A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for geladenen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Eröffnung
des
Stelenfeldes
und
des
Ortes
der
Information
fand
am
10
.
Mai
2005
in
Anwesenheit
von
1.200
geladenen
Gästen
aus
dem
In-
und
Ausland
statt
. [G]
The
opening
of
the
field
of
stelae
and
the
information
centre
took
place
on
10
May
2005
.
More
than
1,200
guests
from
Germany
and
abroad
attended
the
ceremony
.
Dort
diskutiert
er
gemeinsam
mit
dem
philosophischen
Schriftsteller
Rüdiger
Safranski
und
geladenen
Gästen
einmal
im
Monat
über
Religion
,
Populismus
,
Adolf
Hitler
oder
über
die
Frage
,
wo
Europa
endet
. [G]
Once
a
month
,
together
with
the
philosophical
writer
Rüdiger
Safranski
and
invited
guests
,
he
discusses
religion
,
populism
,
Adolf
Hitler
,
the
question
where
Europe
ends
.
Ursprünglich
von
Gitarrist
Frank
Möbus
und
dem
Bassklarinettisten
Rudi
Mahall
in
Nürnberg
als
Quintett-Formation
mit
dem
amerikanischen
Jazzposaunisten
Marty
Cook
,
Henning
Sieverts
am
Bass
und
dem
Drummer
Jim
Black
gegründet
,
prägten
doch
,
bei
allen
Umformierungen
,
die
die
Gruppe
seitdem
erfahren
hat
,
Möbus
und
Mahall
von
Beginn
an
mit
ihrer
kreativen
Suche
nach
frischem
Klang
,
ihren
doppelbödigen
,
von
Pop
und
Rock
ebenso
wie
von
Jazz
und
Zwölfton-Musik
beeinflussten
Kompositionen
und
ihrer
sehr
individuellen
,
Energie
geladenen
Spielweise
den
unverwechselbaren
Sound
der
Band
. [G]
Originally
founded
by
guitarist
Frank
Möbus
and
bass
clarinettist
Rudi
Mahall
in
Nuremberg
as
a
quintet
with
the
American
jazz
trombonist
Marty
Cook
,
Henning
Sieverts
on
the
bass
and
drummer
Jim
Black
,
the
unmistakable
sonic
identity
of
the
band
has
been
stamped
,
from
the
beginning
and
through
all
its
re-shapings
,
by
Möbus's
and
Mahall's
creative
quest
for
a
fresh
sound
,
their
ambiguous
,
pop
and
rock
,
jazz
and
twelve-tone-influenced
compositions
and
their
very
individual
,
energy-charged
style
of
playing
.
Alle
zu
Gesprächen
geladenen
Personen
haben
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
die
Strecke
von
dem
aus
der
Einladung
hervorgehenden
Abreiseort
(
berufliche
oder
private
Anschrift
)
bis
zum
Ort
des
Gesprächs
,
wobei
das
aufgrund
der
jeweiligen
Entfernung
angemessenste
Verkehrsmittel
zu
wählen
ist
. [EU]
All
interviewees
shall
be
entitled
to
the
reimbursement
of
their
travel
expenses
from
the
point
of
origin
specified
in
their
invitation
(work
or
home
address
)
to
the
place
of
the
interview
,
by
the
most
appropriate
means
of
transport
given
the
distance
involved
.
Anlassen
gemäß
Betriebsanleitung
mit
einem
serienmäßigen
Anlasser
und
einer
ausreichend
geladenen
Batterie
oder
einer
anderen
geeigneten
Stromquelle
; [EU]
The
engine
shall
be
started
as
recommended
in
the
owners
manual
using
a
production
starter
motor
and
adequately
charged
battery
or
a
suitable
power
supply
,
or
Art
,
Umfang
,
Wert
,
Herkunfts-
und
Bestimmungsort
der
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
von
den
in
diesen
Diensten
tätigen
Schiffen
geladenen
oder
entladenen
Waren
; [EU]
The
nature
,
volume
,
value
,
origin
and
destination
of
goods
loaded
or
unloaded
in
the
Member
States
concerned
by
the
ships
engaged
in
these
services
;
and
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
außerdem
verlangen
,
dass
ihm
der
wesentliche
Inhalt
der
beabsichtigten
Äußerungen
von
zu
der
Anhörung
geladenen
Personen
zuvor
schriftlich
übermittelt
wird
. [EU]
The
hearing
officer
may
also
ask
for
prior
written
notification
of
the
essential
contents
of
the
intended
statements
of
persons
invited
to
the
hearing
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
den
Beteiligten
,
an
die
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
gerichtet
worden
ist
,
anderen
Beteiligten
,
Beschwerdeführern
,
anderen
zu
der
mündlichen
Anhörung
geladenen
Personen
,
den
Kommissionsdienststellen
und
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gestatten
,
während
der
Anhörung
Fragen
zu
stellen
. [EU]
The
hearing
officer
may
allow
the
parties
to
whom
a
statement
of
objections
has
been
addressed
,
other
involved
parties
,
complainants
,
other
persons
invited
to
the
hearing
,
the
Commission
services
and
the
authorities
of
the
Member
States
to
ask
questions
during
the
hearing
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
den
zu
der
Anhörung
geladenen
Personen
ferner
die
zu
besprechenden
Kernpunkte
mitteilen
und
berücksichtigt
dabei
insbesondere
die
Sachverhalte
und
Fragen
,
die
die
Adressaten
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
,
die
eine
mündliche
Anhörung
beantragt
haben
,
zur
Sprache
bringen
möchten
. [EU]
The
hearing
officer
may
also
indicate
to
the
persons
invited
to
the
hearing
the
focal
areas
for
debate
,
having
regard
,
in
particular
,
to
the
facts
and
issues
that
the
addressees
of
a
statement
of
objections
who
have
requested
an
oral
hearing
want
to
raise
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
eine
Frist
festsetzen
,
innerhalb
deren
alle
zu
der
mündlichen
Anhörung
geladenen
Personen
ein
Verzeichnis
der
Teilnehmer
vorzulegen
haben
,
die
in
ihrem
Namen
anwesend
sein
werden
. [EU]
The
hearing
officer
may
set
a
time
limit
for
all
persons
invited
to
the
oral
hearing
to
provide
a
list
of
participants
who
will
attend
on
their
behalf
.
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
nach
Rücksprache
mit
dem
zuständigen
Direktor
eine
Sitzung
zwecks
Vorbereitung
der
Anhörung
einberufen
,
an
der
die
zu
der
Anhörung
geladenen
Personen
und
gegebenenfalls
auch
die
Kommissionsdienststellen
teilnehmen
. [EU]
For
this
purpose
,
after
consulting
the
director
responsible
,
the
hearing
officer
may
hold
a
meeting
with
the
persons
invited
to
the
hearing
and
,
where
appropriate
,
the
Commission
services
,
in
order
to
prepare
for
the
hearing
itself
.
Der
Anhörungsbeauftragte
stellt
dieses
Verzeichnis
allen
zu
der
mündlichen
Anhörung
geladenen
Personen
rechtzeitig
vor
dem
für
die
Anhörung
festgesetzten
Tag
zur
Verfügung
. [EU]
The
hearing
officer
shall
make
this
list
available
to
all
persons
invited
to
the
oral
hearing
in
due
time
before
the
date
of
the
hearing
.
Die
ERCEA
kann
für
eventuelle
materielle
,
immaterielle
oder
physische
Schäden
der
geladenen
Personen
oder
der
Begleitpersonen
von
Personen
mit
Behinderungen
,
die
gegebenenfalls
während
ihrer
Reise
oder
ihres
Aufenthalts
am
Ort
des
Gesprächs
eintreten
,
nicht
haftbar
gemacht
werden
kann
,
sofern
solche
Schäden
nicht
direkt
durch
die
ERCEA
verursacht
wurden
. [EU]
The
ERCEA
shall
not
be
liable
for
any
material
,
non-material
or
physical
damage
suffered
by
invited
interviewees
or
those
responsible
for
accompanying
a
disabled
interviewees
in
the
course
of
their
journey
to
or
stay
in
the
place
where
the
interview
is
held
,
unless
such
harm
is
directly
attributable
to
the
ERCEA
.
Die
Erstattung
wird
von
der
ERCEA
auf
der
Grundlage
des
ordnungsgemäß
ausgefüllten
und
von
der
geladenen
Person
sowie
dem
für
die
Bescheinigung
der
Anwesenheit
der
geladenen
Person
zuständigen
ERCEA-Beamten
unterschriebenen
Erstattungsantrags
vorgenommen
. [EU]
The
reimbursement
shall
be
made
by
the
ERCEA
upon
submission
of
a
request
for
reimbursement
,
duly
completed
and
signed
by
the
interviewee
and
by
the
ERCEA
official
responsible
for
certifying
the
interviewee's
presence
.
Die
für
Mittelbindungen
zuständigen
Anweisungsbefugten
bemühen
sich
insbesondere
darum
,
dass
die
Gespräche
so
organisiert
werden
,
dass
die
zu
einem
Gespräch
geladenen
Personen
die
günstigsten
Reisetarife
nutzen
können
. [EU]
The
authorising
officers
for
commitments
shall
specifically
try
to
ensure
that
interviews
are
organised
in
such
a
way
as
to
enable
interviewees
to
benefit
from
the
most
economical
travel
rates
.
Die
Kanzlei
ist
eine
halbe
Stunde
vor
Beginn
jeder
Sitzung
für
die
Vertreter
der
zu
dieser
Sitzung
geladenen
Parteien
zugänglich
." [EU]
The
Registry
shall
be
open
half
an
hour
before
the
commencement
of
a
hearing
to
the
representatives
of
the
parties
who
have
been
called
to
attend
that
hearing
.'
Die
Ladungsfrist
für
Verfahrensbeteiligte
,
Zeugen
und
Sachverständige
zur
Beweisaufnahme
beträgt
mindestens
einen
Monat
,
sofern
das
Amt
und
die
Geladenen
nicht
eine
kürzere
Frist
vereinbaren
. [EU]
At
least
one
month's
notice
of
a
summons
dispatched
to
a
party
to
proceedings
,
witness
or
expert
to
give
evidence
shall
be
given
unless
the
Office
and
they
agree
to
a
shorter
period
.
Die
zu
einer
Anhörung
geladenen
externen
Sachverständigen
müssen
eine
Vertraulichkeitsvereinbarung
unterzeichnen
. [EU]
The
external
experts
invited
to
a
hearing
shall
be
required
to
sign
a
confidentiality
agreement
.
Für
die
Erstattung
der
Reisekosten
der
von
den
am
SIS
1+
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
im
Rat
benannten
Mitglieder
des
GPMB
und
der
gemäß
Absatz
3
geladenen
Experten
im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
des
GPMB
gilt
die
Regelung
der
Kommission
für
die
Erstattung
der
Kosten
von
nicht
der
Kommission
angehörenden
Personen
,
die
als
Experten
einberufen
werden
. [EU]
As
regards
travel
expenses
of
the
members
in
the
Board
designated
by
the
Member
States
participating
in
SIS
1+
acting
within
the
Council
and
experts
invited
pursuant
to
paragraph
3
of
this
Article
which
arise
in
connection
with
the
work
of
the
Board
,
the
Commission's
'Rules
on
the
reimbursement
of
expenses
incurred
by
people
from
outside
the
Commission
invited
to
attend
meetings
in
an
expert
capacity'
shall
apply
.
Für
die
Erstattung
der
Reisekosten
der
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
benannten
Mitglieder
des
GPMB
und
der
gemäß
Absatz
3
geladenen
Experten
im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
des
GPMB
gilt
die
Regelung
der
Kommission
für
die
Erstattung
der
Kosten
von
nicht
der
Kommission
angehörenden
Personen
,
die
als
Experten
einberufen
werden
." [EU]
As
regards
travel
expenses
of
the
members
in
the
Board
designated
by
the
Member
States
acting
within
the
Council
and
experts
invited
pursuant
to
paragraph
3
of
this
Article
which
arise
in
connection
with
the
work
of
the
Board
,
the
Commission's
"Rules
on
the
reimbursement
of
expenses
incurred
by
people
from
outside
the
Commission
invited
to
attend
meetings
in
an
expert
capacity"
shall
apply
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geladenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners