zum
Zwecke
des
Hedgings
für
das
Kundengeschäft
bzw
.
zur
Liquiditätssteuerung
im
Bereich
Treasury
sowie
zur
Verwaltung
der
Bilanzsumme
(
in
jedem
Fall
bis
zu
einer
Wertgrenze
gemessen
mit
einem
maximalen
Value-at-Risk
(
VaR
))
notwendig
ist
. [EU]
HSH
will
engage
in
trading
activities
only
to
the
extent
that
they
are
necessary
to
execute
customers'
orders
,
to
hedge
customer
business
,
or
for
treasury
liquidity
and
balance
sheet
management
purposes
(in
each
case
,
up
to
a
ceiling
expresses
as
a
maximum
value
at
risk
).
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
diese
Verpflichtung
ausreicht
,
um
einen
effektiven
und
nicht
diskriminierenden
Zugang
zu
den
Speicherkapazitäten
für
die
betreffenden
Gasmengen
zu
gewähren
,
und
den
Händlern
und
Kunden
ermöglicht
,
das
erworbene
Gas
nach
ihren
eigenen
Bedürfnissen
oder
den
Bedürfnissen
ihrer
Kunden
zu
strukturieren
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
commitment
is
sufficient
to
grant
an
effective
and
non-discriminatory
access
to
the
storage
capacities
for
the
relevant
gas
quantities
and
will
enable
traders
and
customers
to
structure
the
acquired
gas
according
to
their
own
or
their
customers'
needs
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
im
BUPA-
Fall
insoweit
eine
sehr
spezielle
Situation
gegeben
war
,
als
der
betreffende
Plan
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Gesundheitsdienstleistungen
keinen
Kostenbezug
hatte
;
anders
als
bei
sonstigen
öffentlich-rechtlichen
Dienstleistungen
beruhte
das
System
auf
kundenbezogenen
Risikoprofilen
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
that
the
situation
in
the
BUPA
case
was
rather
special
in
that
the
scheme
in
question
,
which
concerned
the
provision
of
health
services
,
was
not
cost-related
but
was
based
on
customers'
risk
profiles
,
unlike
in
other
public
service
sectors
.
die
Kredite
sind
revolvierend
,
unbesichert
und
,
solange
sie
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden
,
vom
Kreditinstitut
jederzeit
und
unbedingt
kündbar
(
in
diesem
Zusammenhang
sind
revolvierende
Kredite
definiert
als
Kredite
,
bei
denen
die
Kreditinanspruchnahme
bis
zu
einem
von
dem
Kreditinstitut
gesetzten
Limit
durch
Inanspruchnahmen
und
Rückzahlungen
nach
dem
freien
Ermessen
des
Kunden
schwanken
darf
). [EU]
The
exposures
are
revolving
,
unsecured
,
and
to
the
extent
they
are
not
drawn
immediately
and
unconditionally
,
cancellable
by
the
credit
institution
. (In
this
context
revolving
exposures
are
defined
as
those
where
customers'
outstanding
balances
are
permitted
to
fluctuate
based
on
their
decisions
to
borrow
and
repay
,
up
to
a
limit
established
by
the
credit
institution
.).
Die
Laststeuerung
kann
auf
der
Reaktion
der
Endkunden
auf
Preissignale
oder
auf
Gebäudeautomatisierung
beruhen
. [EU]
Demand
response
can
be
based
on
final
customers'
responses
to
price
signals
or
on
building
automation
.
Die
Marktanteilsschätzungen
der
Kunden
bewegen
sich
überwiegend
in
dem
gleichen
Bereich
,
wobei
Andino
,
ein
kleinerer
Wettbewerber
,
glaubt
,
dass
Siemens/VA
Tech
einen
Anteil
von
70
%
am
EWR-Markt
halten
. [EU]
Customers'
market
share
estimates
are
generally
in
the
same
range
,
although
one
smaller
competitor
(Andino)
believes
that
Siemens/VA
Tech
has
70
%
of
the
EEA
market
.
Die
Roaminganbieter
sorgen
entsprechend
den
Absätzen
2
und
3
dafür
,
dass
ihre
Roamingkunden
vor
und
nach
Vertragsabschluss
stets
angemessen
über
die
bei
der
Nutzung
regulierter
Datenroamingdienste
anfallenden
Entgelte
informiert
sind
,
und
zwar
in
einer
Weise
,
die
es
den
Kunden
erleichtert
,
die
finanziellen
Folgen
einer
solchen
Nutzung
zu
überschauen
,
und
es
ihnen
ermöglicht
,
ihre
Ausgaben
für
regulierte
Datenroamingdienste
zu
überwachen
und
zu
steuern
. [EU]
Roaming
providers
shall
ensure
that
their
roaming
customers
,
both
before
and
after
the
conclusion
of
a
contract
,
are
kept
adequately
informed
of
the
charges
which
apply
to
their
use
of
regulated
data
roaming
services
,
in
ways
which
facilitate
customers'
understanding
of
the
financial
consequences
of
such
use
and
permit
them
to
monitor
and
control
their
expenditure
on
regulated
data
roaming
services
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3.
Diese
Bewertung
berücksichtigt
die
Standpunkte
der
Vertreter
des
Eisenbahnsektors
,
der
Sozialpartner
und
der
Verbraucherverbände
. [EU]
This
evaluation
shall
take
account
of
the
views
of
the
representatives
of
the
railways
sector
,
of
the
social
partners
and
of
customers'
organisations
.
Diese
Regeln
,
die
zu
veröffentlichen
sind
,
werden
so
konzipiert
,
dass
sie
den
Zugang
der
Kunden
und
Versorger
zu
den
Netzen
erleichtern
,
und
unterliegen
der
Nachprüfbarkeit
durch
die
Regulierungsbehörden
oder
andere
zuständige
einzelstaatliche
Behörden
. [EU]
Those
rules
shall
be
made
public
,
be
designed
with
the
aim
to
facilitate
customers'
and
suppliers'
access
to
networks
and
they
shall
be
subject
to
review
by
the
regulatory
authorities
or
other
relevant
national
authorities
.
Die
Statistik
entspricht
der
Richtlinie
(
95
%
der
Lieferzeiten
);
die
Daten
erstrecken
sich
auch
auf
Aufträge
an
Standorten
,
wo
eine
Infrastruktur
aufzubauen
ist
. [EU]
In
relevant
cases
the
higher
of
the
two
half
year
figures
has
been
taken
into
account
as
an
upper
bound
for
full
year
figures
in
order
to
derive
best
current
practice
figures
.Data
given
for
Austria:
data
concern
retail
and
wholesale
lines
;
statistics
correspond
to
the
Directive
(95 %
of
delivery
times
),
data
include
also
orders
in
locations
where
infrastructure
has
to
be
built
;
for
2
Mbit/s
no
distinction
between
structured
and
unstructured
lines
;
for
34
Mbit/s
and
155
Mbit/s
the
sample
is
too
small
for
reliable
statistics
;
specific
customer
delay
,
customer-requested
changes
on
the
target-delivery
date
(no
'best
effort
deliveries'
)
and
on
project
orders
are
excluded
;
delivery
times
are
calculated
from
time
of
acceptance
of
a
signed
contract
,
if
no
other
date
(see
customers'
delays
)
is
agreed
.
Die
Übertragungsnetzbetreiber
sollten
Endkunden
und
Akteuren
,
die
Endkunden
zusammenfassen
,
die
Teilnahme
an
den
Reserve-
und
Ausgleichsmärkten
ermöglichen
. [EU]
Transmission
system
operators
should
facilitate
participation
of
final
customers
and
final
customers'
aggregators
in
reserve
and
balancing
markets
.
Die
vollständige
Einstellung
des
Eigenhandels
bedeutet
,
dass
Dexia
Handelstätigkeiten
nur
aufrechterhalten
wird
,
um
Kauf-
und
Verkaufsorders
ihrer
Kunden
entgegenzunehmen
,
weiterzuleiten
und
auszuführen
. [EU]
The
complete
cessation
of
the
proprietary
trading
activities
means
that
Dexia
will
maintain
trading
activities
only
to
receive
,
transmit
and
execute
its
customers'
orders
to
buy
and
sell
.
Ein
solches
Vorgehen
ist
in
der
Tat
einer
externen
Finanzierung
der
oben
beschriebenen
Art
vorzuziehen
,
denn
es
dient
außerdem
der
Bilanzbereinigung
bei
Sernam
und
schafft
größere
Sicherheit
im
Hinblick
auf
künftige
Tätigkeiten
(
angesichts
der
kürzeren
Dauer
der
Kundenkredite
). [EU]
Such
a
process
is
in
fact
preferable
to
the
external
financing
option
as
described
above
because
it
improves
Sernam's
balance-sheet
and
provides
greater
security
for
future
transactions
(given
the
reduced
duration
of
customers'
credit
).
Er
unterstreicht
die
Wiederherstellung
eines
stimmigen
Verhältnisses
zwischen
der
Strategie
des
Unternehmens
,
seinen
Stärken
,
den
Bedürfnissen
der
Kunden
und
der
technologischen
Entwicklung
. [EU]
It
underscores
the
re-establishment
of
consistency
between
the
company's
strategy
,
its
strengths
,
customers'
needs
and
technological
developments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "customers'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners