DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shifting
Search for:
Mini search box
 

100 results for Shifting
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Diese Sedimentdynamik besteht im Prinzip bis heute fort: Nicht eingedeichte Inseln, wie zum Beispiel Trischen, und auch Sandbänke verlagern sich weiterhin. [G] This sediment dynamic continues to this day: sandbanks and islands - such as Trischen - where no dikes have been built are still constantly shifting.

"Hier verschieben sich die Prioritäten von Freiheit Richtung Sicherheit" - Juli Zeh über Leipzig [G] 'The Priorities Are Shifting from Liberty to Safety' - Juli Zeh on Leipzig

Im Prozess der Globalisierung und der Intensivierung der kommunalen Entwicklungszusammenarbeit verschiebt sich der Schwerpunkt der kommunalen Zusammenarbeit weg von Europa und hin zu außereuropäischen Ländern und besonders in die Entwicklungsländer. [G] In the process of globalisation and the intensifying of municipal development cooperation, the focus of municipal cooperation is shifting away from Europe and towards countries further afield, especially developing countries.

Im Sinne der Festivalisierung hatte das Stadtmanagement in Weimar nach dem Kulturstadtjahr mit dem Projekt "neues bauen am horn" als externem EXPO-Beitrag gleich das nächste Festival ins Auge gefasst: Die Weltausstellung war ein kultureller Jahrmarkt nun wirklich globalen Ausmaßes, der in Hannover abgehalten wurde und seine Protuberanzen bis ins Thüringische auswarf. [G] After its "Cultural Capital" year, Weimar's city management lost no time in shifting its sights to a new building project called "neues bauen am horn" as an outside contribution to the World Expo: the Expo was a cultural fun-fair, now on a truly global scale, that was held in Hannover and sprouted protuberances all the way into Thuringia.

In Leipzig verschieben sich die Prioritäten von "Freiheit" Richtung "Sicherheit". [G] In Leipzig the priorities are shifting from liberty to safety.

Inzwischen hat sich die Konzeption dahingehend geändert, dass besonders die stilistische Bandbreite heutigen Komponierens im Fokus stehen soll. [G] The concept has changed in the mean time, with the main emphasis shifting to the stylistic diversity of contemporary composition, an approach that has been notably successful.

Inzwischen präsentiert sich Weimar nach all den Festivals als klassizistische Puppenstube herausgeputzt, doch schon hat man die 200-Jahrfeier des Dahinscheidens von Franz Liszt 2011 im Visier... [G] After all those festivals, Weimar now looks like a decidedly classical doll's house, though its sights are already shifting toward the 200th anniversary of Franz Liszt's demise, in the year 2011....

Seinen jüngeren Aussagen nach kann er sich aber auch vorstellen, seine Arbeit mindestens vereinzelt in das Design zu überführen. [G] In recent statements, however, he has indicated that he could also imagine shifting his work, at least in some cases, into the sphere of design.

2120 Weißdünen mit Strandhafer Ammophila arenaria [EU] 2120 Shifting dunes along the shoreline with Ammophila arenaria ("white dunes")

Abhängig vom Ergebnis dieser Überprüfungen ist es durchaus möglich, dass die Produktion von Harnstoff und Ammoniumnitrat auf HAN umgestellt wird, was dann zu einer weiteren deutlichen Steigerung der geschätzten Kapazitätsreserven der russischen Hersteller führen könnte. [EU] Therefore, depending on the final outcome of these review investigations, there is a risk of shifting of production from those products to UAN, which could then result in an additional substantial increase of the estimated spare capacity of the Russian producers.

"Aktion zur Verkehrsverlagerung": ein Vorhaben, durch das unmittelbar, messbar, erheblich und unverzüglich Güterverkehrsaufkommen von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene, die Binnenschifffahrt oder eine Kombination von Verkehrsträgern, bei der die Straßenabschnitte möglichst kurz sind, verlagert wird, ohne dass dies eine katalytische Aktion darstellt; dies schließt gegebenenfalls Aktionen ein, bei denen durch die Weiterentwicklung bestehender Dienste zusätzliche Verkehrsverlagerungen entstehen; die Kommission prüft, ob ergänzende Infrastrukturprojekte unterstützt werden können [EU] 'modal shift action' means any action directly, measurably, substantially and immediately shifting freight from road to short sea shipping, rail, inland waterways or a combination of modes of transport in which road journeys are as short as possible, without being a catalyst action; this includes, where appropriate, actions where modal shift is brought about by the development of an existing service; the Commission shall examine the possibility of supporting ancillary infrastructure projects

Anders gesagt, die Verlagerung der Produktion aus den betroffenen Ländern in Drittländer ist noch nicht abgeschlossen. [EU] In other words, the process of shifting production from the countries concerned to third countries is still on-going.

Angesichts des hohen Anteils der Einfuhren an der Gesamtmenge der Verkäufe in der Gemeinschaft sowie der Tatsache, dass das Kerngeschäft anscheinend schrittweise in die VR China verlegt wird und Refratechnik eindeutig einen Nutzen von den gedumpten Einfuhren hatte, wurde die Auffassung vertreten, dass Refratechnik gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Grundverordnung aus dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ausgeschlossen werden sollte und als "anderer Marktteilnehmer" anzusehen ist. [EU] Bearing in mind the high share of imports compared to total Community sales volumes, the fact that the core of the business seems to be gradually shifting to the PRC and the fact that Refratechnik was clearly benefiting from the dumped imports, it is considered that Refratechnik should be excluded from the Community industry according to Article 4(1)(a) of the basic Regulation and will be considered as 'another operator on the market'.

Auf die Vermeidung solcher Wettbewerbsverzerrungen sollte besonderes Augenmerk gelegt werden, damit die Aktionen dazu beitragen, den Güterverkehr von der Straße auf alternative Verkehrsträger zu verlagern, anstatt Güter von bestehenden Dienstleistungen auf der Schiene, im Kurzstreckenseeverkehr oder auf Binnenwasserstraßen abzuziehen. [EU] Special care should be taken to avoid such distortions, so that actions contribute to shifting freight from road transport to alternative modes, rather than withdrawing freight from an existing rail, short sea shipping or inland waterway service.

Auf seiner Tagung in Göteborg vom 15. und 16. Juni 2001 erhob der Europäische Rat ein ausgewogeneres Verhältnis der Verkehrsträger zum zentralen Aspekt der Strategie für eine auf Dauer nachhaltige Entwicklung. [EU] At its meeting in Gothenburg on 15 and 16 June 2001 the European Council declared that shifting the balance between the modes of transport is at the heart of the sustainable development strategy.

Außerdem nimmt Sernam eine Umstellung vom Sammelgutverkehr/herkömmlichen Paketdienst auf Expressdienste sowie vom Straßentransport auf das neue Konzept der Bahnbeförderung, den TBE, vor. [EU] Moreover, Sernam is shifting its focus from groupage/traditional mail services to express mail services and also from road transport to a new rail concept, TBE.

Außerdem wird durch die Umkehrung der Steuerschuldnerschaft das Risiko der Verlagerung der Betrugsfälle auf den Einzelhandel mit den betreffenden Produkten verringert, da Mobiltelefone in der Regel von großen Telefongesellschaften geliefert werden und da die Maßnahme auf integrierte Schaltkreise vor Einbau in Endprodukte anwendbar ist. [EU] Moreover, the use of a reverse charge mechanism implies less risk of shifting of fraud towards the retail trade of the products in question, as mobile phones are generally supplied by large phone companies and as the measure is applicable to integrated circuits in a state prior to integration into end-user products.

Bei Anhängern mit einer durchgehenden oder halb durchgehenden Bremsanlage, bei der sich der Druck in den Bremszylindern während des Bremsens trotz der dynamischen Achslastverlagerung nicht verändert, sowie bei Sattelanhängern darf auch nur der Anhänger abgebremst werden. [EU] If a trailer has a continuous or semi-continuous braking system where the pressure in the brake actuators does not change during braking despite the dynamic axle load shifting and in the case of semi-trailers the trailer alone may be braked.

Bei der Konditionierung von Fahrzeugen mit Selbstzündungsmotor ist der Teil 2 des jeweiligen Fahrzyklus durchzuführen, wobei die jeweils geltenden Vorschriften des Absatzes 1.4 dieses Anhangs betreffend den Gangwechsel zu beachten sind. [EU] For conditioning compression-ignition engined vehicles the Part Two cycle of the applicable driving cycle shall be used in combination with the applicable gear shifting prescriptions as defined in paragraph 1.4 of this Annex.

Bei der Konditionierung von Fahrzeugen mit Selbstzündungsmotor ist der Teil 2 des jeweiligen Fahrzyklus durchzuführen. Dabei sind die jeweils geltenden Vorschriften des Absatzes 1.4 dieses Anhangs betreffend den Gangwechsel zu beachten. [EU] For conditioning compression-ignition engined vehicles the Part Two cycle of the applicable driving cycle shall be used in combination with the applicable gear shifting prescriptions as defined in paragraph 1.4 of this Annex.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners