DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 similar results for CELF's
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

3,4 % des Umsatzes der CELF entfallen auf 27,2 % aktive Kleinabnehmer [EU] 3,4 % of CELF's turnover represents 27,2 % of active small customer accounts

Abgesehen davon, dass sie das Bestehen von Mehrkosten, die die fraglichen Beihilfen rechtfertigen könnten, grundsätzlich bestreitet, weist die SIDE auf einige Fehler in den Angaben hin, welche auf der von den französischen Behörden vorgelegten Betriebsbuchhaltung der CELF beruhen und auf die sich die Kommission bei der Entscheidung 1999/133/EG gestützt hat. [EU] Apart from challenging the principle that there are extra costs which justify the aid in question, SIDE highlights certain errors in the data from CELF's cost accounts, produced by the French authorities and used by the Commission in support of Decision 1999/133/EC.

Angesichts der finanziellen Lage der CELF wurde am 25. Februar 2009 das Erhaltungsverfahren (procédure de sauvegarde) eröffnet. [EU] Given CELF's financial situation, the company was placed in a solvency safeguard procedure on 25 February 2009.

Angesichts der obigen Erwägungen und in Ermangelung anderer Tatbestandsmerkmale, die auf außergewöhnliche Umstände hindeuten würden, ist die Kommission der Auffassung, dass im vorliegenden Fall keine außergewöhnlichen Umstände vorliegen, durch die die Verpflichtung der CELF zur Rückerstattung der in Rede stehenden Beihilfen begrenzt würde (davon ausgenommen sind, wie oben dargelegt, die in den Jahren 1980 und 1981 gewährten Beträge). [EU] Given the above, and in the absence of any other fact capable of constituting an exceptional circumstance, the Commission therefore concludes that in this particular case there is no exceptional circumstance capable of limiting CELF's obligation to repay the aid in question (apart from the sums paid in 1980 and 1981, as previously explained).

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die Geschäftstätigkeit der CELF insbesondere dadurch gekennzeichnet ist, dass sie eine große Anzahl sehr kleiner Bestellungen (durchschnittlich weniger als drei Bücher und etwa 35 EUR) ausführt, was sie deutlich von der SIDE unterscheidet und die Gewährung der strittigen Beihilfen rechtfertigt. [EU] It is apparent from the foregoing, that CELF's business is characterised in particular by a large number of very small orders (fewer than three books on average and about EUR 35), which clearly distinguishes it from SIDE and possibly justified granting the aid in question.

Bei bestimmten Kostenkategorien wurden in Anbetracht der zusätzlichen Schwierigkeiten, die mit der Bearbeitung von Kleinbestellungen im Vergleich zu den übrigen Tätigkeiten der CELF verbunden seien, Multiplikatoren angewendet. [EU] Multiplying factors were applied for certain categories of cost, bearing in mind the additional difficulties small order processing would entail in relation to CELF's other activities.

Bis zur Hauptversammlung am 29. Juni 1994 war in der Satzung ausdrücklich die Rede von Kleinbestellungen. [EU] Prior to a discussion at the general meeting on 29 June 1994, CELF's articles of association referred explicitly to "small orders".

Dagegen beanstandet er die Diversifizierung der Tätigkeiten der CELF, die mit Hilfe der strittigen Subventionen finanziert worden sei. [EU] However, he does take issue with CELF's diversification [27], which he says was financed by means of the disputed grants.

Daher vertritt er die Auffassung, dass die Beihilfen "unter den betroffenen Buchhandlungen entsprechend ihrem Umsatz mit Drittländern aufgeteilt werden müssten" und dass der CELF untersagt werden muss, andere Kunden als im Ausland ansässige Buchhändler zu beliefern. [EU] He concludes that the aid serves to expand CELF's commercial activities, and considers therefore that it should be divided 'between the bookshops concerned in proportion to their turnover in third countries' and that CELF should be prohibited from supplying customers other than booksellers established abroad.

Darüber hinaus konstatierte die Kommission, dass für den Zeitraum 1994 - 2001 die gewährten Beihilfen nicht das gesamte Defizit des Programms "Petites commandes" abdeckten und einen relativ geringen Anteil am Gesamtumsatz der CELF ausmachten: 3,95 % im Jahr 1994 und 0,29 % im Jahr 2001. [EU] The Commission also observes that for the period 1994 to 2001, the grants awarded did not cover the entire deficit under the Small Orders programme and accounted for a relatively small proportion of CELF's total turnover: from 3,95 % in 1994 to 0,29 % in 2001 [68].

Darüber hinaus stellt sie fest, dass einige Daten der Betriebsbuchhaltung der CELF zu den Sozialabgaben von den Daten der Finanzbuchhaltung des Unternehmens zu demselben Posten abwichen und dass demzufolge die von den französischen Behörden übermittelten Buchhaltungszahlen nicht stichhaltig seien. [EU] It also points out that some of the data taken from CELF's cost accounting, relating to social security contributions, are different to those pertaining to the same item in the firm's financial accounts, and that therefore the CELF accounting data notified by the French authorities are not relevant.

Darüber hinaus wurden Vertreter des Ministeriums für Kultur als Beobachter zu den Verwaltungsratssitzungen und den Generalversammlungen der CELF eingeladen. [EU] In addition, the Ministry of Culture attended CELF's board meetings and general meetings as an invited observer.

Das Ministerium für Kultur war nicht am Kapital der CELF beteiligt, und die ADEF wurde zwar teilweise aus staatlichen Mitteln finanziert, handelte jedoch wie ein privater Kapitalgeber unter marktwirtschaftlichen Bedingungen. [EU] The Ministry of Culture, did not contribute to CELF's capital, and ADEF, an association that is admittedly financed in part by the state, always acted like a private investor in a market economy.

Der Geschäftszweck der CELF besteht nach Artikel 3 ihrer Satzung darin, "Aufträge über die Lieferung von Büchern, Broschüren und Kommunikationsträgern jeder Art in das Ausland sowie die überseeischen Hoheitsgebiete und Departements unmittelbar auszuführen und allgemein alle Geschäfte zu tätigen, die mit Hilfe dieser Kommunikationsträger insbesondere zur Förderung der französischen Kultur in der Welt beitragen sollen. [EU] CELF's object, under Article 3 of its articles of association, is to 'process directly orders for abroad [32] and the overseas territories and departments of books, brochures and any communication media and, more generally, to perform any operations aimed in particular at increasing the promotion of French culture throughout the world, using the above media.

Des Weiteren gibt es im Zusammenhang mit der Verpflichtung der CELF, über die Verwendung der Fördermittel Buch zu führen, keine genaue Definition der Berechnungsparameter und der Kostenkontrolle im Zusammenhang mit dem öffentlich-rechtlichen Auftrag, die eine Überprüfung im Hinblick auf eine eventuelle Überkompensation erlauben würde. [EU] Moreover, CELF's obligation to provide grant utilisation statements for the aid was not accompanied by a clear definition of the parameters of the calculation or monitoring of the cost of the public service activity, which would enable verification that there was no overcompensation.

Die Branche, die Verleger, der Verband Syndicat national de l'édition (SNE) und die Behörden waren der Ansicht, dass die Tätigkeit der CELF auf jeden Fall weitergeführt werden sollte, um einen optimalen Vertrieb französischsprachiger Bücher im Ausland zu gewährleisten. [EU] The profession, publishers, the Syndicat national de l'édition (SNE) and the public authorities considered that CELF's activity should be maintained in any event, to ensure the optimum marketing of French-language books abroad.

Die CELF habe ihren Marktanteil von 86,60 % im Jahr 1992 auf 92,75 % im Jahr 2001 erhöht, was bedeute, dass die Höhe der Beihilfen keinen Einfluss auf die Stellung der CELF habe, da die dem Unternehmen gewährten Beihilfen seit 1996/1997 kontinuierlich zurückgegangen seien. [EU] CELF's share of the market is alleged to have risen from 86,60 % in 1992 to 92,75 % in 2001, which would mean that the amount of aid has no effect on CELF's position, since the aid it was granted fell steadily after 1996 to 1997.

Die französischen Behörden wiesen in ihrer Antwort darauf hin, dass der italienische Markt bekanntermaßen durch einen starken Wettbewerb geprägt sei und dass außerdem die Umsätze der CELF mit der betreffenden Buchhandlung erst ab 1999 merklich angestiegen seien, d. h. lange nach dem von der SIDE genannten Zeitraum. [EU] The French authorities pointed out in reply that the Italian market was known for its competitive nature and that, in addition, the increase in CELF's turnover from the said bookshop only became significant in 1999, i.e. well after the period mentioned by SIDE.

Die Geschäftstätigkeit der CELF ist im Gegensatz zur Geschäftstätigkeit der SIDE ausschließlich auf den Export ausgerichtet. [EU] Contrary to that of SIDE, CELF's activity is exclusively devoted to exports.

Die Kommission nimmt diese Tatsache (die bei der Berechnung der Mehrkosten nicht berücksichtigt wurde) zur Kenntnis und weist darauf hin, dass das breitere Angebot der CELF den Anforderungen des Ministeriums für Kultur entspricht, die darauf ausgerichtet waren, eine möglichst große Verbreitung französischsprachiger Bücher zu gewährleisten. [EU] The Commission took note of this factor (which is not taken into account in the calculation of the extra costs) and observes that CELF's wider list meets the requirements of the Ministry of Culture that French-language books should be marketed as widely as possible.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners