DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for geladenen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Eröffnung des Stelenfeldes und des Ortes der Information fand am 10. Mai 2005 in Anwesenheit von 1.200 geladenen Gästen aus dem In- und Ausland statt. [G] The opening of the field of stelae and the information centre took place on 10 May 2005. More than 1,200 guests from Germany and abroad attended the ceremony.

Dort diskutiert er gemeinsam mit dem philosophischen Schriftsteller Rüdiger Safranski und geladenen Gästen einmal im Monat über Religion, Populismus, Adolf Hitler oder über die Frage, wo Europa endet. [G] Once a month, together with the philosophical writer Rüdiger Safranski and invited guests, he discusses religion, populism, Adolf Hitler, the question where Europe ends.

Ursprünglich von Gitarrist Frank Möbus und dem Bassklarinettisten Rudi Mahall in Nürnberg als Quintett-Formation mit dem amerikanischen Jazzposaunisten Marty Cook, Henning Sieverts am Bass und dem Drummer Jim Black gegründet, prägten doch, bei allen Umformierungen, die die Gruppe seitdem erfahren hat, Möbus und Mahall von Beginn an mit ihrer kreativen Suche nach frischem Klang, ihren doppelbödigen, von Pop und Rock ebenso wie von Jazz und Zwölfton-Musik beeinflussten Kompositionen und ihrer sehr individuellen, Energie geladenen Spielweise den unverwechselbaren Sound der Band. [G] Originally founded by guitarist Frank Möbus and bass clarinettist Rudi Mahall in Nuremberg as a quintet with the American jazz trombonist Marty Cook, Henning Sieverts on the bass and drummer Jim Black, the unmistakable sonic identity of the band has been stamped, from the beginning and through all its re-shapings, by Möbus's and Mahall's creative quest for a fresh sound, their ambiguous, pop and rock, jazz and twelve-tone-influenced compositions and their very individual, energy-charged style of playing.

Alle zu Gesprächen geladenen Personen haben Anspruch auf Erstattung der Reisekosten für die Strecke von dem aus der Einladung hervorgehenden Abreiseort (berufliche oder private Anschrift) bis zum Ort des Gesprächs, wobei das aufgrund der jeweiligen Entfernung angemessenste Verkehrsmittel zu wählen ist. [EU] All interviewees shall be entitled to the reimbursement of their travel expenses from the point of origin specified in their invitation (work or home address) to the place of the interview, by the most appropriate means of transport given the distance involved.

Anlassen gemäß Betriebsanleitung mit einem serienmäßigen Anlasser und einer ausreichend geladenen Batterie oder einer anderen geeigneten Stromquelle; [EU] The engine shall be started as recommended in the owners manual using a production starter motor and adequately charged battery or a suitable power supply, or

Art, Umfang, Wert, Herkunfts- und Bestimmungsort der in den betreffenden Mitgliedstaaten von den in diesen Diensten tätigen Schiffen geladenen oder entladenen Waren; [EU] The nature, volume, value, origin and destination of goods loaded or unloaded in the Member States concerned by the ships engaged in these services; and [listen]

Der Anhörungsbeauftragte kann außerdem verlangen, dass ihm der wesentliche Inhalt der beabsichtigten Äußerungen von zu der Anhörung geladenen Personen zuvor schriftlich übermittelt wird. [EU] The hearing officer may also ask for prior written notification of the essential contents of the intended statements of persons invited to the hearing.

Der Anhörungsbeauftragte kann den Beteiligten, an die eine Mitteilung der Beschwerdepunkte gerichtet worden ist, anderen Beteiligten, Beschwerdeführern, anderen zu der mündlichen Anhörung geladenen Personen, den Kommissionsdienststellen und den Behörden der Mitgliedstaaten gestatten, während der Anhörung Fragen zu stellen. [EU] The hearing officer may allow the parties to whom a statement of objections has been addressed, other involved parties, complainants, other persons invited to the hearing, the Commission services and the authorities of the Member States to ask questions during the hearing.

Der Anhörungsbeauftragte kann den zu der Anhörung geladenen Personen ferner die zu besprechenden Kernpunkte mitteilen und berücksichtigt dabei insbesondere die Sachverhalte und Fragen, die die Adressaten der Mitteilung der Beschwerdepunkte, die eine mündliche Anhörung beantragt haben, zur Sprache bringen möchten. [EU] The hearing officer may also indicate to the persons invited to the hearing the focal areas for debate, having regard, in particular, to the facts and issues that the addressees of a statement of objections who have requested an oral hearing want to raise.

Der Anhörungsbeauftragte kann eine Frist festsetzen, innerhalb deren alle zu der mündlichen Anhörung geladenen Personen ein Verzeichnis der Teilnehmer vorzulegen haben, die in ihrem Namen anwesend sein werden. [EU] The hearing officer may set a time limit for all persons invited to the oral hearing to provide a list of participants who will attend on their behalf.

Der Anhörungsbeauftragte kann nach Rücksprache mit dem zuständigen Direktor eine Sitzung zwecks Vorbereitung der Anhörung einberufen, an der die zu der Anhörung geladenen Personen und gegebenenfalls auch die Kommissionsdienststellen teilnehmen. [EU] For this purpose, after consulting the director responsible, the hearing officer may hold a meeting with the persons invited to the hearing and, where appropriate, the Commission services, in order to prepare for the hearing itself.

Der Anhörungsbeauftragte stellt dieses Verzeichnis allen zu der mündlichen Anhörung geladenen Personen rechtzeitig vor dem für die Anhörung festgesetzten Tag zur Verfügung. [EU] The hearing officer shall make this list available to all persons invited to the oral hearing in due time before the date of the hearing.

Die ERCEA kann für eventuelle materielle, immaterielle oder physische Schäden der geladenen Personen oder der Begleitpersonen von Personen mit Behinderungen, die gegebenenfalls während ihrer Reise oder ihres Aufenthalts am Ort des Gesprächs eintreten, nicht haftbar gemacht werden kann, sofern solche Schäden nicht direkt durch die ERCEA verursacht wurden. [EU] The ERCEA shall not be liable for any material, non-material or physical damage suffered by invited interviewees or those responsible for accompanying a disabled interviewees in the course of their journey to or stay in the place where the interview is held, unless such harm is directly attributable to the ERCEA.

Die Erstattung wird von der ERCEA auf der Grundlage des ordnungsgemäß ausgefüllten und von der geladenen Person sowie dem für die Bescheinigung der Anwesenheit der geladenen Person zuständigen ERCEA-Beamten unterschriebenen Erstattungsantrags vorgenommen. [EU] The reimbursement shall be made by the ERCEA upon submission of a request for reimbursement, duly completed and signed by the interviewee and by the ERCEA official responsible for certifying the interviewee's presence.

Die für Mittelbindungen zuständigen Anweisungsbefugten bemühen sich insbesondere darum, dass die Gespräche so organisiert werden, dass die zu einem Gespräch geladenen Personen die günstigsten Reisetarife nutzen können. [EU] The authorising officers for commitments shall specifically try to ensure that interviews are organised in such a way as to enable interviewees to benefit from the most economical travel rates.

Die Kanzlei ist eine halbe Stunde vor Beginn jeder Sitzung für die Vertreter der zu dieser Sitzung geladenen Parteien zugänglich." [EU] The Registry shall be open half an hour before the commencement of a hearing to the representatives of the parties who have been called to attend that hearing.'

Die Ladungsfrist für Verfahrensbeteiligte, Zeugen und Sachverständige zur Beweisaufnahme beträgt mindestens einen Monat, sofern das Amt und die Geladenen nicht eine kürzere Frist vereinbaren. [EU] At least one month's notice of a summons dispatched to a party to proceedings, witness or expert to give evidence shall be given unless the Office and they agree to a shorter period.

Die zu einer Anhörung geladenen externen Sachverständigen müssen eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnen. [EU] The external experts invited to a hearing shall be required to sign a confidentiality agreement.

Für die Erstattung der Reisekosten der von den am SIS 1+ teilnehmenden Mitgliedstaaten im Rat benannten Mitglieder des GPMB und der gemäß Absatz 3 geladenen Experten im Zusammenhang mit der Tätigkeit des GPMB gilt die Regelung der Kommission für die Erstattung der Kosten von nicht der Kommission angehörenden Personen, die als Experten einberufen werden. [EU] As regards travel expenses of the members in the Board designated by the Member States participating in SIS 1+ acting within the Council and experts invited pursuant to paragraph 3 of this Article which arise in connection with the work of the Board, the Commission's 'Rules on the reimbursement of expenses incurred by people from outside the Commission invited to attend meetings in an expert capacity' shall apply.

Für die Erstattung der Reisekosten der von den Mitgliedstaaten im Rat benannten Mitglieder des GPMB und der gemäß Absatz 3 geladenen Experten im Zusammenhang mit der Tätigkeit des GPMB gilt die Regelung der Kommission für die Erstattung der Kosten von nicht der Kommission angehörenden Personen, die als Experten einberufen werden." [EU] As regards travel expenses of the members in the Board designated by the Member States acting within the Council and experts invited pursuant to paragraph 3 of this Article which arise in connection with the work of the Board, the Commission's "Rules on the reimbursement of expenses incurred by people from outside the Commission invited to attend meetings in an expert capacity" shall apply.';

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners