A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stillhaltevereinbarung
Stillhaltezeit
Stillheit
Stillleben
Stilllegung
Stilllegungsprogramm
Stilllegungsprämie im Bergbau
Stillosigkeit
Stillschweigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
455 results for
Stilllegung
Word division: Still·le·gung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Neben
der
Natur
profitiert
auch
die
hiesige
Landwirtschaft
von
der
Brennnessel:
Sie
ist
die
einzige
Faserpflanze
,
die
als
nachwachsender
Rohstoff
auf
stillgelegter
Fläche
angebaut
werden
darf
,
ohne
dass
dem
Landwirt
die
Prämie
für
Stilllegung
entgeht
. [G]
Besides
nature
,
local
agriculture
is
also
benefiting
from
nettle
production
.
It
is
the
only
fibre
plant
which
,
as
a
sustainable
resource
,
can
be
grown
on
set-aside
land
without
the
farmer
losing
his
set-aside
payment
.
10
bis
0
%–
;
hflow
blieb
im
Bezugszeitraum
positiv
;
abgesehen
von
2009
,
als
zusätzliche
Umstrukturierungskosten
aufgrund
der
Stilllegung
einer
der
Produktionsanlagen
(
siehe
Erwägungsgrund
45
)
gedeckt
werden
mussten
. [EU]
10
%
to
0
%–
;
itability
.
2002
und
im
UZ
kam
es
zu
einem
Rückgang
um
9
bzw
. 3
Prozentpunkte
,
in
erster
Linie
infolge
der
Stilllegung
der
Anlage
eines
Gemeinschaftsherstellers
und
der
Verlagerung
eines
Teils
der
Arbeitskräfte
in
rentablere
Geschäftssegmente
. [EU]
In
2002
and
the
IP
,
drops
of
respectively
9
percentage
points
and
3
percentage
points
occurred
,
principally
caused
by
the
mothballing
of
a
facility
of
a
Community
producer
,
and
the
re-allocation
of
part
of
the
workforce
to
more
profitable
business
segments
.
2008
und
2009
lässt
sich
diese
Entwicklung
mit
der
Kombinationswirkung
aus
geringerer
Nachfrage
aufgrund
der
globalen
Wirtschaftskrise
und
eingeschränktem
Angebot
aufgrund
der
Stilllegung
einer
Produktionsstätte
im
Jahr
2009
(
siehe
Erwägungsgrund
45
)
erklären
. [EU]
For
the
years
2008
and
2009
this
trend
can
be
explained
by
the
combined
effects
of
lower
demand
,
due
to
the
global
economic
crisis
,
and
restricted
supply
,
due
to
the
closure
of
one
production
site
in
2009
(see
recital
45
).
75
Mio
.
EUR
für
die
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Kosloduj
- [EU]
EUR
75
million
for
the
decommissioning
of
the
Kozloduy
nuclear
power
plant
,
Absatz
1
gilt
weder
für
Verträge
,
die
vor
dem
Datum
dieser
Entscheidung
geschlossen
wurden
,
noch
für
Verträge
,
in
denen
Abnehmern
offizielle
Angebote
unterbreitet
wurden
,
die
von
der
Agentur
für
die
Stilllegung
kerntechnischer
Anlagen
und
vom
britischen
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
genehmigt
und
vor
diesem
Datum
verhandelt
wurden
,
noch
für
Verträge
,
die
nach
diesem
Datum
geschlossen
wurden
,
denen
jedoch
eine
vor
diesem
Datum
abgegebene
Verpflichtungserklärung
voranging
. [EU]
Paragraph
1shall
not
be
applied
to
contracts
entered
into
before
the
date
of
this
decision
or
to
contracts
where
formal
offers
approved
by
the
Nuclear
Decommissioning
Authority
and
the
United
Kingdom's
Department
for
Trade
and
Industry
have
been
issued
to
customers
and
are
under
negotiation
before
this
date
,
or
to
contracts
entered
into
after
that
date
pursuant
to
a
Letter
of
Intent
entered
into
before
that
date
.
Ähnliches
gelte
auch
für
die
Stilllegung
von
Standorten
. [EU]
A
similar
argument
applies
to
the
decommissioning
of
sites
.
alle
Auflagen
,
die
in
der
nach
dieser
Richtlinie
erteilten
Genehmigung
festgelegt
sind
,
einschließlich
der
Bestimmungen
für
die
Stilllegung
,
abgelöst
sind
[EU]
all
obligations
under
the
permit
issued
pursuant
to
this
Directive
,
including
after-closure
provisions
,
are
discharged
allgemeine
Angaben
über
die
Rechts-
und
Verwaltungsbestimmungen
für
Stilllegung
und
Abbau
. [EU]
outline
of
regulatory
and
administrative
provisions
for
decommissioning
and
dismantling
.
Als
Teil
des
Genehmigungsverfahrens
für
eine
Anlage
oder
Tätigkeit
erstreckt
sich
der
Sicherheitsnachweis
auf
die
Entwicklung
und
die
Ausführung
einer
Tätigkeit
und
die
Entwicklung
,
den
Betrieb
und
die
Stilllegung
einer
Anlage
oder
den
Verschluss
einer
Anlage
zur
Endlagerung
sowie
die
Phase
nach
dem
Verschluss
einer
Anlage
zur
Endlagerung
. [EU]
As
part
of
the
licensing
of
a
facility
or
activity
the
safety
demonstration
shall
cover
the
development
and
operation
of
an
activity
and
the
development
,
operation
and
decommissioning
of
a
facility
or
closure
of
a
disposal
facility
as
well
as
the
post-closure
phase
of
a
disposal
facility
.
Am
30
.
April
2004
genehmigte
das
OPC
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
zugunsten
der
Firma
TZ
in
Form
der
Übertragung
von
Anleihen
mit
einem
Gesamtnominalwert
von
rund
576
,7
Mio
.
CZK
(
20
Mio
.
EUR
)
für
Vorhaben
in
den
Bereichen
Umwelt
,
Forschung
und
Entwicklung
,
Ausbildung
und
Stilllegung
im
Zeitraum
von
2004-2006
. [EU]
On
30
April
2004
the
OPC
authorised
State
aid
in
favour
of
TŽ
;
provided
in
the
form
of
a
transfer
of
bonds
in
the
total
nominal
value
of
approximately
CZK
576
,7
million
(EUR
20
million
)
for
environmental
,
research
and
development
,
training
and
closure
projects
for
the
years
2004-06
.
Angabe
,
ob
die
Daten
unter
normalen
Betriebsbedingungen
oder
unter
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichenden
Bedingungen
(
etwa
An-
und
Abfahren
,
unbeabsichtigtes
Austreten
von
Stoffen
,
Störungen
,
kurzzeitiges
Abfahren
sowie
endgültige
Stilllegung
des
Betriebs
)
gewonnen
wurden
. [EU]
Whether
the
data
was
taken
during
normal
operation
or
under
other
than
normal
operating
conditions
(e.g.
start-ups/shutdowns
,
regular
maintenance
,
exceptional
conditions
).
Angesichts
der
besonderen
Gegebenheiten
des
Wirtschaftszweigs
,
nämlich
der
Tatsache
,
dass
der
Produktionsprozess
nicht
unterbrochen
werden
kann
,
ohne
dass
die
Öfen
zerstört
werden
,
würde
die
Stilllegung
einiger
Öfen
und
ihre
erneute
Inbetriebnahme
indessen
umfangreiche
zusätzliche
Investitionen
(
nach
Schätzungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Größenordnung
von
2
Mio
.
EUR
je
Ofen
)
erforderlich
machen
. [EU]
However
,
due
to
the
specific
nature
of
the
industry
, i.e.
that
the
production
process
cannot
be
stopped
without
destroying
the
ovens
,
closing
down
some
ovens
and
then
later
restarting
them
would
require
large
additional
investments
(estimated
by
the
Community
industry
to
be
in
the
region
of
EUR
2
million
per
oven
.).
Angesichts
der
unterschiedlichen
Verwendung
der
angesammelten
Stilllegung
smittel
sollten
die
technische
Stilllegung
der
Anlagen
und
die
Abfallentsorgung
getrennt
behandelt
und
ihre
Kosten
getrennt
berechnet
werden
. [EU]
In
view
of
the
differences
in
the
use
of
the
decommissioning
funds
gathered
,
technical
decommissioning
of
the
installation
,
on
the
one
hand
,
and
waste
management
,
on
the
other
,
should
be
addressed
separately
,
on
the
basis
of
separate
cost
calculations
.
Angesichts
des
starken
Wettbewerbs
auf
diesem
Markt
und
des
hohen
Beihilfebetrags
war
es
nach
ihrem
Dafürhalten
jedoch
wahrscheinlich
,
dass
eine
Ausgleichsmaßnahme
erforderlich
wird
,
um
die
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
machen
,
auch
wenn
diese
Ausgleichsmaßnahme
nicht
aus
der
endgültigen
Stilllegung
von
Kernkraftwerken
bestehen
sollte
. [EU]
However
,
the
Commission
considered
that
,
in
view
of
the
highly
competitive
nature
of
this
market
and
of
the
high
amount
of
the
aid
,
it
was
likely
that
some
sort
of
compensatory
measure
would
be
necessary
for
the
aid
to
be
compatible
,
even
if
this
compensatory
measure
did
not
consist
in
irreversibly
closing
power
plants
.
Anteil
der
Kosten
,
die
auch
bei
Abschaltung
oder
völliger
Stilllegung
der
Kernkraftwerke
nicht
vermieden
werden
können
. [EU]
That
is
,
those
costs
which
cannot
be
avoided
by
ceasing
to
generate
or
by
shutting
down
stations
.
Auch
bei
kerntechnischen
Anlagen
,
deren
Hauptzweck
nicht
im
Verkauf
von
Produkten
oder
Dienstleistungen
besteht
,
ist
eine
korrekte
Planung
und
vorausschauende
Finanzierung
der
Stilllegung
vorzusehen
,
so
dass
für
die
sichere
und
rechtzeitige
Stilllegung
der
Anlagen
die
entsprechenden
Finanzmittel
bereitstehen
. [EU]
In
the
case
of
nuclear
installations
whose
main
purpose
is
other
than
the
sale
of
products
or
services
,
decommissioning
should
be
properly
planned
and
budgeted
so
as
to
allow
adequate
funding
to
be
available
for
the
safe
and
timely
decommissioning
of
such
installations
.
Auch
die
Stilllegung
einer
Kohlenwäsche
war
geplant
. [EU]
Added
to
this
was
the
closure
of
the
washery
.
Auch
die
weiteren
Maßnahmen
zur
Sanierung
des
Kerngeschäfts
Service
Provider
,
wie
etwa
die
Stilllegung
der
Standorte
Karlstein
und
Hallbergmoos
,
die
Schließung
unrentabler
Shops
sowie
die
Einführung
einer
neuen
Organisationsstruktur
,
wurden
im
4.
Quartal
2002
und
1.
Quartal
2003
vollständig
umgesetzt
. [EU]
The
additional
measures
relating
to
the
reorganisation
of
the
service
provider
core
business
,
such
as
the
shutdown
of
the
Karlstein
and
Hallbergmoos
sites
,
the
closure
of
unprofitable
shops
and
the
introduction
of
a
new
organisational
structure
,
were
also
fully
implemented
in
the
fourth
quarter
of
2002
and
the
first
quarter
of
2003
.
Auch
eine
völlige
Stilllegung
der
Anlagen
ist
nicht
auszuschließen
,
wobei
eine
solche
Entscheidung
allerdings
auch
von
anderen
Faktoren
beeinflusst
sein
wird
, z. B.
von
den
sozialen
und
ökologischen
Kosten
einer
Schließung
oder
vom
Kosten-
und
Zeitaufwand
für
den
Aufbau
neuer
Kapazitäten
,
um
einen
Verlust
von
Marktanteilen
zu
verhindern
. [EU]
Their
closure
cannot
be
ruled
out
,
even
if
other
factors
may
influence
such
a
decision
,
including
,
for
example
,
the
social
and
environmental
costs
arising
from
closure
,
or
the
costs
and
timeframe
for
installing
the
new
capacity
potentially
required
to
avoid
losing
market
share
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stilllegung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners