DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

106 results for CFF
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ab 2002 hat CFF jedoch das Angebot ausgebaut und besitzt einen Marktanteil von etwa %. [EU] However, since 2002 CFF has been developing its services and holds approximately [...] % of the market.

Am 13. Oktober 2003 reichte die CFF beim Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaft (nachstehend "das Gericht" genannt) Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung von 2003 ein (Rechtssache T-349/03). [EU] On 13 October 2003, CFF brought an action for annulment of the 2003 decision before the Court of First Instance of the European Communities (the CFI) (Case T-349/03).

Am 20. Dezember 2007 reichte CFF - ergänzend zu den am 15. Juni 2007 und 30. November 2007 übermittelten Informationen - eine Beschwerde wegen der staatlichen Beihilfen gegen SNCM ein. [EU] On 20 December 2007, CFF lodged a complaint in respect of State aid against SNCM which completed the sending of information of 15 June 2007 and 30 November 2007.

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass UMAir aus Anhang A in Anhang B überführt und ihm eine Wiederaufnahme seines Flugbetriebs in die Gemeinschaft mit dem Luftfahrzeug des Musters MD-83 mit dem Eintragungskennzeichen UR-CFF gestattet werden sollte. [EU] Therefore, on the basis of the common criteria, UMAir should be transferred from Annex A to Annex B and should thus be allowed to resume operations into the Community with the aircraft of type MD-83, registration mark UR-CFF.

Auf die anderen Marktteilnehmer, insbesondere CFF, entfallen 10 %, entsprechend 2 % des Gesamtmarktes. [EU] The other operators, in particular CFF, have a 10 % share, that is 2 % of the overall market.

Auf die Ausschreibung des Office des Transports de Corse zur Vergabe eines Vertrags über den öffentlichen Seeverkehrdienst zu bestimmten Häfen Korsikas für den Zeitraum 2007-2013 gingen außer denen von CFF und SNCM-CMN keine weiteren Bewerbungen ein, obwohl auch Teilangebote für eine bestimmte Strecke möglich gewesen wären. [EU] At the time of the call for tenders put out by the Office des Transports de Corse to award the public service delegation to operate services by sea to a number of Corsican ports over the period 2007 to 2013, no candidates other than CFF and SNCF-CMN came forward, even though part tendering on a given route was possible.

Aufgrund dieser Politik ist die Auslastung bei CFF allerdings strukturell geringer als bei der SNCM; die Differenz betrug 2007 etwa Prozentpunkte. [EU] For structural reasons, that policy results nonetheless in lower passenger rates for CFF than for SNCM, with a difference in the region of [...] percentage points in 2007.

Aus der von Frankreich in der CFF-Sache gewährten Garantie, die alle Verbindlichkeiten des CFF abdeckte, kann daher keine für den anstehenden Fall relevante Schlussfolgerung gezogen werden. [EU] Thus from the guarantee granted by France in the CFF case [36], covering all CFF's liabilities, no relevant conclusion can be drawn for the present case.

Bei der Kommission gingen Stellungnahmen von CFF und STIM d'Orbigny (nachstehend "STIM" genannt) ein, die mit Schreiben vom 20. Februar 2007 an die französischen Behörden weitergeleitet wurden. [EU] The Commission received comments from CFF and STIM d'Orbigny (STIM) which were forwarded to the French authorities by post on 20 February 2007.

Bezogen auf die Kennzahlen, die CFF selbst an einem Panel von zehn Seeverkehrsunternehmen erhoben hat. [EU] Compared to the ratios which it itself found in a sample group of 10 shipping companies.

BT verweist hierzu auf die Entscheidung Crédit Foncier de France (CFF), in der die Kommission die Auffassung vertreten habe, die öffentlichen Erklärungen der Regierung hätten nicht nur das Ziel sondern auch die Wirkung gehabt, die Gläubiger der Bank hinsichtlich der Qualität ihrer Kredite zu beruhigen, und seien daher nicht, wie von der französischen Regierung dargelegt, als bloße politische Verpflichtung ohne präzise Rechtswirkung anzusehen. [EU] Bouygues Telecom refers in this connection to the Crédit Foncier de France (CFF) decision, in which the Commission found that the public declarations by the Government had the object and effect of reassuring the bank's creditors about the quality of their loans and could not be considered - as the French authorities maintained - to be a mere political commitment without any legal value.

CFF bestreitet zunächst, dass die SNCM ein Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien ist, und wirft die Frage auf, ob die SNCM in der Lage sei, auf den nicht bezuschussten Strecken wieder rentabel zu arbeiten. [EU] Disputing, first, that SNCM is an undertaking in difficulty within the meaning of the guidelines, CFF raises the question whether SNCM can become profitable on the non-subsidised routes.

CFF bezweifelt, dass die neuen Beihilfen auf das Mindestmaß beschränkt wurden, und begründet dies zum einen damit, dass nicht eindeutig sei, was die Sozialkosten abdeckten, und zum anderen mit dem Inhalt des Protokolls der Hauptversammlung der SNCM vom 28. April 2006, aus dem hervorgehe, dass ein Teil dieser Beihilfen zur Deckung der Betriebsverluste des Unternehmens aus den Jahren 2006 und 2007 gedient habe. [EU] CFF is in doubt as to whether the new aid is limited to the minimum on account, first, of a lack of clarity as to what the social costs cover and, secondly, the content of the minutes of SNCM's meeting of 28 April 2006 according to which a part of that aid would be used to cover the operating losses of the company in 2006 and 2007.

CFF, der Hauptwettbewerber der SNCM, hat sein Platzangebot zwischen 1999 und 2007 ganz erheblich um 500000 Plätze auf Millionen ausgebaut (davon allein zwischen 2006 und 2007 um [...] %) und konnte dadurch seine Passagierzahlen (von [...] Millionen in 2005 auf [...] Millionen in 2007) und seinen Marktanteil steigern. [EU] CFF, SNCM's main competitor, greatly increased its passenger capacity from 500000 to [...] million between 1999 and 2007 (of which [...] % increase between 2006 and 2007), which enabled it to increase its traffic (from [...] million in 2005 to [...] million in 2007) and its market share.

CFF erinnert daran, dass der Vertrag über den öffentlichen Seeverkehrsdienst dem Unternehmen eine staatliche Finanzhilfe von durchschnittlich 64,3 Mio. EUR pro Jahr zusichere, d. h. insgesamt 321,5 Mio. EUR über 5 Jahre. [EU] CFF points out that the public service delegation contract allocates a public grant to the company of EUR 64,3 million on average a year, making a total of EUR 321,5 million over five years.

CFF hält den Verweis auf die Rechtssache ABX Logistics für nicht relevant. [EU] CFF takes the view that the reference to the ABX Logistics case is irrelevant.

CFF merkt im Übrigen an, dass Livorno entgegen den Ankündigungen im Umstrukturierungsplan nach wie vor angelaufen werde. [EU] Moreover, CFF notes that, contrary to what is stated in the restructuring plan, services are still operated to Livorno.

CFF nennt die Beteiligung von 50 % am Seeverkehrsunternehmen Sud-Cargos, die Beteiligung von 13 % an Amadeus, einem auf Buchungssysteme für den Luftverkehr spezialisierten Unternehmen, die Beteiligung an der CMN und das Immobilienvermögen der CGTH. [EU] CFF cites the shareholding of 50 % in the shipping company Sud-Cargos, the holding of 13 % in Amadeus, an undertaking specialised in air transport reservation systems, the holding in CMN and CGTH's property assets.

CFF schlägt vor, die angebotenen Kapazitäten auf jedem der Wettbewerbsmärkte (Nizza, Tunesien, Algerien) auf den Stand von 2005 zu begrenzen, keine neuen Strecken zu eröffnen und die Verbindung Marseille–;Korsika zur Einsparung von Kosten mit kombinierten Fracht-/Fahrgastschiffen zu bedienen. [EU] CFF proposes to restrict to 2005 levels capacity available on each of the competitive markets (Nice, Tunisia and Algeria), to refrain from opening any new routes and to reconfigure the Marseille-Corsica route to cargo and passenger vessels in order to reduce costs.

CFF unterstreicht die Höhe der in Rede stehenden Summen, ihre Unverhältnismäßigkeit in Bezug auf den Umsatz der SNCM und die Tatsache, dass sie der SNCM gezahlt worden seien, bevor sich die Kommission zu ihrer Einstufung im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag geäußert habe. [EU] CFF notes the size of the amounts in question, their disproportionate nature in relation to SNCM's turnover and the fact that they were paid to SNCM before the Commission took a view on classification pursuant to Article 87(1) EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners