A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
determination of requirements
determination of states
determinative
determinative mineralogy
determine
determine fees
determine in advance
determine the epicentre
determine the framework
Search for:
ä
ö
ü
ß
4706 results for
determine
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
entsprechenden
Prüfungen
wird
die
Spannung
,
Dauerfestigkeit
und
andere
Belastbarkeitskriterien
ermittelt
.
Respective
tests
determine
stresses
,
fatigue
limits
and
other
criteria
of
strength
.
Am
Ende
wird
alles
digital
.
Ökonomie
und
Inhalt
bestimmen
dabei
oftmals
die
Wahl
des
Mediums
. [G]
The
price
and
the
contents
often
determine
the
choice
of
medium
.
Ausdrucksvermögen
sowie
Lese-
und
Schreibfertigkeit
stellen
weitaus
mehr
als
mathematische
oder
naturwissenschaftliche
Kenntnisse
Schlüsselqualifikationen
dar
,
die
am
Ende
der
Grundschule
über
den
weiteren
Bildungsweg
entscheiden
. [G]
Much
more
than
maths
and
science
skills
,
an
ability
to
express
oneself
and
read
and
write
fluently
are
the
sort
of
core
qualifications
that
determine
which
school
a
pupil
will
attend
after
leaving
primary
school
.
Böhms
Bauten
zeichnen
sich
dadurch
aus
,
dass
sie
einen
Ort
bestimmen
,
sich
zugleich
aber
auf
unvergleichliche
Weise
in
den
Ortszusammenhang
einfügen
. [G]
Böhm's
buildings
are
distinguished
by
the
fact
that
they
both
determine
a
place
and
,
at
the
same
time
,
fit
incomparably
well
into
their
spatial
context
.
Damit
lässt
sich
der
Träger
der
Jacke
nicht
nur
mit
der
Genauigkeit
von
GPS
orten
,
sondern
auch
in
Echtzeit
sogar
teilweise
innerhalb
von
Gebäuden
lokalisieren
. [G]
In
this
way
,
it
is
not
only
possible
to
ascertain
the
location
of
the
jacket's
wearer
with
GPS
accuracy
,
but
also
to
partially
determine
a
person's
location
within
buildings
,
even
in
real
time
.
Das
Gerät
ermittelt
und
überträgt
Positionsdaten
speziell
für
die
Personenortung
. [G]
The
device
calculates
and
transmits
positional
data
that
is
used
in
particular
to
determine
a
person's
whereabouts
.
Dazu
gehört
,
dass
weder
Altersbegrenzungen
noch
schulische
Voraussetzungen
über
eine
erfolgreiche
Bewerbung
entscheiden
. [G]
This
means
that
neither
age-limits
nor
scholastic
qualifications
determine
the
success
of
an
application
.
Die
Frage
des
Produktions-
und
Trägermediums
gerät
ebenfalls
mehr
und
mehr
in
den
Hintergrund:
Film
,
Video
,
Animation
oder
Grafik
.
Am
Ende
wird
alles
digital
.
Ökonomie
und
Inhalt
bestimmen
oftmals
die
Wahl
des
Mediums
. [G]
The
question
of
the
production
and
carrier
medium
is
also
becoming
less
and
less
significant:
film
,
video
,
animation
and
graphics
will
ultimately
all
be
digital
.
The
price
and
the
contents
often
determine
the
choice
of
medium
.
Diese
Lücke
soll
es
möglich
machen
,
wenigstens
für
den
Augenblick
echter
Stellungnahmen
und
freier
Entscheidungen
aus
dem
Kräftespiel
der
Natur
herauszutreten
und
ganz
von
allein
den
Lauf
der
Welt
zu
bestimmen
. [G]
This
gap
is
supposed
to
make
possible
,
at
least
for
an
instant
,
that
genuine
opinions
and
free
decisions
step
beyond
the
play
of
natural
forces
and
determine
,
completely
by
themselves
,
the
course
of
the
world
.
Die
Situation
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
befindet
sich
aufgrund
einer
Verweisung
des
Staates
in
der
Vorermittlungsphase
. [G]
After
receiving
a
letter
sent
on
behalf
of
the
government
of
the
Central
African
Republic
,
the
Prosecutor
is
carrying
out
an
analysis
in
order
to
determine
whether
to
initiate
an
investigation
into
the
situation
there
.
Eine
junge
Generation
von
figurativen
Malern
wie
Sophie
von
Hellermann
hat
Kippenbergers
Potential
entdeckt
,
sich
der
künstlerischen
Virtuosität
zu
verweigern
,
weil
diese
nicht
den
Wert
eines
Bildes
bestimmt
,
und
malt
provozierend
unbekümmert
drauf
los
. [G]
A
blithe
young
generation
of
figurative
painters
like
Sophie
von
Hellermann
has
discovered
in
Kippenberger
a
champion
of
the
refusal
to
endorse
artistic
virtuosity
-
because
it
does
not
determine
the
value
of
a
picture
-,
and
they
take
a
provocative
and
care-free
approach
to
painting
.
Es
ist
genau
geregelt
,
welche
Schiffsgruppen
sich
im
Kanal
begegnen
dürfen
-
und
die
Verkehrszentrale
verordnet
bei
Bedarf
Geschwindigkeitsreduzierungen
oder
Wartezeiten
in
einer
der
zwölf
"Ausweichen"
. [G]
Precise
regulations
determine
which
groups
may
pass
on
the
canal
.
If
necessary
,
the
traffic
control
centre
imposes
speed
restrictions
or
instructs
vessels
to
wait
in
one
of
the
twelve
"sidings"
.
Im
ästhetischen
Zustand
sind
wir
frei
von
der
Nötigung
zur
Bestimmung
unserer
selbst
und
der
Welt
. [G]
In
the
aesthetic
state
,
we
are
free
from
the
coercion
to
determine
ourselves
and
the
world
.
Momentan
wird
untersucht
,
welche
Programmelemente
erfolgreich
waren
,
um
sie
in
die
althergebrachten
Resozialisierungsmaßnahmen
zu
integrieren
. [G]
The
scheme
is
currently
under
review
to
determine
which
components
were
effective
and
might
be
integrated
into
traditional
rehabilitation
programmes
.
Sie
programmieren
militärische
Handlungen
,
von
denen
alles
Wesentliche
unsichtbar
bleibt
. [G]
They
determine
the
action
that
will
take
place
,
even
if
the
action
itself
remains
largely
invisible
.
Um
zu
untersuchen
,
wie
groß
die
Teilchen
sind
,
die
ein
Haarspray
produziert
,
sprühten
Experten
das
Mittel
in
eine
3,2
Kubikmeter
große
Prüfkammer
aus
Edelstahl
. [G]
In
order
to
determine
the
size
of
the
particles
a
hairspray
produces
,
experts
sprayed
it
into
a 3.2
cubic-meter-large
test
chamber
made
of
stainless
steel
.
Von
den
wichtigen
Romandebüts
des
letzten
Herbstes
soll
hier
"Caspar"
von
Beate
Rothmaier
,
ein
"unzeitgemäßes"
Buch
,
das
auf
der
Folie
eines
historisch
verbürgten
Falles
des
ausgehenden
18
.
Jahrhunderts
und
mit
den
Mitteln
des
Bildungsromans
die
ganz
elementaren
Fragen
nach
den
Bedingungen
des
(
kindlichen
)
Glücks
,
der
Selbstfindung
und
-verwirklichung
,
dem
Verhältnis
von
Schuld
und
Unschuld
stellt
,
genannt
werden
,
aber
auch
Kevin
Vennemanns
"Nahe
Jedenev"
,
ein
Roman
,
in
dem
sich
Märchenhaftes
mit
Bedrohlichem
durchwebt
,
in
dem
Zeitgebundenheit
suggeriert
wird
und
der
doch
zeitlos
,
fast
entrückt
wirkt
;
ferner
Kirsten
Fuchs
mit
"Die
Titanic
und
Herr
Berg"
,
ein
Roman
,
in
dem
uns
Sex
und
Crime
im
Schatten
von
Sozialhilfe
und
modernem
Überlebenskampf
serviert
wird
-
aber
gekonnt
,
und
schließlich
"Der
kurze
Traum
des
Jakob
Voss"
von
Matthias
Göritz
,
wo
sich
noch
einmal
alles
um
die
alles
bestimmende
Lebensphase
der
Pubertät
dreht
. [G]
Of
the
important
debut
novels
published
last
autumn
,
"Caspar"
by
Beate
Rothmaier
is
particularly
worthy
of
attention
.
This
"anachronistic"
book
uses
the
methods
of
the
Bildungsroman
to
raise
absolutely
fundamental
questions
about
the
conditions
of
(children's)
happiness
,
self-discovery
,
self-realisation
and
the
relationship
between
guilt
and
innocence
against
the
background
of
a
historically
documented
case
of
child
neglect
that
occurred
at
the
end
of
the
18th
century
.
Then
there
is
Kevin
Vennemann's
"Nahe
Jedenev"
(Near
Yedenev
), a
novel
in
which
the
fairy
tale
is
woven
through
with
the
menacing
, a
novel
that
gives
the
impression
of
being
firmly
rooted
in
a
specific
period
and
yet
seems
utterly
timeless
,
rising
rapturously
above
the
world
.
Kirsten
Fuchs
,
the
author
of
"Die
Titanic
und
Herr
Berg
(The
Titanic
and
Mr
Berg
)",
has
written
a
novel
in
which
sex
and
crime
are
served
up
adroitly
in
a
setting
overshadowed
by
the
welfare
system
and
the
modern
struggle
for
survival
.
Finally
,
we
come
to
Matthias
Göritz's
"Der
kurze
Traum
des
Jakob
Voss
(The
Short
Dream
of
Jakob
Voss
)"
in
which
,
once
again
,
everything
turns
around
puberty
as
a
phase
that
can
determine
someone's
whole
life
.
Was
haben
Sie
dabei
festgestellt
? [G]
What
have
you
managed
to
determine
?
Was
ist
der
Beitrag
der
literarischen
Reportage
in
einer
Zeit
,
in
der
das
Fernsehen
und
andere
Massenmedien
unsere
Sicht
der
Welt
umfassend
bestimmen
? [G]
What
can
the
literary
reportage
contribute
in
times
in
which
TV
and
other
mass
media
determine
our
view
of
the
world
to
a
large
extent
?
Wenn
in
der
so
genannten
Provinz
die
Theater
auch
selten
definieren
,
was
gerade
republikweit
als
letzter
"Bühnenschrei"
gilt
,
bilden
sie
doch
häufig
den
Knotenpunkt
kulturellen
Lebens
in
der
Region
. [G]
If
the
so-called
'provincial'
theatres
seldom
determine
what
will
be
regarded
throughout
the
Republic
as
the
theatrical
dernier
cri
,
they
do
frequently
form
a
junction
of
cultural
life
in
their
regions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "determine":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners