A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for vorhersehbare
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
.5
Zusätzlich
zu
dem/den
gedruckten
Notfallplan/plänen
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
auch
der
Verwendung
eines
rechnergestützten
Entscheidungs-Hilfssystems
auf
der
Kommandobrücke
zustimmen
,
das
alle
in
dem/den
Notfallplan/plänen
enthaltenden
Informationen
,
Verfahren
,
Checklisten
usw
.
liefert
und
eine
Liste
empfohlener
Maßnahmen
für
vorhersehbare
Notfälle
aufstellen
kann
. [EU]
.5
In
addition
to
the
printed
emergency
plan
or
plans
the
Administration
of
the
flag
State
may
also
accept
the
use
of
a
computer-based
decision-support
system
on
the
navigation
bridge
which
provides
all
the
information
contained
in
the
emergency
plan
or
plans
,
procedures
,
check
lists
,
etc
.,
which
is
able
to
present
a
list
of
recommended
actions
to
be
carried
out
in
foreseeable
emergencies
.
Bei
der
Konstruktion
und
beim
Bau
der
Maschine
sowie
bei
der
Ausarbeitung
der
Betriebsanleitung
muss
der
Hersteller
oder
sein
Bevollmächtigter
nicht
nur
die
bestimmungsgemäße
Verwendung
der
Maschine
,
sondern
auch
jede
vernünftigerweise
vorhersehbare
Fehlanwendung
der
Maschine
in
Betracht
ziehen
. [EU]
When
designing
and
constructing
machinery
and
when
drafting
the
instructions
,
the
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
envisage
not
only
the
intended
use
of
the
machinery
but
also
any
reasonably
foreseeable
misuse
thereof
.
Bestimmungsgemäße
und
vernünftigerweise
vorhersehbare
Verwendung:
Ein
Produkt
wird
möglicherweise
für
einen
anderen
als
den
eigentlichen
Zweck
verwendet
,
obwohl
die
Anleitung
und
die
Warnhinweise
klar
verständlich
sind
. [EU]
Intended
and
reasonably
foreseeable
use:
Consumers
may
use
a
product
for
other
purposes
than
the
one
for
which
it
is
intended
,
although
the
instructions
are
clearly
understandable
,
including
any
warnings
.
Bestimmungsgemäße
und
vernünftigerweise
vorhersehbare
Verwendung
[EU]
Intended
and
reasonably
foreseeable
use
Der
Antrag
enthielt
Beweise
für
das
Vorliegen
von
Dumping
bei
der
genannten
Ware
und
für
eine
dadurch
verursachte
vorhersehbare
und
unmittelbar
drohende
bedeutende
Schädigung
,
die
als
ausreichend
für
die
Einleitung
eines
Verfahrens
angesehen
wurden
. [EU]
The
complaint
contained
evidence
of
dumping
of
the
said
product
and
of
a
foreseeable
and
imminent
threat
of
material
injury
resulting
therefrom
,
which
was
considered
sufficient
to
justify
the
initiation
of
a
proceeding
.
der
Geschäftsleitung
regelmäßig
über
den
aktuellen
Risikostand
bei
jedem
verwalteten
OGAW
und
jede
tatsächliche
oder
vorhersehbare
Überschreitung
der
für
den
jeweiligen
OGAW
geltenden
Limits
Bericht
zu
erstatten
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
umgehend
angemessene
Maßnahmen
eingeleitet
werden
können
[EU]
provide
regular
reports
to
the
senior
management
outlining
the
current
level
of
risk
incurred
by
each
managed
UCITS
and
any
actual
or
foreseeable
breaches
to
their
limits
,
so
as
to
ensure
that
prompt
and
appropriate
action
can
be
taken
Der
Infrastrukturbetreiber
informiert
die
Eisenbahnverkehrsunternehmen
über
zeitlich
begrenzte
Leistungseinschränkungen
für
die
Infrastruktur
,
die
durch
nicht
vorhersehbare
Ereignisse
bedingt
sein
können
. [EU]
The
Infrastructure
Manager
shall
inform
the
railway
undertakings
of
temporary
performance
restrictions
affecting
the
infrastructure
,
which
may
result
from
unforeseen
events
.
Der
Inhalt
der
Betriebsanleitung
muss
nicht
nur
die
bestimmungsgemäße
Verwendung
der
betreffenden
Maschine
berücksichtigen
,
sondern
auch
jede
vernünftigerweise
vorhersehbare
Fehlanwendung
der
Maschine
. [EU]
The
contents
of
the
instructions
must
cover
not
only
the
intended
use
of
the
machinery
but
also
take
into
account
any
reasonably
foreseeable
misuse
thereof
.
Der
normale
und
vernünftigerweise
vorhersehbare
Gebrauch
des
kosmetischen
Mittels
. [EU]
The
normal
and
reasonably
foreseeable
use
of
the
product
.
Die
Behörde
stellt
fest
,
dass
Artikel
8
Hurtigruten
nicht
das
Recht
auf
höhere
Ausgleichszahlungen
anhand
zuvor
festgelegter
Parameter
gewährt
.
sondern
sie
lediglich
dazu
berechtigt
, (i)
im
Falle
von
Amtshandlungen
,
die
erhebliche
,
vernünftigerweise
nicht
vorhersehbare
Kostenänderungen
nach
sich
ziehen
,
oder
(
ii
)
bei
drastischen
Änderungen
der
Preise
von
Input-Faktoren
Neuaushandlungen
zu
beantragen
. [EU]
The
Authority
observes
that
Article
8
does
not
give
Hurtigruten
a
right
to
an
increased
compensation
on
the
basis
of
predetermined
parameters
.
This
clause
merely
gives
the
company
a
right
to
initiate
renegotiations
either
(i)
in
case
official
acts
entail
considerable
changes
of
cost
that
were
not
reasonably
foreseeable
,
or
(ii)
when
prices
of
input
factors
change
radically
.
Die
bei
der
Herstellung
von
Kunststoffschichten
in
Materialien
und
Gegenständen
aus
Kunststoff
verwendeten
Stoffe
müssen
über
eine
technische
Qualität
und
eine
Reinheit
verfügen
,
die
für
die
geplante
und
vorhersehbare
Verwendung
der
Materialien
oder
Gegenstände
geeignet
ist
. [EU]
Substances
used
in
the
manufacture
of
plastic
layers
in
plastic
materials
and
articles
shall
be
of
a
technical
quality
and
a
purity
suitable
for
the
intended
and
foreseeable
use
of
the
materials
or
articles
.
Die
bewertende
Stelle
befindet
,
dass
das
Biozidprodukt
das
Kriterium
nach
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
iv
nicht
erfüllt
,
wenn
eine
realistischerweise
vorhersehbare
Möglichkeit
besteht
,
dass
Nichtzielorganismen
dem
Biozidprodukt
ausgesetzt
sind
,
wenn
bei
einem
Wirkstoff
oder
bedenklichen
Stoff
[EU]
The
evaluating
body
shall
conclude
that
the
biocidal
product
does
not
comply
with
criterion
(iv)
under
point
(b)
of
Article
19
(1)
where
there
is
a
reasonably
foreseeable
possibility
of
non-target
organisms
being
exposed
to
the
biocidal
product
,
if
for
any
active
substance
or
substance
of
concern:
Die
bewertende
Stelle
befindet
,
dass
das
Biozidprodukt
das
Kriterium
nach
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
b
Ziffer
iv
nicht
erfüllt
,
wenn
eine
vernünftigerweise
vorhersehbare
Möglichkeit
unannehmbarer
Wirkungen
auf
das
Kompartiment
Luft
besteht
,
außer
wenn
wissenschaftlich
nachgewiesen
wird
,
dass
unter
relevanten
Feldbedingungen
keine
unannehmbaren
Wirkungen
auftreten
. [EU]
The
evaluating
body
shall
conclude
that
the
biocidal
product
does
not
comply
with
criterion
(iv)
of
point
(b)
of
Article
19
(1)
where
there
is
a
reasonably
foreseeable
possibility
of
unacceptable
effect
on
the
air
compartment
,
unless
it
is
scientifically
demonstrated
that
under
relevant
field
conditions
there
is
no
unacceptable
effect
.
Die
Fracht
der
Güterwagen
ist
gegen
vorhersehbare
Brandquellen
am
Fahrzeug
zu
schützen
. [EU]
The
goods
of
freight
wagons
shall
be
protected
against
foreseeable
sources
of
ignition
on
the
vehicle
.
die
Grenzen
der
Maschine
zu
bestimmen
,
was
ihre
bestimmungsgemäße
Verwendung
und
jede
vernünftigerweise
vorhersehbare
Fehlanwendung
einschließt
[EU]
determine
the
limits
of
the
machinery
,
which
include
the
intended
use
and
any
reasonably
foreseeable
misuse
thereof
Die
Infrastrukturbetreiber
prüfen
gegebenenfalls
,
ob
es
erforderlich
ist
,
Kapazitätsreserven
innerhalb
des
fertig
erstellten
Netzfahrplans
vorzuhalten
,
um
auf
vorhersehbare
Ad-hoc-Anträge
auf
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
schnell
reagieren
zu
können
. [EU]
Infrastructure
managers
shall
,
where
necessary
,
undertake
an
evaluation
of
the
need
for
reserve
capacity
to
be
kept
available
within
the
final
scheduled
working
timetable
to
enable
them
to
respond
rapidly
to
foreseeable
ad
hoc
requests
for
capacity
.
Die
Kommission
stellt
weiterhin
fest
,
dass
BTS
wegen
der
von
Ryanair
eingegangenen
Verpflichtung
,
täglich
mindestens
Strecken
ab
dem
Flughafen
BTS
zu
bedienen
,
stabile
und
vorhersehbare
Einnahmen
während
der
Dauer
der
Vereinbarung
erwarten
konnte
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
,
due
to
Ryanair's
commitment
to
operate
at
least
[...]
routes
per
day
from
the
Airport
,
BTS
was
able
to
expect
stable
and
foreseeable
revenue
during
the
duration
of
the
Agreement
.
die
Kontrakte
,
die
unmittelbare
,
wesentliche
und
vorhersehbare
Auswirkungen
innerhalb
der
Union
haben
dürften
,
und
die
Fälle
,
in
denen
es
notwendig
oder
zweckmäßig
ist
,
die
Umgehung
von
Vorschriften
dieser
Verordnung
zu
verhindern
,
wie
in
Absatz
12
vorgesehen
[EU]
the
contracts
that
are
considered
to
have
a
direct
,
substantial
and
foreseeable
effect
within
the
Union
or
the
cases
where
it
is
necessary
or
appropriate
to
prevent
the
evasion
of
any
provision
of
this
Regulation
as
referred
to
in
paragraph
12
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
,
ob
das
Pflanzenschutzmittel
unter
den
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
in
das
Oberflächenwasser
gelangen
kann
;
besteht
diese
Möglichkeit
,
so
bewerten
sie
mit
Hilfe
eines
geeigneten
und
auf
EU-Ebene
anerkannten
Berechnungsmodells
die
vorhersehbare
Kurz-
und
Langzeitkonzentration
des
Wirkstoffs
und
der
Metaboliten
,
Abbau-
und
Reaktionsprodukte
im
Oberflächenwasser
der
vorgeschlagenen
Verwendungsregion
nach
Verwendung
des
Pflanzenschutzmittels
gemäß
den
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
. [EU]
Member
States
shall
evaluate
the
possibility
of
the
plant
protection
product
reaching
surface
water
under
the
proposed
conditions
of
use
;
if
this
possibility
exists
they
shall
estimate
,
using
a
suitable
calculation
model
validated
at
EU
level
,
the
short-term
and
long-term
predicted
concentration
of
the
active
substance
and
of
metabolites
,
degradation
and
reaction
products
that
could
be
expected
in
the
surface
water
in
the
area
of
envisaged
use
after
use
of
the
plant
protection
product
in
accordance
with
the
proposed
conditions
of
use
.
Die
Pflichten
nach
den
Absätzen
1
bis
11
gelten
für
OTC-Derivatekontrakte
,
die
zwischen
Drittstaatseinrichtungen
,
die
diesen
Pflichten
unterliegen
würden
,
wenn
sie
in
der
Union
ansässig
wären
,
geschlossen
werden
,
sofern
diese
Kontrakte
unmittelbare
,
wesentliche
und
vorhersehbare
Auswirkungen
innerhalb
der
Union
haben
oder
sofern
diese
Pflichten
notwendig
oder
zweckmäßig
sind
,
um
die
Umgehung
von
Vorschriften
dieser
Verordnung
zu
verhindern
. [EU]
The
obligations
set
out
in
paragraphs
1
to
11
shall
apply
to
OTC
derivative
contracts
entered
into
between
third
country
entities
that
would
be
subject
to
those
obligations
if
they
were
established
in
the
Union
,
provided
that
those
contracts
have
a
direct
,
substantial
and
foreseeable
effect
within
the
Union
or
where
such
obligation
is
necessary
or
appropriate
to
prevent
the
evasion
of
any
provision
of
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorhersehbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners