DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

332 similar results for world worn
Search single words: world · worn
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

belastet; aufgeladen {adj} (Wort) [listen] loaded (word) [listen]

bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen {v} to put in a good word to sb. for sb.

heterologischer Terminus {m} (Wort, dessen Bedeutung nicht durch seine Form veranschaulicht wird) [ling.] heterological word (word whose meaning is not exemplified by its form)

lautmalerisches Wort {n}; Schallwort {n}; Onomatopoetikum {n}; Onomatopoetikon {n} [ling.] imitative word; echoic sord; onomatopoetic word; onomatope

mündlich {adj}; durch mündliche Überlieferung [listen] by word of mouth; viva voce

für jdn./etw. sprechen {vi} (vermittelnd) to put in a good word for

Es spricht sich herum, dass ... (the) word is getting out that ...

das Wort in die Tat umsetzen {vt} to suit the action to the word

ungelogen {adv} [ugs.] honestly; truly; not a word of a lie [listen] [listen]

variabel langes Speicherwort variable word

wortgenau; wortgetreu; wortwörtlich; völlig exakt {adj} word-perfect

wortgetreu; wortgleich; wörtlich; wortwörtlich; im (genauen) Wortlaut; wortident [Ös.]; verbaliter [geh.] {adj} (dem Original genau entsprechend) word-for-word; verbatim [listen]

wortorientiert {adj} word-oriented

wortweise {adv} word by word

Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. Actions speak louder than words.

Du hast das Pulver nicht erfunden. [übtr.] You won't set the world on fire. [fig.]

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] An honest man's word's as good as his bond. [prov.]

Er brach sein Wort. He departed from his word.

Er hielt sein Wort. He kept his word.

Gesagt, getan. A word and a blow.

Ich konnte nicht zu Worte kommen. I couldn't get a word in edge-wise.

Mundpropaganda {f} word of mouth

Wortanzahl {f} word count

Worterklärung {f} word explanation; definition [listen]

Lösungswort {n} solution; solution word [listen]

Signalwort {n} [ling.] signal word

Textverarbeitungsmaschine {f} word processor

Aktivierungswort {n} [comp.] wake word

"O Ewigkeit, du Donnerwort" (von Bach / Werktitel) [mus.] 'O Eternity, you Word of Thunder' (by Bach / work title)

"Symphonie aus der Neuen Welt" (von Dvorak / Werktitel) [mus.] 'New World Symphony' (by Dvorak / work title)

"Die sieben letzten Worte (unseres Erlösers am Kreuze)" (von Haydn / Werktitel) [mus.] 'The Seven Last Words (of our Saviour on the Cross)' (by Haydn / work title)

"Alles für die Liebe" (von Dryden / Werktitel) [lit.] 'All for Love, or The World Well Lost' (by Dryden / work title)

"Das Salzburger große Welttheater" (von Hofmannsthal / Werktitel) [lit.] 'The Great Salzburg World Theatre' (by Hofmannsthal / work title)

"Ein wahrer Held" (von Synge / Werktitel) [lit.] 'The Playboy of the Western World' (by Synge / work title)

"Die Wanderung" (von Wordsworth / Werktitel) [lit.] 'The Excursion' (by Wordsworth / work title)

"Schöne neue Welt" (von Huxley / Werktitel) [lit.] 'Brave new World' (by Huxley / work title)

"Reise um die Erde in 80 Tagen" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'Around the World in Eighty Days' (by Jules Verne / work title)

Abrufen {n}; Abruf {m}; Abfragen {n}; Abfrage {f} (von gespeicherten Daten) [comp.] [psych.] [listen] [listen] retrieval (of stored data) [listen]

Datenabruf {m}; Datenabfrage {f} data retrieval

Abrufen von Systemmeldungen system message retrieval

das Abrufen von Wörtern aus dem Gedächtnis word retrieval from the memory

Datenspeicherung und -abfrage information storage and retrieval /ISR/

Online-Datenabfrage {f} online information retrieval; online data retrieval

Akut {m}; Akut-Zeichen {n} /´/ [print] acute accent; acute /´/

Das Wort "côte" hat keinen Akut auf dem "e". The word 'côte' has no acute on the 'e'.

Alltagsbegriff {m} household word

Alltagsbegriffe {pl} household words

Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddt.] [ugs.] [comp.] [print] [listen] quotation mark; quote; inverted comma [Br.] [listen] [listen]

Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} [listen] quotation marks; quotes; inverted commas [listen]

einfache/halbe Anführungszeichen [listen] single quotation marks; single quotes

doppelte Anführungszeichen double quotation marks; double quotes

französische Anführungszeichen French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes

Anführungszeichen unten left quote

Anführungszeichen oben right quote

ein Wort in Anführungsstrichen a word in/between quotation marks

etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth.

mit den Fingern Anführungszeichen andeuten to use your fingers to suggest inverted commas

Die Phrase steht in Anführungszeichen. The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase.

Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen Use double quotes around the phrase you wish to search for.

Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war. His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble.

Anlaut {m} [ling.] anlaut (initial sound or position of a word or syllable)

Anlaute {pl} anlauts

der erste Anschein; der äußere Anschein face value [fig.]

etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen to take/accept sth. at face value

ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen to take an offer at face value

jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value

Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging.

Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. After all her lying, nothing she says now should be taken at face value.

Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. I'm taking that at face value for now.

Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. You mustn't take her at face value with what she says.

Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) answer; reply; response (to sth.) [listen] [listen] [listen]

Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} answers; replies; responses [listen]

Fragebogenantworten {pl} questionnaire replies

als Antwort auf; als Reaktion auf in answer to

als Antwort by way of an answer

keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) no answer /n/a/ (on forms)

auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) to push for an answer (as to sth.)

Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. I'm sorry, I don't know the answer.

ablehnende Antwort negative reply

unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort glib answer

ohne Antwort unreplying

um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply

eine Antwort formulieren to frame an answer

eine Antwort schuldig bleiben to fail to provide an answer

keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen to be at a loss for an answer

nie um eine Antwort verlegen sein never to be at a loss for an answer

Vielen Dank für Ihre Antwort. Thank you very much for your reply.

Er gab keine Antwort. He made no reply.

Dringende Antwort erbeten. [adm.] Please reply as a matter of urgency.

Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] A rapid response would be appreciated.

Arbeitstag {m}; Werktag {m} (Wochentag, der nicht arbeitsfrei ist) working day [Br.]; workday [Am.] (as distinguished from a day off)

Arbeitstage {pl}; Werktage {pl} working days; workdays

ein normaler Arbeitstag sein to be a normal working day / workday

Sie erhalten innerhalb von zwei Werktagen eine Antwort. You will receive a reply within two working days.; Allow two working days for a reply.

Aufzählungspunkt {m}; Aufzählungszeichen {n}; Gliederungspunkt {m} (Textverarbeitung) bullet point (word processing)

Aufzählungspunkte {pl}; Aufzählungszeichen {n}; Gliederungspunkte {pl} bullet points

Aufzählungszeichen {n}; Spiegelstrich {m}; Tiret {n} [veraltet] (Textverarbeitung) bullet (word processing) [listen]

Aufzählungszeichen {pl}; Spiegelstriche {pl}; Tirets {pl} bullets

Spiegelstrichliste {f}; mit Aufzählungszeichen versehene Liste bulleted list chart

Auslaut {m} (letzter Laut eines Wortes/einer Silbe) [ling.] auslaut (final sound or position of a word or syllable)

Auslaute {pl} auslauts

Auslösewort {n} [psych.] [ling.] trigger word

Auslösewörter {pl} trigger words

Aussage {f} [jur.] [listen] statement; testimony; evidence [listen] [listen] [listen]

Aussagen {pl} statements; testimonies; evidences [listen]

Zeugenaussage {f} witness's statement; witness's testimony; witness's evidence

Falschaussage {f} (Straftatbestand) false statement; false testimony (criminal offence)

bei der Polizei eine Aussage machen to give a statement to the police

die Aussage verweigern to refuse to give evidence

eine Aussage machen (für; gegen) to give evidence (for; against)

Zeugenaussagen aufnehmen to take statements from witnesses

vor Gericht aussagen to give evidence in court

Ich bleibe bei meiner Aussage. I stand by my prior statement.

Hier steht Aussage gegen Aussage.; Es steht Aussage gegen Aussage. It is one person's word against another's.; It is one's word against another's. [rare]; It is the word of the suspect against the word of the victim.; It's his word against hers.; It is my word against yours.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners