DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1006 results for ersucht
Word division: er·sucht
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Am 16. September 2003 haben die Behörden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien die EU ersucht, die Verantwortung für eine größere Rolle in der Polizeiarbeit und für den Einsatz einer Polizeimission der EU (EUPOL Proxima) zu übernehmen. [EU] On 16 September 2003, the authorities of the Former Yugoslav Republic of Macedonia invited the EU to assume responsibility for an enhanced role in policing and the deployment of an EU Police Mission (EUPOL Proxima).

Am 16. Juni 2008 und am 20. Juni 2008 hat Portugal um Verlängerung dieser Ermächtigung zu den gleichen Bedingungen mit Wirkung vom 1. Januar 2009 bis zum 31. Dezember 2013 ersucht. [EU] By requests dated 16 June 2008 and 20 June 2008, Portugal sought an authorisation subject to the same terms, for the period from 1 January 2009 until 31 December 2013.

Am 18. Dezember 2009 hat die Kommission um zusätzliche Auskünfte ersucht. [EU] On 18 December 2009 the Commission requested further information.

Am 18. November 2004 hat die französische Regierung die Kommission um eine Änderung der endgültigen Entscheidung ersucht, um den neuen, günstigeren Bestimmungen der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr (im Folgenden "die Leitlinien der Gemeinschaft") Rechnung zu tragen. [EU] On 18 November 2004 the French authorities asked the Commission to amend the final decision to take account of the new, more favourable provisions of the Community guidelines on State aid to maritime transport [2], hereinafter referred to as 'the Community guidelines'.

Am 1. Dezember 1997 hat der Rat einen Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung verabschiedet und die Kommission ersucht, die Steuerregelungen in den Mitgliedstaaten (erneut) zu überprüfen. [EU] On 1 December 1997 the Council adopted a code of conduct for business taxation [2] and requested the Commission to examine or re-examine the tax systems in force in the Member States.

Am 1. Oktober 2004 hat der Ministerpräsident der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Herr Hari Kostow, in einem Schreiben an den Generalsekretär/Hohen Vertreter die EU ersucht, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit die EUPOL PROXIMA nach Ablauf des bestehenden Mandats am 14. Dezember 2004 um zwölf Monate verlängert werden kann. [EU] On 1 October 2004, the Prime Minister of the former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), Mr Hari Kostov, sent a letter to the Secretary-General/High Representative (SG/HR), inviting the EU to take the necessary steps to extend EUPOL PROXIMA by 12 months after the expiration of the current mandate on 14 December 2004.

Am 25. Oktober 2007 hat der Präsident der Kommission der Afrikanischen Union mit einem an den Generalsekretär/Hohen Vertreter gerichteten Schreiben die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten um Unterstützung bei der Umsetzung der vom Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union beschlossenen Sanktionen gegen die illegale Regierung von Anjouan und bestimmte ihr nahe stehende Personen ersucht. [EU] On 25 October 2007, by letter addressed to the Secretary General/High Representative, the President of the African Union Commission asked for the support of the European Union and its Member States in the enforcement of the sanctions that the Peace and Security Council of the African Union had decided to impose on the illegal authorities of Anjouan and certain associated persons.

Am 28. Februar 2011 hat die Kommission vor dem Hintergrund der SAFA-Inspektionen und der Ergebnisse des ICAO-Prüfberichts förmliche Konsultationen mit den zuständigen Behörden Madagaskars aufgenommen und schwere Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Betriebs von Air Madagascar zum Ausdruck gebracht sowie das Unternehmen und die zuständigen Behörden gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 dringend ersucht, Maßnahmen in Bezug auf die Feststellungen der ICAO und zur Behebung der bei den SAFA-Inspektionen festgestellten Sicherheitsmängel zu ergreifen. [EU] The Commission, having regard to the SAFA inspections and the results of the ICAO audit report, entered on 28 February 2011 into a formal consultation with the competent authorities of Madagascar, expressing serious concerns about the safety of the operations of Air Madagascar and urging the carrier and its competent authorities pursuant to Article 7 of Regulation (EC) No 2111/2005 to take measures to respond to ICAO findings and to satisfactorily resolve the safety deficiencies detected by SAFA inspections.

Am 2. Juni 2005 haben der moldauische Präsident Voronin und der ukrainische Präsident Juschtschenko in einem gemeinsamem Schreiben die Europäische Union unter anderem ersucht, Möglichkeiten für eine Unterstützung bei der Einrichtung internationaler Zollkontrollen im transnistrischen Abschnitt der moldauisch-ukrainischen Staatsgrenze sowie für die Schaffung eines wirksamen internationalen Überwachungsmechanismus an diesem Grenzabschnitt zu prüfen. [EU] On 2 June 2005, President Voronin of Moldova and President Yuschenko of Ukraine sent a joint letter, inter alia requesting the European Union to examine the possibilities for offering assistance in establishing an international customs control on the Transnistrian segment of the Moldovan-Ukrainian state border, as well as for creating an effective international monitoring mechanism on this segment of the border.

Am 3. Juni 2004 hat der georgische Premierminister Schwania die EU ersucht, eine EU-Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien im Rahmen der ESVP zu entsenden, wobei er erklärte, dass geeignete Vereinbarungen über den Status und die Aktivitäten der Mission geschlossen werden müssten. [EU] On 3 June 2004, the Prime Minister of Georgia, Mr Zhvania, invited the EU to deploy an EU Rule of Law Mission in the context of ESDP in Georgia, stating that appropriate arrangements with regard to the status and the activities of the mission should be concluded.

Am 9. Dezember 2011 hat der Europäische Rat die Schlussfolgerungen des Rates vom 1. Dezember 2011 gebilligt und den Rat ersucht, als vorrangige Aufgabe seine Beratungen zur Ausweitung des Geltungsbereichs der restriktiven Maßnahmen der Union gegen Iran fortzusetzen. [EU] On 9 December 2011, the European Council endorsed the Council conclusions of 1 December 2011 and invited the Council to proceed with its work relating to extending the scope of the Union's restrictive measures against Iran as a matter of priority.

Am selben Tag erhielt die Kommission ein Schreiben der italienischen Behörden mit ergänzenden Informationen zu den Auskünften, um die die Kommission in ihrem Schreiben vom 28. Juni 2004 ersucht hatte (vgl. Erwägungsgrund 4). [EU] On the same day, the Commission received a letter from the Italian authorities providing information supplementing that requested in the letter of 28 June 2004 (see recital 4).

Andererseits wurde Polen ersucht, der Kommission zu versichern, dass die Beihilfe für die Umstrukturierung der HSW S.A., sofern sie genehmigt werden würde, der HSW-Mechanische Baugruppen keine Vorteile bringen wird. [EU] Poland was also asked to assure the Commission that the restructuring aid to HSW, if allowed, would have no spillover effects on HSW - Zakł;ad Zespoł;ów Mechanicznych.

Ändert der in der Sache zuständige Ausschuss die Mittelausstattung des geprüften Rechtsakts, so ersucht er um die Stellungnahme des für Haushaltsfragen zuständigen Ausschusses. [EU] When the committee responsible for the subject matter amends the financial endowment of the act it is considering, it shall request the opinion of the committee responsible for budgetary issues.

Ändert der zuständige Ausschuss die Mittelausstattung des geprüften Rechtsakts, so ersucht er um die Stellungnahme des für Haushaltsfragen zuständigen Ausschusses. [EU] When the committee responsible amends the financial endowment of the act it is considering, it shall request the opinion of the committee responsible for budgetary issues.

An die chinesische Regierung ging ein ausführliches Ankündigungsschreiben, in dem der Ablauf des Besuchs (Tagesprogramme und pro Kontrolltag zu erörternde Regelungsgruppe) bestätigt sowie darum ersucht wurde, dass Vertreter der für die jeweiligen Regelungen zuständigen Behörden sowie die an der Vorbereitung der Beiträge der chinesischen Regierung beteiligten Beamten anwesend sind. [EU] A detailed pre-verification letter was sent to the GOC confirming the agenda (days and group of schemes to be discussed per verification day) and requesting the presence of the authorities responsible for the relevant schemes and of the officials involved in the preparation of the GOC submissions.

Angesichts der von der ICAO aufgeworfenen Zweifel an der Fähigkeit der Gabunischen Republik, eine ordnungsgemäße Sicherheitsaufsicht über die von ihr zugelassenen Luftfahrtunternehmen auszuüben, hat das Vereinigte Königreich außerdem am 7. April 2008 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 und Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 473/2006 um eine Aktualisierung der gemeinschaftlichen Liste ersucht, um gegen alle von den zuständigen Behörden der Gabunischen Republik zugelassenen Luftfahrtunternehmen ein Betriebsverbot zu verhängen. [EU] In addition, in view of the doubt thrown by ICAO on the ability of the Republic of Gabon to exercise proper safety oversight of the carriers licensed by them, the United Kingdom has submitted on 7 April 2008 a request to update the Community list in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 2111/2005 and Article 6 of Regulation (EC) No 473/2006, in view of imposing an operating ban on all carriers certified by the competent authorities of the Republic of Gabon.

Angesichts dieser gravierenden wirtschaftlichen und finanziellen Störung, die durch außergewöhnliche Umstände, die sich der Kontrolle der Regierung entziehen, bedingt sind, hat Portugal am 7. April 2011 offiziell um finanziellen Beistand durch die Europäische Union, die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, und den Internationalen Währungsfonds ("IWF") ersucht, um damit ein politisches Programm zu stützen, das das Vertrauen wiederherstellen, die Rückkehr der Wirtschaft zu einem nachhaltigen Wachstum ermöglichen und die Finanzstabilität in Portugal, dem Euro-Währungsgebiet und der Union erhalten soll. [EU] In view of this severe economic and financial disturbance caused by exceptional circumstances beyond the control of the government, Portugal officially requested financial assistance from the European Union, the Member States whose currency is the euro, and the International Monetary Fund ('IMF') on 7 April 2011 with a view to supporting a policy programme to restore confidence and enable the return of the economy to sustainable growth, and to safeguarding financial stability in Portugal, the euro area and the Union.

anhand eines hinreichend begründeten schriftlichen oder elektronischen Antrags an eine benannte Behörde eines unter die Verordnung (EG) Nr. 767/2008 fallenden Mitgliedstaats; Letztere ersucht daraufhin die zentrale(n) nationale(n) Zugangsstelle(n) um Datenabfrage im VIS. [EU] by a duly motivated written or electronic request to a designated authority of a Member State to which Regulation (EC) No 767/2008 applies; that authority shall then request the national central access point(s) to consult the VIS.

"Antrag auf internationalen Schutz" das Ersuchen eines Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen um Schutz durch einen Mitgliedstaat, wenn davon ausgegangen werden kann, dass der Antragsteller die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft oder die Gewährung des subsidiären Schutzstatus anstrebt, und wenn er nicht ausdrücklich um eine andere, gesondert zu beantragende Form des Schutzes außerhalb des Anwendungsbereichs dieser Richtlinie ersucht [EU] 'application for international protection' means a request made by a third-country national or a stateless person for protection from a Member State, who can be understood to seek refugee status or subsidiary protection status, and who does not explicitly request another kind of protection, outside the scope of this Directive, that can be applied for separately

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners