A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
leadlights
leadoff
leadoff hitter
leadoff hitters
leads
leadscrew
leadscrews
leadwood
leadworts
Search for:
ä
ö
ü
ß
599 results for
Leads
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Das
Ergebnis
ist
der
berühmte
letzte
Satz
des
Tractatus:
"Worüber
man
nicht
sprechen
kann
,
darüber
muss
man
schweigen
." [G]
This
leads
him
to
the
famous
sentence
in
the
Tractatus:
"Whereof
one
cannot
speak
,
thereof
one
must
be
silent
."
Das
können
wir
nicht
,
denn
schon
Coubertin
schrieb
,
dass
jeglicher
Sport
"zum
Exzess
führt"
, d.h.
die
Spitzenleistung
erst
"Adel
und
seine
Auslese"
verkörpert
. [G]
We
can't
.
Even
Coubertin
wrote
that
every
type
of
sport
"
leads
to
excess"
, i.e.
only
top
performance
embodies
"the
nobility
and
its
selection"
.
"Der
Mensch
ist
der
Fehler"
-
das
ist
ein
Stoßseufzer
,
der
tief
in
die
Widersprüche
seines
Werks
führt
. [G]
"Man
is
a
mistake"
-
this
heartfelt
sigh
leads
deep
into
the
contradictions
of
his
work
.
Die
intelligente
Nutzung
neuer
Materialien
und
Technologien
führt
zu
innovativen
Ergebnissen
,
beispielsweise
die
Gel-Möbel
(
1998
)
von
Werner
Aisslinger
(
*1964
). [G]
The
intelligent
use
of
new
materials
and
technologies
leads
to
innovative
results
,
for
example
,
gel
furniture
(1998)
by
Werner
Aisslinger
(born
in
1964
).
Die
Konflikte
in
solchen
benachteiligten
Stadtvierteln
sind
vielfältig
und
scheinen
kaum
durch
eine
Verordnung
von
oben
lösbar
. [G]
This
leads
to
all
kinds
of
social
conflicts
in
these
disadvantaged
areas
that
cannot
be
solved
by
the
powers-that-be
simply
issuing
new
regulations
.
Die
Konsequenzen
für
das
ökologische
Gesamtsystem
unseres
Planeten
sind
schwer
vorhersagbar
,
doch
führt
der
Artenverlust
im
globalen
System
zum
Zusammenbruch
bestimmter
Funktionen
und
kann
jederzeit
zu
Reaktionen
in
der
Lebensgemeinschaft
führen
,
die
auch
unsere
eigene
Existenz
bedrohen
. [G]
The
consequences
for
the
overall
ecological
system
of
our
planet
are
hard
to
predict
,
but
the
loss
of
species
in
the
global
system
leads
to
the
collapse
of
certain
functions
and
can
at
any
time
lead
to
reactions
in
the
biotic
community
,
which
will
also
threaten
our
own
existence
.
Die
offene
,
rot
lackierte
Wendeltreppe
weist
auch
optisch
den
Weg
in
das
Lesecafé
im
fünften
Stock
. [G]
The
open
,
red-painted
spiral
staircase
also
leads
the
way
visually
to
the
reading
café
on
the
fifth
floor
Dies
führt
in
vielen
Regionen
eben
auch
zu
einer
sehr
hohen
Feinstaubbelastung
. [G]
In
many
regions
this
automatically
leads
to
very
high
particulate
matter
levels
.
Die
Suche
nach
anderen
Bewegungsansätzen
,
die
wie
bei
Meg
Stuart
oder
Antje
Pfundtner
zu
versehrten
Körperbildern
führt
,
geht
einher
mit
einer
neuen
Lust
am
Geschichtenerzählen
. [G]
The
search
for
different
approaches
to
movement
,
which
with
Meg
Stuart
or
Antje
Pfundtner
leads
to
disfigured
body
images
,
goes
hand
in
hand
with
a
new
enthusiasm
for
telling
stories
.
Doch
der
Sport
an
sich
führe
in
Deutschland
eher
eine
Existenz
am
Rande
.
Wetteinahmen
gingen
zurück
und
die
müssten
schließlich
die
Bahnen
finanzieren
. [G]
In
Germany
however
the
sport
of
horse
racing
itself
actually
leads
a
rather
marginal
existence
-
betting
revenue
has
dropped
off
and
it
is
this
in
particular
that
is
needed
to
finance
the
racecourses
.
Eine
breite
Rampe
führt
den
Kunstflaneur
hinauf
zum
Brückengeschoss
und
in
die
Ausstellungsebene
des
Obergeschosses
,
das
Arbeiten
aus
dem
Spätwerk
Picassos
aufnimmt
. U.a.
das
1972
entstandene
Portrait
eines
alten
Mannes
mit
Hut
und
seine
monumentalen
Aktbilder
von
1968
.
Ihnen
gegenüber
hängt
eine
hochrangige
Auswahl
amerikanischer
Expressionisten
,
zwei
frühe
Bilder
von
Jackson
Pollock
der
40-er
Jahre
,
Willem
de
Kooning
,
Mark
Rothko
und
ein
Großformat
von
Clyfford
Still
,
um
dessen
Ankauf
sich
Burda
jahrelang
bemüht
hatte
. [G]
A
wide
ramp
leads
the
art-loving
promenader
up
onto
the
bridge
storey
and
into
the
exhibition
area
of
the
upper
floor
,
which
houses
late
works
by
Picasso
,
including
his
Seated
Old
Man
,
painted
in
1972
,
and
his
monumental
nudes
of
1968
.
Opposite
them
hangs
a
high-quality
selection
of
American
Expressionists
,
two
early
pictures
by
Jackson
Pollock
painted
in
the
forties
,
Willem
de
Kooning
,
Mark
Rothko
and
a
large
scale
picture
by
Clyfford
Still
,
which
Burda
had
been
trying
to
acquire
for
years
.
Eine
kleine
,
unscheinbare
Stahltür
führt
von
dort
aus
in
das
Atelier
,
wo
die
Zeit
stehengeblieben
zu
sein
scheint
,
wo
alles
von
einem
unsichtbaren
Firnis
überzogen
ist
,
der
die
Dinge
einfriert
und
stillstellt
. [G]
A
small
,
inconspicuous
steel
door
leads
from
there
into
the
studio
,
where
time
seems
to
have
stood
still
,
where
everything
is
covered
by
an
invisible
veneer
that
freezes
and
immobilises
things
.
Ein
komplexes
Lichtsystem
aus
Lichtschächten
,
Obergaden
,
Kunstlichtraster
und
bodentief
verglasten
Fensterflächen
macht
subtilste
Abstufungen
des
Raumlichts
möglich
.Architektonischer
Höhepunkt
ist
die
Weginszenierung
,
die
angefangen
von
den
Loggien
über
zwei
große
Treppenanlagen
diagonal
aufeinander
zulaufend
zur
Rotunde
als
Zentrum
des
Baus
führt
. [G]
A
complex
light
system
made
of
light
columns
of
space
,
clerestories
,
artificial
light
filtered
through
grids
and
glazed
windows
sweeping
to
the
ground
level
make
the
most
subtle
graduations
of
the
light
in
the
room
possible
.The
architectural
high
point
is
the
routing
,
which
leads
from
the
loggias
over
two
large
staircases
that
run
towards
each
other
diagonally
to
the
rotunda
as
the
centre
of
the
building
.
Ein
Radwanderbuch
führt
längs
des
ehemaligen
"Eisernen
Vorhangs"
von
der
Barentssee
nahe
dem
Nordpol
bis
zum
Schwarzen
Meer
im
Süden
Europas
. [G]
A
book
on
cycling
trips
leads
one
along
the
former
"Iron
Curtain"
from
the
Barents
Sea
near
the
North
Pole
to
the
Black
Sea
in
the
south
of
Europe
.
Er
führt
uns
vielmehr
zu
Wahrheiten
,
die
unter
die
Haut
gehen
und
womöglich
noch
weiter
. [G]
Rather
,
he
leads
us
to
truths
that
get
under
one's
skin
,
and
possibly
go
even
further
.
Etwas
im
Hintergrund
dann
der
Eingang
,
der
in
das
viergeschossige
,
taghelle
Foyer
führt
. [G]
The
entrance
is
rather
in
the
background
.
It
leads
into
the
foyer
,
which
is
four
stories
high
and
brightly
illuminated
with
daylight
.
Gegen
Ende
der
Ausstellung
in
London
führt
Light
(
Body
),
2000
- 2,
die
erste
Videoinstallation
des
Künstlers
,
noch
einmal
zu
Tillmans
Anfängen
zurück
. [G]
Towards
the
end
of
the
London
exhibition
,
Tillmans'
first
video
installation
,
entitled
Light
(Body) (2000-2002),
leads
us
back
to
the
artist's
roots
.
In
dem
Bild
erhebt
sich
ein
hoher
Horizont
über
einem
endlosen
Acker
und
verdeutlicht
,
so
Gallwitz:
"Die
Schönheit
der
Architektur
hat
hier
ihre
Grenze
,
wo
die
Malerei
anfängt
."
Das
Kiefer-
Panorama
leitet
über
zu
dem
zwölf
Meter
hohen
Saal
des
Erdgeschosses
,
in
dem
großformatige
Arbeiten
von
Gerhard
Richter
,
Sigmar
Polke
und
Georg
Baselitz
hängen
,
von
denen
Burda
einmalige
Werkfolgen
besitzt
. [G]
In
the
picture
, a
high
horizon
rises
above
an
endless
field
,
underlining
,
says
Gallwitz
,
that
"the
beauty
of
the
architecture
has
its
limits
here
,
where
the
painting
begins
."
The
Kiefer
panorama
leads
across
to
the
twelve-meter-high
hall
on
the
ground
floor
,
hung
with
large-scale
works
by
Gerhard
Richter
,
Sigmar
Polke
and
Georg
Baselitz
,
of
which
Burda
owns
unique
series
.
Mittlerweile
ist
sie
mit
zwei
Millionen
Euro
Einnahmen
pro
Jahr
die
Spitzenverdienerin
unter
den
deutschen
Bibliotheken
. [G]
It
now
leads
German
libraries
in
annual
earnings
at
EUR2
million
p.a.
Obwohl
sich
auch
hier
die
jährlich
10
neuen
Studenten
mit
einer
Talentprobe
bewerben
müssen
,
werden
sie
in
einem
neunsemestrigen
Studium
zu
Diplom-Kulturwissenschaftlern
ausgebildet
. [G]
Although
the
ten
new
students
each
year
also
have
to
apply
for
their
places
by
taking
an
aptitude
test
,
their
nine-semester
course
leads
to
a
cultural
studies
diploma
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leads":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners