A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hardihood
hardily
hardiness
hardliner
hardly
hardly anybody
hardly anyone
hardly anything
hardly enough
Search for:
ä
ö
ü
ß
238 results for
hardly
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Dann
steht
sie
an
einer
fremden
Haustür
,
klingelt
und
wartet
gespannt
,
wie
der
Mann
oder
die
Frau
aussieht
,
mit
dem
sie
schon
ausgiebig
telefoniert
hat
. [G]
Each
time
she
finds
herself
knocking
at
a
new
door
she
can
hardly
wait
to
see
the
man
or
woman
with
whom
she
has
already
spoken
so
much
on
the
telephone
.
Dann
werden
nämlich
die
Bürger
gefragt
,
und
sie
werden
schon
aus
Selbstinteresse
kaum
einen
Angriffskrieg
beginnen
. (
Ein
kleiner
Einwand:
Unter
besonderen
Umständen
,
etwa
weit
überlegener
Macht
,
kann
Selbstinteresse
aber
sein
Veto
gegen
den
Krieg
zurückziehen
.) [G]
When
these
two
forces
come
into
play
,
citizens
are
consulted
,
and
,
in
their
own
interests
,
are
hardly
likely
to
start
a
war
of
aggression
. (A
slight
proviso:
Under
special
circumstances
,
for
example
,
when
their
power
is
far
superior
to
that
of
their
opponent
,
self-interest
may
not
veto
war
).
Das
ist
nicht
mehr
mein
Stück
."/"Aber
es
wurde
doch
kaum
eine
Zeile
gestrichen
."/"Ich
weiß
."/"Es
wurde
auch
nichts
hinzu
gedichtet
oder
mit
Fremdtext
gemischt
."/"Ich
weiß
."/"Es
gibt
auch
kein
Regiekonzept
,
das
Ihren
Text
verstellt
."/"Ja,
ja
,
ich
weiß
,
aber
mir
gefallen
die
Darsteller
nicht
." [G]
That
is
not
my
play
anymore
."/"But
hardly
a
line
was
left
out
."/"I
know
."/"Nothing
was
added
and
no
extra
text
was
combined
with
your
own
."/"I
know
."/"And
the
stage-director's
concept
doesn't
distort
your
text
."/"Yeah,
yeah
, I
know
,
but
I
don't
like
the
actors
."
Das
Komische
ist
aber
,
dass
kaum
jemand
von
sich
selber
abstrahiert
. [G]
The
funny
thing
is
,
though
,
that
hardly
anyone
abstracts
from
their
own
experience
.
Dass
es
sich
auch
zum
Telefonieren
im
ursprünglichen
Sinne
eignet
,
sieht
man
dem
Handy
kaum
noch
an
. [G]
You
can
hardly
tell
now
by
looking
at
a
mobile
phone
that
it
can
also
be
used
for
phoning
in
the
original
sense
of
the
word
.
Dass
man
sich
ihrer
kaum
erinnert
,
liegt
daran
,
dass
die
Stillen
eher
in
Vergessenheit
geraten
als
die
Lauten
. [G]
They
are
hardly
remembered
because
it
is
the
quiet
ones
that
drop
into
oblivion
rather
than
the
loud
.
Dem
verblüfften
Hörer
stockt
der
Atem
,
er
schwindelt
,
traut
nicht
mehr
Augen
noch
Ohren
bei
der
selbstverständlichen
Rasanz
und
unfassbaren
Dynamik
mit
der
die
drei
agieren
. [G]
The
amazed
listener's
heart
stands
still
,
his
head
reels
and
he
can
hardly
any
longer
believe
his
eyes
or
his
ears
as
he
witnesses
the
matter-of-course
rapidity
and
inconceivable
dynamics
with
which
the
three
play
.
Den
Ausstieg
jedoch
schafft
kaum
einer
ohne
Hilfe
von
außen
. [G]
Leaving
it
,
however
,
is
something
that
hardly
anyone
manages
to
do
without
external
assistance
.
Der
Einstieg
in
die
rechte
Szene
vollzieht
sich
oft
in
unmerklich
kleinen
Schritten
,
typischerweise
im
Alter
zwischen
elf
und
14
Jahren
. [G]
Joining
the
right-wing
scene
is
often
something
that
happens
in
small
steps
that
are
hardly
noticeable
,
typically
between
the
ages
of
eleven
and
fourteen
.
Der
Ort
könnte
kaum
besser
gewählt
sein
-
die
Klassizismusvilla
im
Zentrum
von
London
war
vor
der
Wiedervereinigung
der
Sitz
der
Vertretung
der
DDR
in
Großbritannien
. [G]
One
could
hardly
have
picked
a
better
venue:
before
German
reunification
,
this
neo-classical
villa
in
central
London
was
the
seat
of
East
Germany's
diplomatic
mission
in
Great
Britain
.
Der
Umstand
,
dass
es
dort
kaum
Erwachsenencomics
gab
,
erklärt
womöglich
die
avantgardistische
Ausrichtung
der
in
der
DDR
groß
gewordenen
Comicmacher
,
die
,
wie
auch
die
Arbeiten
der
vornehmlich
ostdeutschen
Comicgruppe
Renate
zeigen
,
dem
Medium
häufig
ein
größeres
subversives
Potential
als
ihre
im
Westen
aufgewachsenen
Kollegen
zugestehen
. [G]
The
fact
that
there
were
hardly
any
comics
for
adults
there
possibly
explains
the
avant
garde
approach
taken
by
cartoonists
who
spent
their
childhoods
in
the
GDR
.
As
the
work
of
the
primarily
East
German
comic
group
Renate
also
shows
,
they
often
allow
the
medium
greater
subversive
potential
than
their
colleagues
who
grew
up
in
the
West
.
Der
Verkehrstrom
schwoll
,
aber
von
den
Zügen
hielt
kaum
noch
einer
in
Rolandseck
. [G]
The
rail
traffic
swelled
,
but
hardly
any
of
the
trains
stopped
at
Rolandseck
.
Der
veränderte
Blickwinkel
auf
diese
barbarische
Zeit
hat
dem
Film
Rosenstrasse
von
Margarethe
von
Trotta
keineswegs
größere
Zustimmung
eingebracht
-
als
läge
über
dieser
Zeit
eine
heilige
Weihe
,
die
jede
subjektiv
unternommene
Annäherung
verbieten
würde
. [G]
Margarethe
von
Trotta's
choice
to
take
a
different
view
on
this
barbaric
epoch
in
Rosenstrasse
hardly
benefited
her
.
It
depicts
the
time
period
as
sacred
and
not
in
need
of
subjective
introspection
.
Des
andern
Werk
kannten
sie
mit
Sicherheit
kaum
,
Briefe
aneinander
existieren
nicht
,
die
1315
Seiten
umfassende
Chronologie
von
Brechts
Leben
führt
gerade
einmal
sechs
Einträge
des
ungeliebten
Kollegen
auf
. [G]
We
can
be
certain
that
they
hardly
knew
each
other's
work
;
there
are
no
extant
letters
between
them
;
and
the
1315-page
chronology
of
Brecht's
life
includes
just
six
entries
that
mention
his
unloved
colleague
.
Die
Bilderindustrie
wächst
,
und
kaum
ein
größerer
Zeitungsartikel
kommt
noch
ohne
Bilder
aus
. [G]
Image
industry
is
growing
and
there
is
hardly
any
major
newspaper
article
that
can
do
without
pictures
.
Die
Denkmal-Inszenierung
erhielt
dadurch
zwar
einen
emotional
ansprechenden
,
aber
ebenfalls
historisch
wenig
aussagekräftigen
Gesamtcharakter
. [G]
While
the
monument's
overall
character
was
emotionally
appealing
,
it
,
too
,
was
hardly
a
historical
statement
.
Die
Erzählung
handelt
vom
alten
Heinrich
Böll
und
dem
katholischen
Köln
,
und
dieses
Köln
,
das
Köln
der
Kleriker
,
Bölls
,
Adenauers
,
das
ist
ja
lange
Vergangenheit
,
das
gibt
es
kaum
noch
. [G]
The
story's
about
old
Heinrich
Böll
and
Catholic
Cologne
.
And
this
Cologne
of
the
clergy
,
of
Böll
and
Adenauer
,
that's
really
old
history
,
there's
hardly
any
of
it
left
now
.
Die
Grenzen
zwischen
bearbeiteten
und
unbearbeiteten
Bilder
sind
so
fließend
,
dass
es
kaum
jemand
schafft
,
die
Bilder
nach
diesem
Kriterium
voneinander
zu
trennen
. [G]
The
borders
between
processed
and
unprocessed
pictures
are
so
fluid
that
hardly
anyone
is
able
to
distinguish
the
pictures
based
on
this
criterion
.
Die
Informationsflut
in
der
sich
rasch
entwickelnden
Informationsgesellschaft
stellt
die
Bibliotheken
vor
immer
neue
Aufgaben
,
denen
eine
Institution
allein
kaum
gewachsen
ist
. [G]
The
glut
of
information
in
our
rapidly
developing
information
society
poses
a
whole
slew
of
new
challenges
to
libraries
which
a
single
institution
can
hardly
face
alone
.
Die
Problematik
,
die
dem
Fach
Islamwissenschaft
-
ähnlich
wie
anderen
Regionalwissenschaften
,
die
allerdings
nicht
mit
dem
zusätzlichen
Ballast
beschwert
sind
,
den
Bezug
zur
Religion
im
Titel
zu
führen
-
eingeschrieben
ist
,
dürfte
inzwischen
von
kaum
jemanden
noch
bestritten
werden
. [G]
The
problems
registered
in
relation
to
the
subject
of
Islamic
studies
-
as
with
other
regional
studies
,
which
are
not
,
however
,
burdened
with
the
additional
ballast
of
carrying
the
reference
to
religion
in
their
titles
-
can
by
now
hardly
be
contested
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hardly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners