A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einhängen
einhäusig
einhüllen
einhüllende Kurve
einig
einige
einigen
einigermaßen
einiges
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
einig
Word division: ei·nig
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
Beteiligten
waren
sich
darin
einig
,
dass
bei
Risikokapitalfinanzierungen
bis
2
Mio
.
GBP
(2,9
Mio
.
EUR
)
oder
darüber
eine
Finanzierungslücke
besteht
. [EU]
Respondents
universally
acknowledged
the
existence
of
a
risk
capital
funding
gap
at
the
GBP
2
million
(EUR 2,9
million
)
level
or
above
.
Als
Folgemaßnahme
zu
seinen
Schlussfolgerungen
vom
11
.
Dezember
2006
billigte
der
Rat
am
12
.
Februar
2007
das
Krisenmanagementkonzept
(
CMC
)
für
eine
Polizeimission
der
EU
in
Afghanistan
im
Bereich
der
Polizeiarbeit
mit
Verknüpfungen
zum
weiter
gefassten
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
,
und
war
sich
darin
einig
,
dass
die
Mission
einen
zusätzlichen
Nutzeffekt
haben
wird
. [EU]
Following
on
from
its
conclusions
of
11
December
2006
,
on
12
February
2007
,
the
Council
approved
the
Crisis
Management
Concept
(CMC)
for
an
EU
police
mission
to
Afghanistan
in
the
field
of
policing
with
linkages
to
the
wider
rule
of
law
and
agreed
that
the
mission
would
provide
added
value
.
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
28
.
und
29
.
Oktober
2010
waren
sich
die
Staats-
und
Regierungschefs
einig
,
dass
die
Mitgliedstaaten
einen
ständigen
Krisenmechanismus
zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
einrichten
müssen
,
und
ersuchten
den
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
,
mit
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Rates
Konsultationen
über
eine
begrenzte
Vertragsänderung
zu
führen
,
die
hierzu
erforderlich
ist
. [EU]
At
the
meeting
of
the
European
Council
of
28
and
29
October
2010
,
the
Heads
of
State
or
Government
agreed
on
the
need
for
Member
States
to
establish
a
permanent
crisis
mechanism
to
safeguard
the
financial
stability
of
the
euro
area
as
a
whole
and
invited
the
President
of
the
European
Council
to
undertake
consultations
with
the
members
of
the
European
Council
on
a
limited
treaty
change
required
to
that
effect
.
Bei
Annahme
des
Artikels
10
war
sich
die
Diplomatische
Konferenz
einig
darüber
,
dass
nichts
von
diesem
Artikel
den
Zugang
zu
einer
internationalen
Anmeldung
oder
zu
einer
internationalen
Eintragung
durch
den
Anmelder
oder
Rechtsinhaber
oder
jede
andere
Person
,
die
durch
den
Anmelder
oder
den
Rechtsinhaber
ermächtigt
worden
ist
,
verhindert
. [EU]
When
adopting
Article
10
,
the
Diplomatic
Conference
understood
that
nothing
in
this
Article
precludes
access
to
the
international
application
or
the
international
registration
by
the
applicant
or
the
holder
or
a
person
having
the
consent
of
the
applicant
or
the
holder
.
Bei
der
Annahme
der
Artikel
12
Absatz
4,
Artikel
14
Absatz
2
Buchstabe
b
und
der
Regel
18
Absatz
4
war
sich
die
Diplomatische
Konferenz
einig
,
dass
ein
Amt
,
welches
eine
Schutzverweigerung
ausgesprochen
hat
,
in
seiner
Mitteilung
der
Zurücknahme
der
Schutzverweigerung
spezifizieren
kann
,
dass
es
sich
entschlossen
hat
,
die
Wirkungen
der
internationalen
Eintragung
für
die
Gesamtheit
oder
auch
nur
für
Teile
der
betroffenen
angemeldeten
Muster
und
Modelle
anzuerkennen
. [EU]
When
adopting
Article
12
(4),
Article
14
(2)(b)
and
Rule
18
(4),
the
Diplomatic
Conference
understood
that
a
withdrawal
of
refusal
by
an
Office
that
has
communicated
a
notification
of
refusal
may
take
the
form
of
a
statement
to
the
effect
that
the
Office
concerned
has
decided
to
accept
the
effects
of
the
international
registration
in
respect
of
the
industrial
designs
,
or
some
of
the
industrial
designs
,
to
which
the
notification
of
refusal
related
.
Das
Expertenteam
stützt
sich
bei
der
Initialplanung
auf
die
Erklärung
des
Europäischen
Rates
,
wonach
"ein
Tätigwerden
außerhalb
Iraks
mit
einer
Präsenz
von
Verbindungselementen
in
Irak
zu
diesem
Zeitpunkt
möglich
wäre"
,
der
Europäische
Rat
sich
jedoch
"auch
darin
einig
(
ist
),
dass
im
Hinblick
auf
eine
Mission
innerhalb
Iraks
alle
Sicherheitsbedenken
angemessen
angegangen
werden
müssen
,
bevor
irgendeine
Entscheidung
getroffen
werden
kann
."
Mit
den
anderen
Ländern
in
der
Region
sollte
ein
entsprechender
Dialog
geführt
werden
. [EU]
The
expert
team
shall
base
its
initial
planning
on
the
declaration
of
the
European
Council
that
'while
judging
that
activities
outside
Iraq
with
a
presence
of
liaison
elements
in
Iraq
would
be
feasible
at
this
point
in
time
,
the
European
Council
agreed
that
with
regard
to
a
mission
inside
Iraq
,
all
security
concerns
need
to
be
appropriately
addressed
before
any
decision
could
be
taken
.'
Dialogue
with
other
countries
in
the
region
should
be
conducted
.
Da
sich
die
Rahmenbedingungen
während
dieses
Zeitraums
wesentlich
verändern
können
,
sind
sich
die
Gemeinschaft
und
Kanada
darin
einig
,
dass
eine
Überprüfung
der
Vereinbarungen
erforderlich
sein
wird
. [EU]
During
this
period
,
the
context
may
change
significantly
and
the
Community
and
Canada
agree
that
a
review
of
the
arrangements
will
be
necessary
.
Das
Ver
einig
te
Königreich
stellt
fest
,
dass
sich
anscheinend
alle
Beteiligten
,
die
Stellungnahmen
abgegeben
haben
,
darin
einig
sind
,
dass
im
Risikokapitalmarkt
ein
Marktversagen
vorliegt
,
das
KMU
mit
hohem
Wachstumspotenzial
den
Zugang
zur
Finanzierung
erschwert
. [EU]
The
UK
concludes
that
there
appears
to
be
full
agreement
among
all
respondents
that
there
is
a
risk
capital
market
failure
that
makes
it
difficult
for
SMEs
with
high
growth
potential
to
get
funding
.
Der
Europäische
Rat
war
sich
darin
einig
,
dass
die
EU
durch
eine
integrierte
Mission
einen
wertvollen
Beitrag
zum
Wiederaufbau
und
zur
Entwicklung
eines
stabilen
,
sicheren
und
demokratischen
Irak
leisten
könnte
;
diese
Mission
könnte
unter
anderem
eine
engere
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Akteure
des
Strafrechtssystems
fördern
und
die
Führungskapazitäten
hochrangiger
und
hochkompetenter
Beamter
der
Polizei-
,
Gerichts-
und
Strafvollzugsbehörden
stärken
sowie
die
Fachkompetenz
und
die
Verfahren
im
Bereich
der
strafrechtlichen
Ermittlungen
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Menschenrechte
verbessern
. [EU]
The
European
Council
agreed
that
the
EU
could
usefully
contribute
to
the
reconstruction
and
the
emergence
of
a
stable
,
secure
and
democratic
Iraq
through
an
integrated
mission
,
which
could
inter
alia
promote
closer
collaboration
between
the
different
actors
across
the
criminal
justice
system
and
strengthen
the
management
capacity
of
senior
and
high-potential
officials
from
the
police
,
judiciary
and
penitentiary
and
improve
skills
and
procedures
in
criminal
investigation
in
full
respect
for
the
rule
of
law
and
human
rights
.
Der
Rat
war
sich
ferner
darin
einig
,
dass
das
Mandat
des
EUSR
für
den
Sudan
grundsätzlich
um
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
verlängert
werden
sollte
. [EU]
The
Council
also
agreed
that
the
mandate
of
the
EUSR
for
Sudan
should
,
in
principle
,
be
extended
for
a
period
of
12
months
.
Deutschland
,
der
BdB
und
die
Kommission
sind
sich
in
dem
Punkt
einig
,
dass
es
sich
bei
der
Stillen
Einlage
um
Kernkapital
handelt
. [EU]
Germany
,
the
BdB
and
the
Commission
agree
that
the
silent
partnership
contribution
constitutes
core
capital
.
Die
Akte
des
Ausschusses
können
im
schriftlichen
Verfahren
angenommen
werden
,
sofern
beide
Delegationsleiter
sich
dessen
einig
sind
. [EU]
The
instruments
of
the
Committee
may
be
adopted
by
written
procedure
if
the
two
heads
of
delegation
so
agree
.
Die
Forschung
und
die
wissenschaftliche
Literatur
sind
sich
weltweit
einig
,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
den
steigenden
Unfallzahlen
und
dem
Gebrauch
von
Badehilfsutensilien
nicht
eindeutig
erwiesen
ist
. [EU]
Researchers
and
scientific
literature
worldwide
concur
that
there
is
no
decisive
evidence
demonstrating
a
link
between
the
increase
in
the
number
of
accidents
and
the
use
of
bath-assisting
devices
[3].
Die
französischen
Behörden
und
die
SIDE
sind
sich
im
Großen
und
Ganzen
einig
,
was
den
Prozess
der
Auftragsbearbeitung
betrifft
,
der
in
Form
einer
Beschreibung
der
SIDE
,
die
von
den
französischen
Behörden
nicht
in
Frage
gestellt
wurde
,
in
Anhang
III
zu
finden
ist
. [EU]
The
French
authorities
and
SIDE
agree
overall
as
to
what
constitutes
the
processing
of
orders
,
described
in
Annex
III
by
SIDE
and
not
disputed
by
the
French
authorities
.
Die
italienischen
Behörden
sind
sich
darin
einig
,
dass
es
sich
nicht
um
eine
Beihilfe
für
die
Hersteller
von
Decodern
handelt
,
und
dass
die
Netzbetreiber
und
Sender
gleich
zu
behandeln
sind
. [EU]
Italy
agrees
that
there
is
no
aid
to
decoder
producers
and
that
network
operators
and
broadcasters
have
to
be
put
on
the
same
footing
.
Die
Kommission
ist
sich
hinsichtlich
des
vierten
Kriteriums
,
Vorhandensein
von
staatlichen
Mitteln
,
nicht
mit
den
Argumenten
Sloweniens
einig
,
dass
das
System
demjenigen
gleich
ist
,
das
der
Gerichtshof
im
Urteil
des
Falls
PreussenElektra
verhandelt
hat
. [EU]
On
the
fourth
criterion
,
the
involvement
of
state
resources
,
the
Commission
does
not
concur
with
Slovenia's
argument
that
the
system
is
equivalent
to
the
one
examined
by
the
Court
of
Justice
in
the
PreussenElektra
case
.
Die
Kommission
ist
sich
mit
den
beiden
Gesetzgebern
darüber
einig
,
dass
es
wichtig
ist
,
die
Ziele
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
zur
Verbesserung
der
Straßenverkehrssicherheit
zu
verfolgen
,
ist
aber
aus
rechtlicher
und
institutioneller
Sicht
der
Auffassung
,
dass
Artikel
87
Absatz
2
AEUV
nicht
die
geeignete
Rechtsgrundlage
darstellt
,
und
behält
sich
daher
vor
,
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
rechtlichen
Mittel
zu
nutzen
." [EU]
While
the
Commission
shares
the
view
of
both
co-legislators
about
the
importance
of
pursuing
the
aims
of
the
proposed
Directive
to
improve
road
safety
,
it
considers
however
from
a
legal
and
institutional
perspective
that
Article
87
,
paragraph
2,
TFEU
does
not
constitute
the
appropriate
legal
basis
and
therefore
reserves
its
right
to
use
all
legal
means
at
its
disposal
."
Die
Kommission
sollte
eine
Änderung
der
Definition
des
Begriffs
"tagsüber"
und/oder
der
in
dieser
Verordnung
vorgeschriebenen
Mindestdauer
der
Ad-hoc-Grundausbildung
vorschlagen
,
wenn
sich
die
Sozialpartner
auf
Unionsebene
einig
sind
,
dass
eine
andere
Definition
angemessener
ist
. [EU]
The
Commission
should
put
forward
a
proposal
to
amend
the
definition
of
'daytime'
and/or
of
the
minimum
required
length
of
ad-hoc
initial
training
laid
down
in
this
Regulation
in
the
event
that
the
social
partners
at
Union
level
agree
that
another
definition
is
more
appropriate
.
Die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
sind
sich
einig
,
dass
eine
enge
Zusammenarbeit
bei
der
Überwachung
der
Durchführung
des
Freihandelsabkommens
zwischen
der
EU
und
Korea
und
der
Schutzklausel
wichtig
ist
. [EU]
The
Commission
and
the
European
Parliament
agree
on
the
importance
of
close
cooperation
in
monitoring
the
implementation
of
the
EU-Korea
Free
Trade
Agreement
(FTA)
and
the
Safeguard
Regulation
.
Die
Kommission
und
die
Parteien
sind
sich
bei
allen
relevanten
Erdgasmärkten
darüber
einig
,
dass
der
Markt
für
Erdgasversorgung
in
Portugal
nicht
über
die
nationalen
Grenzen
hinausreicht
. [EU]
On
each
relevant
gas
market
,
the
Commission
and
the
parties
agree
that
the
supply
of
natural
gas
in
Portugal
is
no
wider
than
national
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners