A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Darfur
Dariole
Darius der Große
Darjeelingspecht
Darlegung
Darlehen
Darlehensantrag
Darlehensbedingungen
Darlehensberater
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
Darlegungen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angesichts
dieser
Darlegungen
hält
es
die
Kommission
nicht
für
erforderlich
,
weitere
Aspekte
zu
prüfen
,
welche
sie
in
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
Februar
2006
als
bedenklich
genannt
hatte
- [EU]
Given
the
above
,
the
Commission
does
not
consider
it
necessary
to
assess
other
aspects
that
cast
doubts
on
the
compatibility
of
the
aid
expressed
in
its
Decision
of
22
February
2006
,
Angesichts
dieser
Darlegungen
kann
die
Beihilfe
zugunsten
der
Betriebe
,
die
im
Bereich
der
Geflügelproduktion
tätig
sind
,
nicht
als
eine
Beihilfe
angesehen
werden
,
die
zum
Ausgleich
der
Schäden
bestimmt
ist
,
die
von
einem
außergewöhnlichen
Ereignis
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
verursacht
wurden
,
und
auch
nicht
als
eine
Beihilfe
,
die
in
den
Genuss
einer
der
Ausnahmen
kommen
könnte
,
die
in
Artikel
87
Absatz
3
vorgesehen
ist
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
aid
for
undertakings
in
the
poultrymeat
sector
cannot
be
regarded
as
aid
intended
to
compensate
for
losses
caused
by
an
exceptional
occurrence
within
the
meaning
of
Article
87
(2)(b)
or
as
aid
eligible
for
one
of
the
exemptions
provided
for
in
Article
87
(3).
Auf
der
Grundlage
der
ausführlichen
Darlegungen
in
den
Erwägungsgründen
150
bis
154
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
,
auf
welche
sie
entsprechend
verweist
,
gelangt
die
Kommission
bei
diesem
ersten
Punkt
zu
folgendem
Schluss:
[EU]
On
the
basis
of
the
factors
detailed
at
greater
length
in
recitals
150
to
154
of
decision
C
56/2007
,
to
which
it
refers
mutatis
mutandis
,
the
Commission
concludes
on
this
first
point
that:
Auf
der
Grundlage
der
obigen
Darlegungen
sieht
Kommission
keinen
Grund
für
die
Annahme
,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
von
Djebel
für
die
Investition
in
Brasilien
geeignet
ist
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
verbessern
oder
Vorteile
für
die
entsprechenden
Regionen
in
der
EU
zu
bewirken
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
has
no
reason
to
believe
that
the
granting
of
aid
to
Djebel
in
respect
of
its
investment
in
Brazil
would
help
to
improve
the
competitiveness
of
the
European
industry
or
would
have
a
positive
effect
on
the
EU
regions
concerned
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Darlegungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
keine
Elemente
vorliegen
,
die
belegen
,
dass
die
von
Portugal
angemeldete
Beihilfe
zum
Ausgleich
von
spezifischen
,
mit
dem
Vorhaben
verbundenen
Risiken
notwendig
war
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
there
is
no
evidence
that
the
aid
proposed
by
Portugal
was
necessary
to
compensate
for
any
specific
risks
associated
with
the
project
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Darlegungen
ist
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
auf
die
PPA
anwendbar
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
that
the
considerations
set
out
above
lead
to
the
conclusion
that
Article
86
(2)
cannot
apply
to
PPAs
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Darlegungen
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
keine
zusätzlichen
Informationen
übermittelt
wurden
,
werden
die
in
den
Randnummern
117
bis
135
der
vorläufigen
Verordnung
getroffenen
Feststellungen
zur
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bestätigt
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
and
in
the
absence
of
any
other
comments
in
addition
to
the
above
,
the
findings
in
respect
of
the
situation
for
the
Community
industry
,
as
set
out
in
recitals
117
to
135
of
the
provisional
Regulation
,
are
hereby
confirmed
.
Ausgehend
von
den
vorstehenden
Darlegungen
zeigt
sich
,
dass
die
strittigen
Beihilfen
den
in
den
Bestimmungen
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d)
EG-Vertrag
festgelegten
Anforderungen
entsprechen
,
da
sie
dem
verfolgten
kulturellen
Ziel
angemessen
sind
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
clear
that
the
aid
in
question
meets
the
requirements
of
Article
87
(3)(d)
of
the
Treaty
,
in
that
it
is
proportional
to
the
cultural
objective
pursued
.
Aus
vorangegangenen
Darlegungen
ergibt
sich
,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
However
,
this
is
not
the
case
as
shown
in
the
previous
part
.
Bereitstellung
einer
finanziellen
Unterstützung
für
Vertreter
des
Exekutivrates
der
OVCW
entsprechend
den
Darlegungen
im
Beschluss
des
Exekutivrates
und
der
Konferenz
der
Vertragsstaaten
(
EC-M-26/DEC
.5),
um
Besuche
in
bestehenden
und/oder
in
Bau
befindlichen
Chemiewaffen-Vernichtungsanlagen
zu
ermöglichen
,
die
der
Begutachtung
der
Fortschritte
und
Anstrengungen
dienen
,
die
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
verlängerten
Fristen
für
die
Chemiewaffenvernichtung
gemacht
werden
. [EU]
To
provide
financial
support
for
representatives
from
the
OPCW
Executive
Council
,
as
described
in
the
decision
by
the
Executive
Council
and
the
Conference
of
States
Parties
(EC-M-26/DEC.5),
to
enable
visits
to
CWDFs
and/or
CWDF
construction
sites
in
order
to
consider
the
progress
and
efforts
made
towards
meeting
the
extended
destruction
deadlines
.
Dabei
berücksichtigte
der
Sachverständige
die
besondere
Art
und
Beschaffenheit
der
Immobilie
und
die
Schwierigkeiten
,
mit
denen
die
norwegischen
Behörden
nach
ihren
Darlegungen
wegen
des
bestehenden
Leasingvertrags
mit
LILAS
und
seiner
Option
,
die
Immobilie
bei
Ablauf
der
Zehnjahresfrist
zu
kaufen
,
konfrontiert
waren
. [EU]
In
so
doing
,
the
expert
took
into
account
the
particular
nature
of
the
property
and
the
difficulty
the
Norwegian
authorities
argue
they
have
been
faced
with
due
to
the
existing
lease
agreement
entered
into
with
LILAS
and
the
possibility
for
the
latter
to
purchase
the
property
at
the
end
of
a
10
year
period
.
Das
chinesische
Handelsministerium
übermittelte
seine
Antworten
auf
den
Fragebogen
und
die
nachfolgenden
Darlegungen
im
Auftrag
der
chinesischen
Regierung
. [EU]
The
Chinese
Ministry
of
Commerce
submitted
the
reply
to
the
questionnaire
and
subsequent
representations
on
behalf
of
the
GOC
.
Die
Darlegungen
müssen
insbesondere
hinsichtlich
der
Warnhinweise
und
anderer
Erläuterungen
auf
dem
Etikett
des
kosmetischen
Mittels
gerechtfertigt
sein
. [EU]
The
reasoning
shall
be
justified
in
particular
in
the
light
of
warnings
and
other
explanations
in
the
product
labelling
.
Die
Kommission
räumte
der
chinesischen
Regierung
ausreichend
Zeit
für
die
Vorbereitung
und
Vorlage
ihrer
Darlegungen
ein
,
sofern
darum
gebeten
wurde
und
dies
gerechtfertigt
war
. [EU]
The
Commission
provided
to
the
GOC
ample
time
for
the
preparation
and
submission
of
its
representations
whenever
this
was
requested
and
justified
.
Dieser
Standard
ist
rückwirkend
anzuwenden
mit
Ausnahme
der
Darlegungen
in
den
Paragraphen
105-108
. [EU]
This
Standard
shall
be
applied
retrospectively
except
as
specified
in
paragraphs
105-108
.
Die
ungarischen
PPA
,
die
den
größten
Teil
der
Elektrizitätsnachfrage
des
Mitgliedstaats
decken
,
können
den
Großhandel
im
Vergleich
zu
den
vorstehenden
Darlegungen
im
Zusammenhang
mit
dem
polnischen
Großhandelsmarkt
in
ähnlichem
oder
in
noch
größerem
Ausmaß
beeinflussen
." [EU]
The
Hungarian
PPAs
cover
the
vast
majority
of
that
Member
State's
electricity
needs
,
which
may
have
effects
on
wholesale
trading
similar
to
,
or
even
going
further
than
,
those
described
above
in
the
context
of
the
Polish
wholesale
market'
.
Die
vorstehenden
Darlegungen
beziehen
sich
auf
das
gesamte
Vereinigte
Königreich
,
die
Kommission
hat
im
vorliegenden
Fall
jedoch
zu
ermitteln
,
ob
in
der
Region
West
Midlands
,
dem
Zielgebiet
von
Investbx
,
ein
Marktversagen
vorliegt
. [EU]
While
the
information
presented
above
regards
a
UK-level
analysis
,
the
subject
of
the
Commission
assessment
is
whether
there
is
a
market
failure
in
the
target
region
of
Investbx
-
the
West
Midlands
.
Doch
selbst
wenn
sich
die
Darlegungen
in
Abschnitt
7.1.4.1.B
im
Hinblick
auf
die
gemeinsam
beschafften
Lieferungen
auf
die
Tochtergesellschaften
übertragen
ließen
und
ein
dem
IFP
aufgrund
der
Garantie
gewährter
Vorteil
über
einen
solchen
Mechanismus
an
diese
weitergegeben
würde
,
so
dass
sie
diese
Leistungen
günstiger
beziehen
,
wären
die
in
Rede
stehenden
Beträge
in
jedem
Fall
so
gering
,
dass
die
Kommission
Zweifel
daran
hat
,
ob
es
sich
überhaupt
um
einen
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Vorteil
handelt
. [EU]
In
any
case
,
even
supposing
that
the
analysis
presented
in
section
7.1.4.1 B
with
regard
to
the
publicly
owned
establishment
can
be
transposed
to
the
subsidiaries
for
the
supplies
obtained
jointly
with
it
,
and
that
by
such
a
mechanism
these
subsidiaries
benefit
from
a
transfer
of
the
advantage
enjoyed
by
the
publicly
owned
establishment
IFP
on
account
of
the
guarantee
,
thus
enabling
them
to
obtain
these
services
more
cheaply
,
the
sums
in
question
would
be
so
negligible
that
the
Commission
doubts
whether
they
can
be
described
as
a
real
economic
advantage
.
Eine
Partei
wandte
ein
,
die
den
Parteien
offengelegten
Berechnungen
zum
Ausfuhrpreis
entsprächen
nicht
den
Darlegungen
unter
Randnummer
76
der
vorläufigen
Verordnung
. [EU]
One
party
claimed
that
the
calculations
disclosed
to
the
parties
regarding
the
calculation
of
the
export
price
did
not
correspond
to
the
explanation
given
in
recital
76
of
the
provisional
Regulation
.
einschließlich
Darlegungen
jedes
Plans
und
jeder
Maßnahme
,
deren
Durchführung
auf
lokaler
Ebene
vorgesehen
ist
[EU]
including
description
of
each
of
the
plans
and
actions
expected
to
be
implemented
at
local
level
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Darlegungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners