DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konzession
Search for:
Mini search box
 

196 results for Konzession
Word division: Kon·zes·si·on
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dabei war Terni bereits eine Konzession mit besonders langer Laufzeit (60 statt 30 Jahre) gewährt worden, wodurch dem Unternehmen zum Zeitpunkt der Enteignung bereits dreißig Jahre zur Amortisierung seiner Investitionen zur Verfügung gestanden hatten. [EU] Moreover, Società Terni had been granted a particularly long concession (60 years instead of 30), and therefore, at the time of expropriation, the company had already had thirty years to amortize its investment.

Da die an Auflagen geknüpfte Ausschreibung zur Vergabe der Konzession für das Bergwerk "Genna Tres Montis", die Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens ist, annulliert wurde, ist dieses Verfahren gegenstandslos geworden. [EU] The formal investigation procedure was initiated in respect of the invitation to tender, subject to conditions, for the award of the Genna Tres Montis mining concession; the invitation to tender has now been cancelled, and the investigation no longer serves any purpose.

Da es sich dabei um den internationalen Seeverkehrsmarkt handelt, der dem tatsächlichen oder potenziellen Wettbewerb durch andere Betreiber der Gemeinschaft offen steht, nehmen die den Konzessionären gezahlten Ausgleichszahlungen den Charakter echter Betriebsbeihilfen an, die nur kraft Artikel 86 Absatz 2 genehmigt werden können. [EU] However, this being the international maritime transport market, and thus subject to actual or potential competition from other Community operators, the compensation paid to the concessionary companies looks like operating aid, which may be authorised only by virtue of Article 86(2).

Daher muss die Kommission die bei der Berechnung der Ausgleichszahlung zu berücksichtigenden Kosten ermitteln, d. h. die unmittelbar mit dem Erbringen der gemeinwirtschaftlichen Dienste verbundenen und hierzu unabdingbaren Kosten für die Konzessionäre. [EU] Consequently, the Commission needs to determine which costs are to be taken into consideration for calculating the compensation, in other words those of the concessionary companies' costs which are directly connected to and strictly necessary for the provision of the public services.

Darüber hinaus habe der VDFU nicht der Tatsache Rechnung getragen, dass SYMBIO nach Ablauf der 30jährigen Konzession Bioscope einschließlich Geschäftsvermögen zurückerhält, was die Berechnungen des Verbands verfälsche. [EU] It also claims that the VDFU failed to take account of the fact that Bioscope will be returned to Symbio after the 30-year concession, goodwill included, thereby distorting its calculations.

Das alleinige Geschäftsziel von SMVP bestehe in der Verwirklichung der in der Konzession beschriebenen Aufgaben. [EU] SMVP's only aim is to perform the obligations set out in the concession.

das Basismodell, von dem der Konzessionsgeber bei der Bekanntmachung der Konzession nach Anhang VII Teil B der Richtlinie 2004/18/EG ausgeht; zu diesem Basismodell gehören auch eine Schätzung der im Rahmen der Konzession zu erwartenden Kosten nach Artikel 7 Absatz 9, das prognostizierte Verkehrsaufkommen, getrennt nach Fahrzeugtypen, die vorgesehene Höhe der Mautgebühren sowie die geografische Ausdehnung des Netzes, für das der Konzessionsvertrag gilt. [EU] the base case on which the grantor has founded the notice of concession, as referred to in Annex VII B to Directive 2004/18/EC; this base case shall include the estimated costs as defined in Article 7(9) envisaged under the concession, the forecasted traffic divided into types of vehicle, the levels of tolls envisaged and the geographic extent of the network covered by the concession contract.

Da seinen Betrieb ausweiten und das gesamte gepachtete Areal nutzen möchte, beschloss die Hafenbehörde im Oktober 2005 den Bau eines neuen Terminals und die Vergabe der Konzession für dessen Betrieb an [...] (siehe Anhang I). [EU] Given that [...] intends to extend its operations and use the leased territory in its entirety, the port board adopted in October 2005 a resolution to construct a new terminal and subsequently grant the concession for its operation to [...] (see Annex I).

Das Gesetz unterscheidet zwischen zwei verschiedenen Rechtsformen, und zwar i) zwischen Bergbautätigkeiten aufgrund einer Konzession, und ii) einer Genehmigung [8]. [EU] The Mining Act distinguishes mining activities exercised on the basis of two different legal instruments: (i) concession [7] and (ii) authorisation [8].

Das Grundstück bleibt Eigentum des Staates, an den es nach Ablauf der Konzession kostenlos zurückgeht. [EU] This land remains the property of the State and will be returned free of charge at the end of the concession.

Das italienische Verstaatlichungsgesetz sieht vor, dass das Unternehmen mit dem Auslaufen der Konzession zur Erzeugung von Strom aus Wasserkraft das Eigentum an einem Teil seiner Einnahmequellen, insbesondere an bestimmten ingenieurtechnischen Anlagen, verliert, das automatisch auf den Staat übertragen wird. [EU] It should be noted that, under Italian law, when hydro-power concessions expire, the hydropower company loses ownership rights on part of its assets, notably certain engineering works, which automatically revert to the State.

dass die konzessionären Mittel nur gewährt werden, wenn die damit verbundene nichtkonzessionäre Komponente vom Empfänger akzeptiert wird. [EU] concessional funds those are available only if the linked non-concessional component is accepted by the recipient.

Das staatliche Rundfunkunternehmen RTP wurde am 15. Dezember 1955 per Erlass gegründet, in der Folge des staatlichen Beschlusses zur Gründung eines staatlichen Unternehmens, das eine Konzession für die Erbringung öffentlicher Fernsehdienstleistungen erhalten sollte. [EU] The Portuguese public broadcaster RTP was set up on the Government's initiative by an act of 15 December 1955 following its decision to establish a public company that would be awarded a concession for the provision of public service television broadcasting [22].

dass zwischen einer konzessionären und der nichtkonzessionären Komponente de jure oder de facto eine Verbindung besteht [EU] a concessional component that is linked in law or in fact to the non-concessional component

Das Vergleichswertverfahren für die Konzession orientiert sich an drei Verträgen, die als mit dem Hafen Ventspils vergleichbar erachtet werden. [EU] First, the concession contract is benchmarked against three contracts considered as comparable in Ventspils port.

Den Angaben der tschechischen Behörden zufolge handelt es sich bei der Konzession um eine von den Behörden ausgestellte Genehmigung zum Betrieb eines öffentlichen Linienverkehrsdienstes. [EU] According to the Czech authorities the licence constitutes a permit granted by the authorities to operate a regular public transport service.

Den österreichischen Behörden sei eine Kontrolle über OeMAG nur durch die nachträgliche Prüfung der Konten und die Entziehung der Konzession möglich. [EU] The Austrian authorities can exercise control over OeMAG only by verifying its accounts ex post and by withdrawing its concession.

Der abgezinste Gesamtwert der späteren Investitionen beläuft sich auf [25-35]* Mio. EUR. Diesem Betrag liegt ein vorsichtiger Ansatz zugrunde, da der durchschnittliche Wert dieser Investitionen in den letzten zehn Jahren der Konzession, wenn Bioscope seinen Betriebsrhythmus voll entfaltet, nur bei 14 % des Umsatzes liegt, während der Durchschnitt in Frankreich zwischen 16 und 25 % des Umsatzes beträgt. [EU] The total discounted value of the subsequent investment is EUR [25-35]* million. In the Commission,s view, this is a cautious estimate as the average value of such investment in the last 10 years of the concession, when Bioscope will be operating as planned, is only 14 % of the park's turnover, compared with the average in this sector in France of between 16 and 25 % of turnover [19].

Der abgezinste Wert dieser Investitionen beläuft sich auf 49,985 Mio. EUR. Der Wert der späteren Investitionen wird hingegen in der Konzession nicht beziffert, sondern es wird lediglich darauf hingewiesen, dass sie die Wahrung der Attraktivität des Parks gewährleisten müssen. [EU] The discounted value of this investment is EUR 49,985 million. The concession does not, however, set a figure for the subsequent investment but states simply that it should be such as to maintain the park's attraction.

Der Betrieb des Grenztunnels wurde einer italienisch/ schweizerischen Gesellschaft und zwei Konzessionären mit Sitz in Italien bzw. in der Schweiz übertragen. [EU] The tunnel crosses an international border and is run by an Italian-Swiss joint venture and two operating companies, based in their respective countries.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners