DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
determine
Search for:
Mini search box
 

4706 results for determine
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bei entsprechenden Prüfungen wird die Spannung, Dauerfestigkeit und andere Belastbarkeitskriterien ermittelt. Respective tests determine stresses, fatigue limits and other criteria of strength.

Am Ende wird alles digital. Ökonomie und Inhalt bestimmen dabei oftmals die Wahl des Mediums. [G] The price and the contents often determine the choice of medium.

Ausdrucksvermögen sowie Lese- und Schreibfertigkeit stellen weitaus mehr als mathematische oder naturwissenschaftliche Kenntnisse Schlüsselqualifikationen dar, die am Ende der Grundschule über den weiteren Bildungsweg entscheiden. [G] Much more than maths and science skills, an ability to express oneself and read and write fluently are the sort of core qualifications that determine which school a pupil will attend after leaving primary school.

Böhms Bauten zeichnen sich dadurch aus, dass sie einen Ort bestimmen, sich zugleich aber auf unvergleichliche Weise in den Ortszusammenhang einfügen. [G] Böhm's buildings are distinguished by the fact that they both determine a place and, at the same time, fit incomparably well into their spatial context.

Damit lässt sich der Träger der Jacke nicht nur mit der Genauigkeit von GPS orten, sondern auch in Echtzeit sogar teilweise innerhalb von Gebäuden lokalisieren. [G] In this way, it is not only possible to ascertain the location of the jacket's wearer with GPS accuracy, but also to partially determine a person's location within buildings, even in real time.

Das Gerät ermittelt und überträgt Positionsdaten speziell für die Personenortung. [G] The device calculates and transmits positional data that is used in particular to determine a person's whereabouts.

Dazu gehört, dass weder Altersbegrenzungen noch schulische Voraussetzungen über eine erfolgreiche Bewerbung entscheiden. [G] This means that neither age-limits nor scholastic qualifications determine the success of an application.

Die Frage des Produktions- und Trägermediums gerät ebenfalls mehr und mehr in den Hintergrund: Film, Video, Animation oder Grafik. Am Ende wird alles digital. Ökonomie und Inhalt bestimmen oftmals die Wahl des Mediums. [G] The question of the production and carrier medium is also becoming less and less significant: film, video, animation and graphics will ultimately all be digital. The price and the contents often determine the choice of medium.

Diese Lücke soll es möglich machen, wenigstens für den Augenblick echter Stellungnahmen und freier Entscheidungen aus dem Kräftespiel der Natur herauszutreten und ganz von allein den Lauf der Welt zu bestimmen. [G] This gap is supposed to make possible, at least for an instant, that genuine opinions and free decisions step beyond the play of natural forces and determine, completely by themselves, the course of the world.

Die Situation in der Zentralafrikanischen Republik befindet sich aufgrund einer Verweisung des Staates in der Vorermittlungsphase. [G] After receiving a letter sent on behalf of the government of the Central African Republic, the Prosecutor is carrying out an analysis in order to determine whether to initiate an investigation into the situation there.

Eine junge Generation von figurativen Malern wie Sophie von Hellermann hat Kippenbergers Potential entdeckt, sich der künstlerischen Virtuosität zu verweigern, weil diese nicht den Wert eines Bildes bestimmt, und malt provozierend unbekümmert drauf los. [G] A blithe young generation of figurative painters like Sophie von Hellermann has discovered in Kippenberger a champion of the refusal to endorse artistic virtuosity - because it does not determine the value of a picture -, and they take a provocative and care-free approach to painting.

Es ist genau geregelt, welche Schiffsgruppen sich im Kanal begegnen dürfen - und die Verkehrszentrale verordnet bei Bedarf Geschwindigkeitsreduzierungen oder Wartezeiten in einer der zwölf "Ausweichen". [G] Precise regulations determine which groups may pass on the canal. If necessary, the traffic control centre imposes speed restrictions or instructs vessels to wait in one of the twelve "sidings".

Im ästhetischen Zustand sind wir frei von der Nötigung zur Bestimmung unserer selbst und der Welt. [G] In the aesthetic state, we are free from the coercion to determine ourselves and the world.

Momentan wird untersucht, welche Programmelemente erfolgreich waren, um sie in die althergebrachten Resozialisierungsmaßnahmen zu integrieren. [G] The scheme is currently under review to determine which components were effective and might be integrated into traditional rehabilitation programmes.

Sie programmieren militärische Handlungen, von denen alles Wesentliche unsichtbar bleibt. [G] They determine the action that will take place, even if the action itself remains largely invisible.

Um zu untersuchen, wie groß die Teilchen sind, die ein Haarspray produziert, sprühten Experten das Mittel in eine 3,2 Kubikmeter große Prüfkammer aus Edelstahl. [G] In order to determine the size of the particles a hairspray produces, experts sprayed it into a 3.2 cubic-meter-large test chamber made of stainless steel.

Von den wichtigen Romandebüts des letzten Herbstes soll hier "Caspar" von Beate Rothmaier, ein "unzeitgemäßes" Buch, das auf der Folie eines historisch verbürgten Falles des ausgehenden 18. Jahrhunderts und mit den Mitteln des Bildungsromans die ganz elementaren Fragen nach den Bedingungen des (kindlichen) Glücks, der Selbstfindung und -verwirklichung, dem Verhältnis von Schuld und Unschuld stellt, genannt werden, aber auch Kevin Vennemanns "Nahe Jedenev", ein Roman, in dem sich Märchenhaftes mit Bedrohlichem durchwebt, in dem Zeitgebundenheit suggeriert wird und der doch zeitlos, fast entrückt wirkt; ferner Kirsten Fuchs mit "Die Titanic und Herr Berg", ein Roman, in dem uns Sex und Crime im Schatten von Sozialhilfe und modernem Überlebenskampf serviert wird - aber gekonnt, und schließlich "Der kurze Traum des Jakob Voss" von Matthias Göritz, wo sich noch einmal alles um die alles bestimmende Lebensphase der Pubertät dreht. [G] Of the important debut novels published last autumn, "Caspar" by Beate Rothmaier is particularly worthy of attention. This "anachronistic" book uses the methods of the Bildungsroman to raise absolutely fundamental questions about the conditions of (children's) happiness, self-discovery, self-realisation and the relationship between guilt and innocence against the background of a historically documented case of child neglect that occurred at the end of the 18th century. Then there is Kevin Vennemann's "Nahe Jedenev" (Near Yedenev), a novel in which the fairy tale is woven through with the menacing, a novel that gives the impression of being firmly rooted in a specific period and yet seems utterly timeless, rising rapturously above the world. Kirsten Fuchs, the author of "Die Titanic und Herr Berg (The Titanic and Mr Berg)", has written a novel in which sex and crime are served up adroitly in a setting overshadowed by the welfare system and the modern struggle for survival. Finally, we come to Matthias Göritz's "Der kurze Traum des Jakob Voss (The Short Dream of Jakob Voss)" in which, once again, everything turns around puberty as a phase that can determine someone's whole life.

Was haben Sie dabei festgestellt? [G] What have you managed to determine?

Was ist der Beitrag der literarischen Reportage in einer Zeit, in der das Fernsehen und andere Massenmedien unsere Sicht der Welt umfassend bestimmen? [G] What can the literary reportage contribute in times in which TV and other mass media determine our view of the world to a large extent?

Wenn in der so genannten Provinz die Theater auch selten definieren, was gerade republikweit als letzter "Bühnenschrei" gilt, bilden sie doch häufig den Knotenpunkt kulturellen Lebens in der Region. [G] If the so-called 'provincial' theatres seldom determine what will be regarded throughout the Republic as the theatrical dernier cri, they do frequently form a junction of cultural life in their regions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org