A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
benefits gravy train
benefits package
benefits to society
benefitted
benefitting
benevolence
benevolent
benevolent despotism
benevolent society
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for benefitting
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Aber
selbst
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Wirtschaftskrise
Auswirkungen
auf
den
Unionsmarkt
hatte
,
so
wurden
etwaige
negative
Folgen
des
konjunkturellen
Abschwungs
im
Bezugszeitraum
durch
die
Präsenz
immer
größerer
Mengen
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
verschärft
,
die
dazu
führte
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
UZ
nicht
von
der
allgemeinen
konjunkturellen
Belebung
profitieren
konnte
. [EU]
Nevertheless
,
even
if
it
cannot
be
excluded
that
the
economic
crisis
had
an
impact
on
the
Union
market
,
the
presence
of
increasing
volumes
of
low-priced
Chinese
dumped
imports
intensified
any
negative
effects
the
economic
downturn
may
have
had
during
the
period
considered
and
prevented
the
Union
industry
from
benefitting
from
the
general
economic
recovery
during
the
IP
.
Auch
andere
Schadensindikatoren
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
entwickelten
sich
im
Bezugszeitraum
negativ
,
und
er
konnte
vom
13
%-igen
Marktwachstum
nicht
profitieren
,
sondern
sein
Verkaufsvolumen
nur
um
3 %
steigern
. [EU]
In
addition
,
other
injury
indicators
pertaining
to
the
Community
industry
also
developed
negatively
during
the
period
considered
and
the
Community
industry
was
prevented
from
benefitting
from
the
13
%
market
increase
as
it
could
only
increase
its
sales
volume
by
3 %.
Auch
wenn
die
Wirtschaftskrise
gewisse
negative
Auswirkungen
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
hatte
,
darf
nicht
unberücksichtigt
bleiben
,
dass
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
zunahmen
,
wodurch
die
etwaigen
negativen
Folgen
der
Wirtschaftskrise
im
Bezugszeitraum
verschärft
wurden
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
daran
gehindert
wurde
,
von
der
allgemeinen
konjunkturellen
Belebung
im
UZ
zu
profitieren
. [EU]
Although
the
economic
crisis
had
a
certain
negative
impact
on
the
Union
industry's
situation
,
it
cannot
be
ignored
that
the
low-priced
Chinese
dumped
imports
increased
significantly
over
the
period
considered
and
thus
intensified
any
negative
effects
the
economic
downturn
may
have
had
during
the
period
considered
and
prevented
the
Union
industry
from
benefitting
from
the
general
economic
recovery
during
the
IP
.
Darüber
hinaus
bemerkte
die
Kommission
,
dass
die
Grupa
Stoczni
Gdynia
Vorteile
aus
den
von
der
polnischen
Ausfuhrkreditanstalt
(
KUKE
)
gewährten
Produktionsgarantien
gezogen
hat
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
noted
that
Gdynia
Shipyard
Group
had
been
benefitting
from
production
guarantees
provided
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
,
the
Polish
export
credit
agency
.
Dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gelang
es
nicht
,
vom
Marktwachstum
um
13
%
zu
profitieren
,
weil
er
sein
Verkaufsvolumen
lediglich
um
3 %
erhöhen
konnte
. [EU]
The
Community
industry
was
prevented
from
benefitting
from
the
13
%
market
increase
as
it
could
only
increase
its
sales
volume
by
3 %.
Die
Bestimmung
der
betreffenden
Stationen
wird
Gegenstand
einer
vorherigen
Bewertung
der
Durchführbarkeit
durch
die
Vorbereitungskommission
auf
der
Grundlage
der
zum
gegebenen
Zeitpunkt
vorherrschenden
Bedingungen
vor
Ort
sein
. [EU]
The
determination
of
benefitting
stations
will
be
subject
to
prior
assessment
of
feasibility
by
the
Preparatory
Commission
given
local
conditions
prevailing
at
that
time
.
die
Emissionsquelle
,
für
die
eine
solche
Ausnahme
gilt
[EU]
emission
sources
benefitting
from
a
derogation
Die
niedriger
als
erwartet
ausfallenden
Zinsausgaben
und
die
Anpassung
des
Europäischen
Strukturfonds
kommen
dem
Haushaltsvollzug
zu
Gute
. [EU]
Budgetary
execution
is
also
benefitting
from
lower-than-expected
interest
payments
and
the
reprogramming
of
Union
Structural
Funds
.
Dieselbe
Partei
brachte
vor
,
aus
den
Bestimmungen
des
Artikels
15
Absatz
1
Unterabsatz
4
gehe
klar
hervor
,
dass
eine
Subvention
nicht
als
"aufgehoben"
betrachtet
werden
sollte
,
solange
die
Partei
,
gegen
die
sich
der
Antrag
richte
,
nicht
überzeugend
nachgewiesen
habe
,
dass
keine
Zahlungen
nach
irgendeiner
den
Herstellern/Ausführern
der
betroffenen
Ware
zum
Vorteil
gereichenden
Subventionsregelung
mehr
geleistet
werden
könnten
. [EU]
The
same
party
argued
that
it
is
clear
from
the
provisions
of
Article
15
(1),
fourth
subparagraph
,
that
a
subsidy
should
not
be
considered
as
"withdrawn"
until
the
defending
party
has
brought
convincing
evidence
that
no
payments
,
under
any
subsidy
scheme
benefitting
producers/exporters
of
the
product
concerned
,
could
still
be
made
.
Dieses
System
bildete
offenbar
einen
Anreiz
für
die
Reeder
,
ihren
Deckungsbedarf
höher
anzusetzen
,
nur
um
in
den
Genuss
des
Steuerabzugs
zu
kommen
. [EU]
The
system
appeared
to
constitute
an
incentive
for
shipowners
to
overestimate
their
cover
requirements
with
the
sole
objective
of
benefitting
from
the
tax
deduction
.
Die
zusätzlichen
Sozialmaßnahmen
zugunsten
der
entlassenen
Arbeitnehmer
der
SFP
,
die
nach
dem
Ausscheiden
dieser
Arbeitnehmer
aus
dem
Unternehmen
durchgeführt
werden
,
befreien
das
Unternehmen
nicht
von
seinen
Verpflichtungen
und
enthalten
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
SFP
." [EU]
Therefore
,
the
additional
social
welfare
measures
benefitting
SFP's
laid-off
staff
which
will
be
implemented
when
the
staff
in
question
have
left
the
company
does
not
in
any
way
relieve
the
company
of
its
obligations
and
does
not
constitute
State
aid
in
favour
of
SFP'
.
Durch
Arbeitsmarktvorteile
und
die
Förderung
der
Infrastrukturentwicklung
würden
große
Investitionsvorhaben
aufgrund
der
Konzentration
von
Wirtschaftstätigkeit
und
der
damit
einhergehenden
Folgen
(
Konzentration
der
Industrie
,
indirektes
Wachstum
,
Wissens-
und
Technologietransfer
)
oftmals
zusätzliche
Investitionen
mit
sich
bringen
. [EU]
The
Polish
authorities
note
in
this
respect
that
,
by
benefitting
the
labour
market
and
promoting
infrastructure
development
,
large
investments
often
trigger
additional
investments
through
the
clustering
of
economic
activity
and
its
associated
effects
(industrial
concentration
,
indirect
growth
,
technological
and
knowledge
spillovers
).
Es
wurden
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
gefunden
,
dass
die
Unterstützung
zur
Exportförderung
in
Brasilien
den
Inlandsverkäufen
von
Schuhen
zugute
käme
. [EU]
The
Commission
found
no
indication
that
support
for
export
promotion
in
Brazil
was
benefitting
to
domestic
sales
of
shoes
.
In
Bezug
auf
die
Befürchtungen
,
über
die
RMG-Tochter
GLS
könnten
die
Wirkungen
auf
benachbarte
Märkte
übergreifen
,
erläutert
das
Vereinigte
Königreich
,
GLS
werde
von
den
vorgeschlagenen
Beihilfemaßnahmen
nicht
profitieren
,
da
die
GLS-Mitarbeiter
nicht
dem
RMPP
angehörten
und
auch
niemals
angehört
hätten
und
die
Pensionskasse
von
GLS
in
keinerlei
Verbindung
zum
RMPP
stehe
,
so
dass
ein
Übergreifen
ausgeschlossen
sei
. [EU]
In
response
to
the
fears
of
potential
spill-over
effects
on
neighbouring
markets
via
RMG
subsidiary
GLS
the
United
Kingdom
elaborates
that
GLS
is
not
benefitting
from
the
proposed
aid
measures
due
to
the
fact
that
GLS
employees
are
neither
currently
nor
have
ever
been
part
of
the
RMPP
,
and
that
its
pension
system
has
no
connection
whatsoever
to
the
RMPP
,
making
spill
over
effects
impossible
.
In
dem
Bericht
der
Überwachungsgruppe
des
Somalia-Eritrea-Sanktionsausschusses
vom
18
.
Juli
2011
(
S/2011/433
)
wird
Jim'ale
als
ein
bekannter
Geschäftsmann
und
eine
Persönlichkeit
bezeichnet
,
die
in
den
von
Al-Shabaab
betriebenen
Handel
mit
Holzkohle
und
Zucker
involviert
ist
und
Vorteile
aus
privilegierten
Beziehungen
zu
Al-Shabaab
zieht
. [EU]
According
to
the
18
July
2011
report
of
the
Somalia/Eritrea
Sanctions
Committee's
Monitoring
Group
(S/2011/433),
Jim'ale
is
identified
as
a
prominent
businessman
and
figure
in
the
Al-Shabaab
charcoal-sugar
trading
cycle
and
benefitting
from
privileged
relationships
with
Al-Shabaab
.
In
der
Ausdehnungsentscheidung
erklärte
die
Kommission
,
dass
die
Aufspaltung
von
NR
als
eine
Art
Entlastungsmaßnahme
erachtet
werden
könnte
,
die
den
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
von
NR
zugute
käme
,
die
über
BankCo
auf
dem
Markt
bleiben
. [EU]
In
the
extension
decision
the
Commission
indicated
that
the
split-up
of
NR
could
be
seen
as
a
kind
of
asset
relief
measure
benefitting
the
economic
activities
of
NR
that
remain
on
the
market
through
BankCo
.
Schließlich
bestätigte
Ungarn
,
als
Antwort
auf
die
Zweifel
der
Kommission
bezüglich
der
Vereinbarkeit
der
PPA
mit
Punkt
4.6.
der
Methodik
,
den
Unternehmen
,
die
in
den
Genuss
der
PPA
gelangten
und
Gegenstand
des
Prüfverfahrens
sind
,
keine
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
zu
gewähren
. [EU]
Finally
,
in
response
to
the
Commission's
doubts
as
to
the
compatibility
of
the
PPAs
with
point
4.6
of
the
Methodology
,
Hungary
confirms
that
it
will
grant
no
State
aid
for
the
rescue
and
restructuring
of
the
companies
benefitting
from
the
PPAs
under
assessment
.
Um
möglichst
auszuschließen
,
dass
der
Staat
mehrmals
zugunsten
derselben
Begünstigten
eingreifen
muss
,
sollte
eine
Entlastung
nur
dann
gewährt
werden
,
wenn
die
folgenden
Kriterien
erfüllt
sind:
Jeder
Beihilfeantrag
erfordert
ex
ante
seitens
der
förderfähigen
Banken
uneingeschränkte
Transparenz
und
volle
Offenlegung
der
Wertminderungen
bei
den
Aktiva
,
für
die
die
Entlastung
beantragt
wird
. [EU]
Therefore
,
in
order
to
minimise
the
risk
of
a
recurrent
need
for
state
interventions
in
favour
of
the
same
beneficiaries
,
the
following
criteria
should
be
satisfied
as
a
prerequisite
for
benefitting
from
asset
relief:
Von
2009
bis
zum
UZ
,
als
sich
der
Markt
wieder
erholte
,
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Verkaufsmenge
an
unabhängige
Parteien
nur
um
8 %
steigern
,
verlor
aber
einen
Marktanteil
von
9 %
und
profitierte
folglich
nur
begrenzt
vom
gestiegenen
Verbrauch
. [EU]
At
the
time
of
market
recovery
,
from
2009
to
the
IP
,
the
Union
industry
could
raise
their
sales
volumes
to
unrelated
parties
by
only
8 %
but
lost
a
market
share
of
9 %
thus
benefitting
to
a
limited
extent
from
the
increased
consumption
.
Würde
die
streitige
Maßnahme
einen
Vorteil
darstellen
,
so
wären
die
letztlichen
Begünstigten
nach
Auffassung
der
30
Beteiligten
die
Anteilinhaber
des
Zielunternehmens
,
da
sie
den
Preis
erhielten
,
den
das
von
der
streitigen
Maßnahme
profitierende
Unternehmen
zahle
. [EU]
Finally
,
the
30
interested
parties
also
consider
that
if
the
measure
at
issue
constituted
an
advantage
,
the
ultimate
beneficiaries
would
be
the
target
company's
shareholders
since
they
would
receive
the
price
paid
by
the
acquiring
company
benefitting
from
the
measure
at
issue
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "benefitting":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners