A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
answering machines
answering service
answerphone
answerphones
answers
answers for
ant
ant bait
ant bear
Search for:
ä
ö
ü
ß
188 results for
answers
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
In
fünf
Themenfeldern
können
die
Besucher
Antworten
finden
. [G]
Visitors
can
find
answers
in
five
thematic
areas
.
Mit
diesen
Antworten
erhält
der
Kunde
für
4.900
Euro
ein
persönlichkeitskompatibles
Unikat
. [G]
Based
on
these
answers
,
the
client
receives
a
unique
design
piece
compatible
with
his
personality
for
4900
Euro
.
Muss
man
in
einem
schlecht
geführten
Land
ein
schlechtes
Leben
führen
?"
fragt
Ensikat
und
verneint
seine
Frage:
"Die
Erinnerung
an
die
DDR
spricht
oft
eine
ganz
andere
Sprache
als
die
Politikerreden
oder
die
Geschichtsbücher
,
in
denen
es
um
Diktatur
und
Einheitspartei
geht"
. [G]
Must
one
lead
a
bad
life
in
a
badly
led
country
?'
asks
Ensikat
,
and
answers
in
the
negative:
'Memories
of
the
GRD
often
speak
quite
another
language
than
that
of
the
political
speeches
or
the
history
books
,
which
are
all
about
dictatorship
and
the
single
political
party'
.
Religionen
sind
Orientierungssysteme
,
die
in
verschiedenem
Grade
lernfähig
sind
und
auf
neue
Herausforderungen
auch
neue
Antworten
finden
können
. [G]
Religions
are
systems
for
orientation
that
are
capable
of
learning
in
differing
degrees
and
are
able
to
find
new
answers
to
new
challenges
,
also
.
Schaut
man
genau
hin
,
dann
entdeckt
man
auf
der
Suche
nach
Antworten
vor
allem
eines:
dass
bis
heute
bei
vielen
Nichtjuden
kein
selbstverständliches
Verhältnis
zu
den
jüdischen
Mitbürgern
gewachsen
ist
. [G]
If
we
look
closely
at
the
matter
,
we
discover
one
thing
above
all
when
we
seek
answers
:
to
the
present
,
many
non-Jews
have
still
not
developed
a
natural
attitude
to
their
Jewish
fellow
citizens
.
Sie
haben
eine
Unmenge
Fragen
und
wissen
nicht
,
wer
sie
ihnen
beantworten
kann
. [G]
They've
countless
questions
and
don't
know
where
to
turn
for
answers
.
Sie
ist
keinem
Konzept
,
sondern
den
begrenzten
Kapazitäten
an
den
einzelnen
Seminaren
geschuldet
sowie
der
Erwartung
der
Öffentlichkeit
,
Antworten
zu
geben
auf
aktuelle
politische
Fragestellungen
. [G]
It
is
not
indebted
to
any
concept
,
but
rather
to
the
limited
attendance
capacity
of
individual
seminars
,
as
well
as
to
the
public
expectation
that
answers
be
given
to
topical
political
questions
.
Und
darin
wiederum
bestünde
die
Aufgabe
der
Geisteswissenschaften
,
denn
bei
Fragen
nach
Werten
,
Sinn
und
Bedeutung
steht
der
Physikalismus
,
mit
Verlaub
,
recht
geistlos
da
. [G]
And
that
is
a
task
for
the
humanities:
in
spite
of
all
its
insights
,
Physicalism
has
few
answers
when
it
comes
to
questions
of
values
,
significance
and
meaning
.
Was
macht
ihren
Erfolg
aus
?
Sind
es
die
Regisseure
und
Schauspieler
,
ist
es
der
Intendant
,
die
Stückauswahl
oder
das
spartenübergreifende
Arbeiten
?
Till
Briegleb
,
Jurymitglied
des
Berliner
Theatertreffens
,
hat
einige
der
erfolgreichsten
Theaterhäuser
in
Deutschland
besucht
. [G]
What
makes
for
their
success
?
Is
it
the
stage
directors
and
actors
,
the
artistic
directors
,
the
choice
of
plays
,
or
the
work
that
spans
across
various
fields
of
the
arts
?
To
find
answers
to
these
questions
,
Till
Briegleb
, a
jury
member
of
the
Berlin
Theatertreffen
,
visited
several
of
the
most
successful
theatres
in
Germany
.
Werden
es
diese
oder
andere
deutsche
Filme
in
das
Programm
von
Filmfestivals
und
Programmkinos
in
den
USA
oder
anderswo
auf
der
Welt
schaffen
?
Und
werden
sich
junge
deutsche
Filmemacher
auch
weiterhin
mit
diesem
schrecklichen
und
doch
mehr
und
mehr
isolierten
Abschnitt
der
Geschichte
auseinandersetzen
?
Darauf
kann
im
Moment
noch
keine
eindeutige
Antwort
gegeben
werden
,
aber
eines
sollten
Hirschbiegel
,
Gansel
,
Rothemund
und
ihre
Mitstreiter
wissen:
Ihre
Filme
und
die
Fragen
,
die
sie
aufwerfen
,
sind
für
uns
äußerst
nützliche
filmische
Mitbringsel
. [G]
Will
any
of
these
other
titles
make
it
to
festivals
,
art-houses
or
specialty
cinemas
in
America-or
elsewhere
in
the
world
?
And
will
young
German
filmmakers
continue
to
grapple
with
this
awful
,
yet
somehow
increasingly
isolated
period
of
history
?
The
answers
to
these
questions
remain
unclear
,
but
there's
one
thing
Hirschbiegel
,
Gansel
,
Rothemund
and
their
brethren
should
know
.
Their
films
,
and
the
issues
they
raise
,
render
them
the
most
useful
of
cinematic
gifts
.
Wie
werden
wir
morgen
leben
?
Mit
welchen
Produkten
?
In
welchen
Häusern
?
Was
ist
überhaupt
Design
?
Und
was
hat
Mode
mit
Architektur
zu
tun
?
Antworten
auf
diese
Fragen
zum
Design
des
21
.
Jahrhunderts
will
die
Ausstellung
ENTRY2006
vom
26
.08.-03.12.
geben
. [G]
How
will
we
live
tomorrow
?
Which
products
will
we
use
?
In
what
kind
of
houses
will
we
live
?
Actually
what
is
design
?
And
what
is
the
relation
between
fashion
and
architecture
?
From
26
August
to
3
December
,
the
exhibition
ENTRY2006
in
Essen
will
provide
answers
to
these
questions
on
the
design
of
the
21st
century
.
Zu
unterschiedlich
sind
die
Fragen
,
auf
die
eine
Antwort
gefunden
werden
muss
,
bis
man
sagen
kann
,
man
habe
verstanden
,
was
das
ist:
der
Geist
. [G]
The
questions
to
which
answers
are
sought
are
too
varied
to
claim
that
one
has
understood
what
the
mind
is
.
Allerdings
kann
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
zu
Aspekten
,
die
sich
aus
den
Antworten
der
EFTA-Staaten
ergeben
,
weitere
Fragen
stellen
;
dies
muss
jedoch
nicht
bedeuten
,
dass
die
Überwachungsbehörde
bei
der
Prüfung
der
Beihilfesache
ernste
Schwierigkeiten
hat
. [EU]
However
,
the
Authority
may
subsequently
raise
questions
most
notably
on
points
that
have
been
raised
by
the
EFTA
States'
answers
,
although
this
does
not
necessarily
indicate
that
the
Authority
is
experiencing
serious
difficulties
in
assessing
the
case
.
Als
Antwort
gingen
Schriftsätze
vom
28
.
April
2008
,
vom
19
.
Juni
2008
und
vom
13
.
Oktober
2008
bei
ihr
ein
. [EU]
Answers
were
provided
by
submissions
dated
28
April
2008
,
19
June
2008
and
13
October
2008
.
Als
Antwort
sollte(n)
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Möglichkeiten
genannt
werden:
[EU]
Possible
answers
should
include
one
or
more
of
the
following:
Als
Follow-up
zur
Sitzung
sendete
die
Kommission
am
30
.
Juni
2010
eine
Fragenliste
an
Dänemark
,
die
Dänemark
per
Schreiben
vom
9.
Juli
2010
beantwortete
. [EU]
As
a
follow-up
to
the
meeting
,
the
Commission
sent
questions
on
30
June
2010
to
Denmark
,
to
which
Denmark
submitted
answers
on
9
July
2010
.
Am
10
.
und
18
.
März
2008
legte
das
Unternehmen
Garuda
Indonesia
Airline
der
Kommission
ausführliche
Unterlagen
vor
,
in
denen
das
Unternehmen
unter
anderem
Stellung
nimmt
zu
den
Beobachtungen
eines
Teams
von
Sachverständigen
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
während
eines
Besuchs
vom
5.
bis
9.
November
2007
. [EU]
The
carrier
Garuda
Indonesia
Airline
submitted
to
the
Commission
on
10
and
18
March
2008
extensive
documentation
,
which
includes
answers
of
the
company
to
the
observations
raised
by
the
team
of
experts
of
the
Commission
and
the
Member
States
during
its
mission
conducted
from
5
to
9
November
2007
.
Am
15
.
Juni
2004
wurde
Griechenland
ein
weiteres
diesbezügliches
Auskunftsverlangen
übermittelt
,
das
am
4.
August
2004
beantwortet
wurde
. [EU]
A
further
request
for
information
on
this
subject
was
sent
to
the
Greek
authorities
on
15
June
2004
,
and
answers
to
that
letter
were
received
on
4
August
2004
.
Am
16
.
und
am
24
.
September
2009
übermittelten
die
Dienststellen
der
Kommission
weitere
Fragen
,
die
Deutschland
am
14
.
Oktober
2009
beantwortete
. [EU]
On
16
and
24
September
2009
,
the
Commission
services
submitted
further
questions
to
which
Germany
provided
the
answers
by
14
October
2009
.
Am
6.
August
2009
beantwortete
Belgien
das
Auskunftsersuchen
der
Kommission
vom
17
.
Oktober
2008
. [EU]
By
letter
dated
6
August
2009
Belgium
sent
the
Commission
its
answers
to
the
questions
raised
by
the
Commission
in
its
letter
dated
17
October
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "answers":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners