DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
counterbalanced
Search for:
Mini search box
 

20 results for counterbalanced
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Vereinigte Königreich hat nachgewiesen, dass die Übertragung weiterer wertgeminderter Aktiva auf BankCo durch eine zusätzliche Kapitalzuführung des Staates ausgeglichen werden müsste, um die langfristige Rentabilität der Bank nicht zu gefährden und eine begrenzte Darlehensvergabe für die Realwirtschaft aufrecht zu erhalten. [EU] The United Kingdom has demonstrated that if more impaired assets were to be transferred to BankCo, this would need to be counterbalanced by an additional capital injection to be provided by the State in order not to jeopardize long-term viability of the bank whilst maintaining limited lending to the real economy.

Die für Stufe II angegebenen Werte sind für folgende Geräte und Maschinen lediglich Richtwerte:handgeführte Vibrationswalzen;Rüttelplatten (>3kW);Vibrationsstampfer;Planierraupen;Kettenlader (> 55 kW);Gegengewichtsstapler mit Verbrennungsmotor;Straßenfertiger mit (einfacher) Verdichtungsbohle;handgeführte Betonbrecher, Abbau-, Aufbruch- und Spatenhämmer mit Verbrennungsmotor (15 kg 30 kg);Rasenmäher, Rasentrimmer, Rasenkantenschneider.Verbindliche Werte werden bei einer eventuellen Änderung der Richtlinie nach Vorlage des in Artikel 20 Absatz 1vorgesehenen Berichts festgelegt. [EU] The figures for stage II are merely indicative for the following types of equipment:walk-behind vibrating rollers;vibratory plates (> 3kW);vibratory rammers;dozers (steel tracked);loaders (steel tracked > 55 kW);combustion-engine driven counterbalanced lift trucks;compacting screed paver-finishers;hand-held internal combustion-engine concrete-breakers and picks (15lawn trimmers/lawn-edge trimmers.Definitive figures will depend on amendment of the Directive following the report required in Article 20(1).

Die Lage hinsichtlich der Stromerzeugung in der Tschechischen Republik lässt sich daher wie folgt zusammenfassen: Der Gesamtmarktanteil der drei größten Erzeuger ist hoch, aber, was noch wichtiger ist, auf den größten Erzeuger entfallen fast 70 % des Marktes, denen keine Stromimporte als Ausgleich gegenüberstehen, da die Tschechische Republik im Gegenteil in den letzten fünf Jahren in erheblichem Umfang Stromnettoexporteur war. [EU] In respect of production of electricity in the Czech Republic, the situation can thus be summarised as follows: the aggregate market shares of the three biggest generators are high, but more importantly, the biggest generator on its own represents a market share of almost 70 %, without this having been counterbalanced by imported electricity, as the Czech Republic has on the contrary been a constant net exporter of substantial quantities of electricity over at least the past 5 years.

Die Lage hinsichtlich der Stromerzeugung und des Stromgroßhandels in Polen lässt sich daher wie folgt zusammenfassen: Die drei größten Erzeuger und Großhändler verfügen über relativ große Marktanteile, denen keine schnell verfügbaren Stromimporte als Ausgleich gegenüber stehen. Wie in Erwägungsgrund 11 ausgeführt wurde, funktionieren die Ausgleichsmärkte nicht gut genug, um als Indikator für einen unmittelbar wirksamen Wettbewerb betrachtet werden zu können, die Versorgerwechselrate ist niedrig und für bestimmte Kundenkategorien gibt es nach wie vor kontrollierte Preise. [EU] In respect of production and wholesale of electricity in Poland, the situation can thus be summarised as follows: market shares of the three biggest generators and wholesalers are relatively high without this being counterbalanced by readily available imported electricity; as set out in recital 11 the functioning of the balancing markets is not sufficient to be taken as an indicator of direct exposure to competition, the degree of switching is low and end-user price controls subsist for some groups of customers.

Die polnischen Behörden gaben jedoch auch an, dass die Auswirkungen dieser Verringerung durch die geplanten Investitionen in effizientere Ausrüstung ausgeglichen würden, so dass die derzeitige Produktionskapazität von BB unverändert bliebe. [EU] However, Poland also confirmed that these reductions would be counterbalanced by the planned investments in more productive equipment, with the result that BB's production capacity would be unchanged.

Dies erklärt sich daraus, dass die defizitsenkenden Auswirkungen (0,4 % des BIP) des von der Regierung am 15. Dezember 2011 verabschiedeten neuen Konsolidierungspakets weitgehend durch die defiziterhöhenden Effekte der verabschiedeten Änderungen am Haushaltsentwurf sowie durch die Nettokosten der am 15. Dezember 2011 mit dem Bankensektor geschlossenen Vereinbarung, zu deren Ausgleich bisher noch keine zusätzlichen Konsolidierungsmaßnahmen ergriffen wurden, zunichte gemacht werden. [EU] This is explained by the fact that the deficit-decreasing impact of the new consolidation package of 0,4 % of GDP adopted by the government on 15 December 2011 is broadly counterbalanced by the deficit-increasing amendments adopted to the draft budget as well as by the net budgetary costs of the agreement with the banking sector concluded on 15 December 2011 which are not yet appropriately offset by additional consolidation measures.

Diese Verpflichtung zur Beimischung von Biokraftstoff scheint die angeblichen Umsatzverluste weitgehend kompensiert und den Abbau der Steuervergünstigungen ausgeglichen zu haben. [EU] To a large extent this mandatory blending requirement appears to have compensated the alleged sales losses and to have counterbalanced the reduction in incentives.

Die Überwachungsbehörde kann die genannten Beihilfen insofern positiv beurteilen, als die Wettbewerbsverfälschung durch den Beitrag der Beihilfen zur Verwirklichung eines gemeinsamen Ziels, das die Marktkräfte nicht erreichen können, ausgeglichen wird. [EU] The Authority may take a favourable view of such aid to the extent that the distortion of competition is counterbalanced by the contribution made by the aid to the attainment of a common objective that market forces could not achieve.

Die Überwachungsbehörde vertrat die Auffassung, dass es für diese Bewertung nicht von Bedeutung ist, ob die Kosten, die dem Staat für den Ausgleich auf zentraler Ebene entstehen, durch reduzierte Mittelübertragungen an die lokalen und regionalen Behörden ausgeglichen werden. [EU] In the Authority's view it was not relevant for this assessment whether or not the State's cost of the compensation at the central level is counterbalanced by reduced transfers to the local and regional authorities as such.

Die Vorteile, die das ausgedehnte Vertriebsnetz der Posta bietet, werden durch die zunehmende Bedeutung des Onlinebanking kompensiert. [EU] The advantages of Posta's extensive network are counterbalanced by the growth in importance of online banking.

Eine Tiefdruckpresse garantiert dagegen eine einheitliche Druckqualität, auch im Falle hoher Auflagen. Dagegen variiert die Qualität des Offsetdrucks recht stark, da das Gleichgewicht zwischen Wasser und Farbe während des Druckprozesses schwer aufrecht zu erhalten ist. [EU] This is counterbalanced by the capacity of rotogravure to ensure uniform quality even in long print runs, whereas offset printing quality is quite variable because of the difficulty in maintaining a balance between water and ink during the printing process.

Ein unbeabsichtigter Anstieg der Einnahmen wird durch eine Änderung der Differenzierungsstruktur ausgeglichen, die innerhalb von zwei Jahren nach Ende des Rechnungsjahres, in dem die zusätzlichen Einnahmen erzielt wurden, vorzunehmen ist. [EU] Any unintended increase in revenue shall be counterbalanced by changes to the structure of the variation which must be implemented within two years from the end of the accounting year in which the additional revenue is generated.

Hieraus folgt, dass prima facie zwar nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Wertsteigerung des EUR gegenüber dem USD die Einfuhren von SBS aus den betroffenen Ländern begünstigt haben, die Währungsschwankungen aber auch die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausglichen. [EU] In conclusion, although prima facie it cannot be excluded that the appreciation of the Euro vis-à-vis the USD might have favoured the imports of SBS from the countries concerned, currency fluctuations also counterbalanced the injury suffered by the Community industry.

In der Herbstprognose 2011 wurde unter der üblichen Annahme einer unveränderten Politik von einem erneuten Anstieg des Haushaltsdefizits auf 3,7 % im Jahr 2013 ausgegangen, da insbesondere die auslaufenden Sonderabgaben von rund 0,9 % des BIP durch die zusätzlichen Einsparungen aus dem Strukturreformprogramm des betreffenden Jahres nicht ausgeglichen werden dürften. [EU] According to the 2011 autumn forecast, and based on the usual no-policy-change assumption, the budget deficit was projected to deteriorate again to 3,7 % in 2013. This is chiefly due to the fact that the phasing out of the extraordinary levies of around 0,9 % of GDP is not expected to be counterbalanced by the additional savings from the structural reform programme for that year.

Mit ihren etablierten Markennahmen und Vertriebsnetzen stellen Centea und Fidea attraktive Übernahmeziele für Wettbewerber dar, die in den belgischen Markt eintreten oder ihr Geschäft auf diesem Markt ausweiten möchten. Die Marktanteile der zu veräußernden Unternehmen sind in einigen Marktsegmenten zwar gering, doch dies wird nach Ansicht der Kommission dadurch aufgewogen, dass sie recht eigenständig sind und KBC zugesagt hat, dass die Veräußerungen (...) erfolgen werden. [EU] With their established brand name and distribution networks, Centea and Fidea constitute attractive targets for competitors wishing to enter the Belgian market or expand their presence there While the market share of these divestments is small in some market segments, the Commission considers that this is counterbalanced by the fact that the entities are relatively self-sufficient and that KBC has committed that the divestments will take place [...].

nicht auf die Erzielung zusätzlicher Mauteinnahmen ausgerichtet ist, wobei ein unbeabsichtigter Anstieg der Einnahmen (mit dem Ergebnis gewogener durchschnittlicher Mautgebühren, die nicht mit Absatz 9 im Einklang stehen) durch eine Änderung der Differenzierungsstruktur ausgeglichen wird, die innerhalb von zwei Jahren nach Ende des Rechnungsjahres, in dem die zusätzlichen Einnahmen erzielt wurden, vorzunehmen ist [EU] is not designed to generate additional tolling revenue, any unintended increase in revenue (leading to weighted average tolls which are not in accordance with paragraph 9) being counterbalanced through changes to the structure of the variation which must be implemented within two years of the end of the accounting year in which the additional revenue is generated

Ob die Kosten, die dem Staat auf zentraler Ebene für den Ausgleich entstehen, durch reduzierte Mittelübertragungen für lokale und regionale Behörden ausgeglichen werden, ändert nichts an dieser Feststellung. [EU] Whether the State's cost of the compensation at the central level is counterbalanced by reduced transfers to the local and regional authorities as such does not alter this conclusion.

Planiermaschinen auf Rädern, Radlader, Baggerlader auf Rädern, Muldenfahrzeuge, Grader, Müllverdichter mit Ladeschaufel, Gegengewichtsstapler mit Verbrennungsmotor, Mobilkräne, Verdichtungsmaschinen (nicht vibrierende Walzen), Straßenfertiger, Hydraulikaggregate [EU] Wheeled dozers, wheeled loaders, wheeled excavator-loaders, dumpers, graders, loader-type landfill compactors, combustion-engine driven counterbalanced lift trucks, mobile cranes, compaction machines (non-vibrating rollers), paver-finishers, hydraulic power packs

Sollte der Verzicht der öffentlichen Gläubiger jedoch als Leistung angesehen werden, so würde es eine Gegenleistung der Herlitz-Gruppe in Form der zukünftigen Steuer- und Sozialversicherungseinnahmen geben, die die öffentlichen Gläubiger bei der Fortführung des Unternehmens erwarten könnten. [EU] Germany argued that even if waivers of public claims were considered to be a service, there was a consideration from the Herlitz Group which counterbalanced it. This consideration was the future tax and social security revenue that the public creditors could expect by maintaining the operations of the company.

Unter Berücksichtigung der Bedingungen für eine Bewertung der Kontrollaspekte gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 wird das mögliche Risiko bei der Verfütterung von Fischmehl an junge Wiederkäuer durch die geltenden strengen Verarbeitungsvorschriften bei der Herstellung von Fischmehl und die Kontrollen jeder Sendung eingeführten Fischmehls vor der Freigabe für den freien Verkehr in der Gemeinschaft ausgeglichen. [EU] Taking account of the condition concerning an assessment of control aspects provided for in Article 7(3) of Regulation (EC) No 999/2001, the potential risk of the feeding to young animals of ruminant species of fishmeal is counterbalanced by the existing strict processing rules imposed on the production of fishmeal and the controls on each consignment of imported fishmeal before release for free circulation in the Community

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners