DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
consumption
Search for:
Mini search box
 

8179 results for consumption
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Realität ist weiter: Der größte Hersteller von Photoapparaten weltweit ist inzwischen ein Hersteller von Mobiltelephonen, und die alltägliche Praxis des Bildermachens für die schnell konsumierte Erinnerung findet bereits ihren Niederschlag in Kunst und Design. [G] But the reality's beyond that: the world's biggest camera manufacturer now makes mobile telephones, and the everyday habit of taking snapshots for rapid-consumption souvenirs is already being coopted in art and design.

Diese Umkehrung der Betrachterperspektive und der Zwang zum Medienkonsum schuf sicherlich die bissigste Kritik am Illusionstheater, die mit den Mitteln des Bühnenbilds möglich ist. [G] This inversion of the viewer's perspective and compulsory media consumption certainly meted out the most acerbic criticism of the theatre of illusions possible with the means of a stage set.

Die Verpackung, auf der sich zwei Playmobil-Figuren über ihren Bierkonsum unterhielten ("Das ist heute schon meine fünfte Flasche." "Macht nichts, es ist genug Bier da."), rief damals das Jugendministerium auf den Plan. [G] The packaging, showing two Playmobil figures discussing their beer consumption ("That's my fifth bottle today." "Don't worry, we've got enough beer."), resulted in the intervention of the German Youth Ministry.

Die Voraussetzungen dafür seien der sehr wahrscheinlich sinkende Energieverbrauch in den Privathaushalten und auch in der Wirtschaft, effiziente Neuanlagen und der Kernenergieausstieg in Deutschland, der zu einer Konzentration auf Kohle und Erdgas führen werde. [G] This will depend on the very probable decrease in the energy consumption of private households and industry, on efficient new plants and a phasing out of nuclear energy in Germany, which will lead to a concentration on coal and natural gas.

Eine "heiße" Theorie besagt, dass sich mit der heutigen Technik ein geothermisches Potenzial erschließen ließe, das dem 600fachen des deutschen Jahresstromverbrauchs entspricht. [G] A "red-hot" theory is that today's technology will be able to develop geothermal resources corresponding to 600 times Germany's annual electricity consumption.

Eine solche Orientierung ist außerordentlich hilfreich. Sie entlässt allerdings Politik und Fachwelt nicht aus der Verantwortung, auch danach zu fragen, wie denn die Drosselung im Detail räumlich gestaltet werden kann, und insbesondere auch: wie denn der bereits vorhandene Siedlungsbrei nachgebessert werden kann. Vielleicht sogar, ob der Siedlungsbrei nicht an der einen oder anderen Stelle auch einmal zurückgebaut werden muss. [G] While this guidance is exceptionally helpful, it does not release politicians and experts from their responsibility for finding ways to shape this reduced consumption at the micro level and in particular, to address the urban chaos resulting from previous sprawls. They also need to decide whether the existing structural confusion could be reversed to some extent.

Erst in den 60er Jahren, als es zu einigen Todesfällen im Radsport gekommen war, die im Zusammenhang mit der Einnahme von Stimulanzien standen, wurden von den Sportverbänden Anti-Doping-Regeln erlassen, die im Laufe der Jahre immer mehr ausgeweitet wurden. [G] It was not until the 1960s, when a number of fatalities associated with the consumption of stimulants occurred in cycling, that sports associations started to issue anti-doping regulations which, over the years, were extended to cover increasingly wide areas.

Großereignisse wie Bundesgartenschauen, Kieler Woche oder Fußballweltmeisterschaften, Epochenfeiern, Zentenarien oder der wie ein Wanderpreis weitergereichte Titel "Kulturhauptstadt Europas" sind für die Städte zu wichtig, als dass sie lediglich zum Unterhaltungskonsum veranstaltet werden könnten. [G] Large-scale events like the BUGA national horticultural show, Kiel Week or football World Cups, celebrations of historical epochs, centenaries or the "European Cultural Capital" title that gets passed around like a challenge trophy are too vital to German cities to be treated as mere entertainment for popular consumption.

In Deutschland trägt die Wasserkraft jährlich knapp fünf Prozent zur Stromversorgung bei, weltweit sind es etwa 18 Prozent. [G] In Germany, hydroelectric power accounts for just short of five percent of total annual power consumption, while worldwide the figure is roughly 18 percent.

Innerhalb Westeuropas werden derzeit etwa 20 Prozent des Stromverbrauchs mit Wasserkraft gedeckt. [G] In western Europe, around 20 percent of energy consumption is currently covered by hydropower.

Kaum etwas ist auf dem deutschen Markt zu finden, was die Stiftung noch nicht gnadenlos mit aufwändigen Verfahren unter den Kriterien Sicherheit, Servicefreundlichkeit, Energieverbrauch, Umweltverträglichkeit und Lebensdauer hat prüfen lassen. [G] There are few products on the German market for which the foundation has yet to commission extensive and unforgiving testing procedures, assessing safety, usability, energy consumption, environmental friendliness and lifespan.

Konsum und soziale Verantwortung [G] Consumption and social responsibility

Letzteres ist schwer zu beschreiben, aber die Instanzen der Übertragung von Produktion zur Konsumtion sind leicht anzugeben. [G] The latter is difficult to describe, but the vehicles of transmission from production to consumption are easily specified.

Limitierender Faktor ist die Wärmenachfrage: Würden sämtliche hiesigen Fernwärmenetze ausschließlich mit Erdwärme versorgt, läge der Anteil geothermischen Stroms gerade einmal bei zwei Prozent des deutschen Stromverbrauchs. [G] This will be limited by the demand for heat: if all the German district heating networks were supplied exclusively with geothermal energy, geothermal electricity would only account for one to two percent of German electricity consumption.

Mit den Medienleuten gehen Sie in einem Beitrag, der im letzten Sommer im "Kölner Stadtanzeiger" erschienen ist, hart ins Gericht: "Es geht um Zahlen, Quoten, Mengen, Konsum. [G] You take the media people severely to task in an article that came out last summer in the Kölner Stadtanzeiger: "It's all about figures, ratings, volumes, consumption.

Mittelfristig sollte jedoch in jedem Fall immer die Senkung des Energiebedarfs bedeutender sein als Investitionen in erneuerbare Energien. [G] Nonetheless, reducing overall energy consumption should always be a more important medium-term goal than investments in renewable energies.

Nach Ansicht von Markus Kurdziel von der Deutschen Energie-Agentur (dena) können vor allem die kleinen Wasserkraftwerke weiter ausgebaut werden, um einen wichtigen Beitrag zur Stromversorgung im Grundlastbereich zu leisten. [G] In the view of Markus Kurdziel of the German Energy Agency (dena), it is particularly the small hydropower stations which can be further expanded to make an important contribution to the supply of energy to cover baseload consumption.

Nur wenn man Braun- und Steinkohle zusammen zählt, stehen sie auf Platz zwei und decken 24,8 Prozent des deutschen Energieverbrauchs. [G] Lignite and coal only hold second place if added together, and they then account for 24.8 percent of Germany's energy consumption.

Sie sei als einziger Energielieferant reichlich vorhanden, leicht verfügbar und reiche bei gleichem Verbrauch noch 200 Jahre, wobei noch nicht alle Vorkommen entdeckt seien. [G] It is the only source of energy that is available in plentiful supply, is easily accessible and will last for another 200 years at the same level of consumption. And not all the deposits have been discovered yet.

So gibt es Straßensatzungen, die beispielsweise den Konsum von Alkohol in der Öffentlichkeit verbieten. [G] There are street by-laws, for example, that ban the consumption of alcohol in public places.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners