DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einig
Search for:
Mini search box
 

77 results for einig
Word division: ei·nig
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Alle Beteiligten waren sich darin einig, dass bei Risikokapitalfinanzierungen bis 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) oder darüber eine Finanzierungslücke besteht. [EU] Respondents universally acknowledged the existence of a risk capital funding gap at the GBP 2 million (EUR 2,9 million) level or above.

Als Folgemaßnahme zu seinen Schlussfolgerungen vom 11. Dezember 2006 billigte der Rat am 12. Februar 2007 das Krisenmanagementkonzept (CMC) für eine Polizeimission der EU in Afghanistan im Bereich der Polizeiarbeit mit Verknüpfungen zum weiter gefassten Bereich der Rechtsstaatlichkeit, und war sich darin einig, dass die Mission einen zusätzlichen Nutzeffekt haben wird. [EU] Following on from its conclusions of 11 December 2006, on 12 February 2007, the Council approved the Crisis Management Concept (CMC) for an EU police mission to Afghanistan in the field of policing with linkages to the wider rule of law and agreed that the mission would provide added value.

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom 28. und 29. Oktober 2010 waren sich die Staats- und Regierungschefs einig, dass die Mitgliedstaaten einen ständigen Krisenmechanismus zur Wahrung der Finanzstabilität des Euro-Währungsgebiets insgesamt einrichten müssen, und ersuchten den Präsidenten des Europäischen Rates, mit den Mitgliedern des Europäischen Rates Konsultationen über eine begrenzte Vertragsänderung zu führen, die hierzu erforderlich ist. [EU] At the meeting of the European Council of 28 and 29 October 2010, the Heads of State or Government agreed on the need for Member States to establish a permanent crisis mechanism to safeguard the financial stability of the euro area as a whole and invited the President of the European Council to undertake consultations with the members of the European Council on a limited treaty change required to that effect.

Bei Annahme des Artikels 10 war sich die Diplomatische Konferenz einig darüber, dass nichts von diesem Artikel den Zugang zu einer internationalen Anmeldung oder zu einer internationalen Eintragung durch den Anmelder oder Rechtsinhaber oder jede andere Person, die durch den Anmelder oder den Rechtsinhaber ermächtigt worden ist, verhindert. [EU] When adopting Article 10, the Diplomatic Conference understood that nothing in this Article precludes access to the international application or the international registration by the applicant or the holder or a person having the consent of the applicant or the holder.

Bei der Annahme der Artikel 12 Absatz 4, Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe b und der Regel 18 Absatz 4 war sich die Diplomatische Konferenz einig, dass ein Amt, welches eine Schutzverweigerung ausgesprochen hat, in seiner Mitteilung der Zurücknahme der Schutzverweigerung spezifizieren kann, dass es sich entschlossen hat, die Wirkungen der internationalen Eintragung für die Gesamtheit oder auch nur für Teile der betroffenen angemeldeten Muster und Modelle anzuerkennen. [EU] When adopting Article 12(4), Article 14(2)(b) and Rule 18(4), the Diplomatic Conference understood that a withdrawal of refusal by an Office that has communicated a notification of refusal may take the form of a statement to the effect that the Office concerned has decided to accept the effects of the international registration in respect of the industrial designs, or some of the industrial designs, to which the notification of refusal related.

Das Expertenteam stützt sich bei der Initialplanung auf die Erklärung des Europäischen Rates, wonach "ein Tätigwerden außerhalb Iraks mit einer Präsenz von Verbindungselementen in Irak zu diesem Zeitpunkt möglich wäre", der Europäische Rat sich jedoch "auch darin einig (ist), dass im Hinblick auf eine Mission innerhalb Iraks alle Sicherheitsbedenken angemessen angegangen werden müssen, bevor irgendeine Entscheidung getroffen werden kann." Mit den anderen Ländern in der Region sollte ein entsprechender Dialog geführt werden. [EU] The expert team shall base its initial planning on the declaration of the European Council that 'while judging that activities outside Iraq with a presence of liaison elements in Iraq would be feasible at this point in time, the European Council agreed that with regard to a mission inside Iraq, all security concerns need to be appropriately addressed before any decision could be taken.' Dialogue with other countries in the region should be conducted.

Da sich die Rahmenbedingungen während dieses Zeitraums wesentlich verändern können, sind sich die Gemeinschaft und Kanada darin einig, dass eine Überprüfung der Vereinbarungen erforderlich sein wird. [EU] During this period, the context may change significantly and the Community and Canada agree that a review of the arrangements will be necessary.

Das Vereinigte Königreich stellt fest, dass sich anscheinend alle Beteiligten, die Stellungnahmen abgegeben haben, darin einig sind, dass im Risikokapitalmarkt ein Marktversagen vorliegt, das KMU mit hohem Wachstumspotenzial den Zugang zur Finanzierung erschwert. [EU] The UK concludes that there appears to be full agreement among all respondents that there is a risk capital market failure that makes it difficult for SMEs with high growth potential to get funding.

Der Europäische Rat war sich darin einig, dass die EU durch eine integrierte Mission einen wertvollen Beitrag zum Wiederaufbau und zur Entwicklung eines stabilen, sicheren und demokratischen Irak leisten könnte; diese Mission könnte unter anderem eine engere Zusammenarbeit der verschiedenen Akteure des Strafrechtssystems fördern und die Führungskapazitäten hochrangiger und hochkompetenter Beamter der Polizei-, Gerichts- und Strafvollzugsbehörden stärken sowie die Fachkompetenz und die Verfahren im Bereich der strafrechtlichen Ermittlungen unter uneingeschränkter Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte verbessern. [EU] The European Council agreed that the EU could usefully contribute to the reconstruction and the emergence of a stable, secure and democratic Iraq through an integrated mission, which could inter alia promote closer collaboration between the different actors across the criminal justice system and strengthen the management capacity of senior and high-potential officials from the police, judiciary and penitentiary and improve skills and procedures in criminal investigation in full respect for the rule of law and human rights.

Der Rat war sich ferner darin einig, dass das Mandat des EUSR für den Sudan grundsätzlich um einen Zeitraum von 12 Monaten verlängert werden sollte. [EU] The Council also agreed that the mandate of the EUSR for Sudan should, in principle, be extended for a period of 12 months.

Deutschland, der BdB und die Kommission sind sich in dem Punkt einig, dass es sich bei der Stillen Einlage um Kernkapital handelt. [EU] Germany, the BdB and the Commission agree that the silent partnership contribution constitutes core capital.

Die Akte des Ausschusses können im schriftlichen Verfahren angenommen werden, sofern beide Delegationsleiter sich dessen einig sind. [EU] The instruments of the Committee may be adopted by written procedure if the two heads of delegation so agree.

Die Forschung und die wissenschaftliche Literatur sind sich weltweit einig, dass ein Zusammenhang zwischen den steigenden Unfallzahlen und dem Gebrauch von Badehilfsutensilien nicht eindeutig erwiesen ist. [EU] Researchers and scientific literature worldwide concur that there is no decisive evidence demonstrating a link between the increase in the number of accidents and the use of bath-assisting devices [3].

Die französischen Behörden und die SIDE sind sich im Großen und Ganzen einig, was den Prozess der Auftragsbearbeitung betrifft, der in Form einer Beschreibung der SIDE, die von den französischen Behörden nicht in Frage gestellt wurde, in Anhang III zu finden ist. [EU] The French authorities and SIDE agree overall as to what constitutes the processing of orders, described in Annex III by SIDE and not disputed by the French authorities.

Die italienischen Behörden sind sich darin einig, dass es sich nicht um eine Beihilfe für die Hersteller von Decodern handelt, und dass die Netzbetreiber und Sender gleich zu behandeln sind. [EU] Italy agrees that there is no aid to decoder producers and that network operators and broadcasters have to be put on the same footing.

Die Kommission ist sich hinsichtlich des vierten Kriteriums, Vorhandensein von staatlichen Mitteln, nicht mit den Argumenten Sloweniens einig, dass das System demjenigen gleich ist, das der Gerichtshof im Urteil des Falls PreussenElektra verhandelt hat. [EU] On the fourth criterion, the involvement of state resources, the Commission does not concur with Slovenia's argument that the system is equivalent to the one examined by the Court of Justice in the PreussenElektra case.

Die Kommission ist sich mit den beiden Gesetzgebern darüber einig, dass es wichtig ist, die Ziele der vorgeschlagenen Richtlinie zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit zu verfolgen, ist aber aus rechtlicher und institutioneller Sicht der Auffassung, dass Artikel 87 Absatz 2 AEUV nicht die geeignete Rechtsgrundlage darstellt, und behält sich daher vor, alle ihr zur Verfügung stehenden rechtlichen Mittel zu nutzen." [EU] While the Commission shares the view of both co-legislators about the importance of pursuing the aims of the proposed Directive to improve road safety, it considers however from a legal and institutional perspective that Article 87, paragraph 2, TFEU does not constitute the appropriate legal basis and therefore reserves its right to use all legal means at its disposal."

Die Kommission sollte eine Änderung der Definition des Begriffs "tagsüber" und/oder der in dieser Verordnung vorgeschriebenen Mindestdauer der Ad-hoc-Grundausbildung vorschlagen, wenn sich die Sozialpartner auf Unionsebene einig sind, dass eine andere Definition angemessener ist. [EU] The Commission should put forward a proposal to amend the definition of 'daytime' and/or of the minimum required length of ad-hoc initial training laid down in this Regulation in the event that the social partners at Union level agree that another definition is more appropriate.

Die Kommission und das Europäische Parlament sind sich einig, dass eine enge Zusammenarbeit bei der Überwachung der Durchführung des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Korea und der Schutzklausel wichtig ist. [EU] The Commission and the European Parliament agree on the importance of close cooperation in monitoring the implementation of the EU-Korea Free Trade Agreement (FTA) and the Safeguard Regulation.

Die Kommission und die Parteien sind sich bei allen relevanten Erdgasmärkten darüber einig, dass der Markt für Erdgasversorgung in Portugal nicht über die nationalen Grenzen hinausreicht. [EU] On each relevant gas market, the Commission and the parties agree that the supply of natural gas in Portugal is no wider than national.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners