A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
188 results for Foresees
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
(3)
Artikel
95
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
räumt
der
Kommission
die
Möglichkeit
ein
,
im
Benehmen
mit
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
festzulegen
,
für
welche
Fischereien
ein
spezifisches
Kontroll-
und
Inspektionsprogramm
durchgeführt
wird
. [EU]
Article
95
of
Regulation
(EC)
No
1224/2009
foresees
the
possibility
for
the
Commission
to
determine
,
in
concert
with
the
Member
States
concerned
,
the
fisheries
which
are
to
be
subject
to
a
specific
control
and
inspection
programme
.
[7]
Artikel
18
Absatz
5
der
Allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung
sieht
eine
vereinfachte
Methode
zur
Kostenberechnung
vor
. [EU]
Article
18
(5)
of
the
General
block
exemption
Regulation
foresees
a
simplified
cost
calculation
methodology
.
Abschnitt
2.2
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Elemente
staatlicher
Beihilfen
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
sieht
speziell
vor
,
dass
"besondere
Verpflichtungen
,
die
sich
auf
die
Grundstücke
und
Gebäude
und
nicht
auf
den
Käufer
oder
seine
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
beziehen
,
mit
dem
Verkauf
verknüpft
werden
dürfen"
. [EU]
Section
2.2
of
the
State
Aid
Guidelines
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
specifically
foresees
that
'special
obligations
that
relate
to
the
land
and
buildings
and
not
to
the
purchaser
or
his
economic
activities
may
be
attached
to
the
sale'
.
Abschnitt
3.2.3
Ziffer
55
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
sieht
vor
,
dass
die
Behörde
bei
der
Beurteilung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Fördergebieten
regionale
Entwicklungserfordernisse
zu
berücksichtigen
hat
und
weniger
strenge
Anforderungen
an
die
Ausgleichsmaßnahmen
und
den
Umfang
der
Eigenleistung
des
begünstigten
Unternehmens
stellen
kann
. [EU]
Section
3.2.3,
point
55
,
of
the
Rescue
and
Restructuring
Guidelines
foresees
that
the
Authority
takes
the
need
of
regional
development
into
account
when
assessing
restructuring
aid
in
assisted
areas
in
applying
less
stringent
conditions
as
regards
the
implementation
of
compensatory
measures
and
the
size
of
the
beneficiary's
contribution
.
Allerdings
ging
Arriva
von
einem
Anstieg
der
Wartungskosten
aus
. [EU]
Arriva
,
however
,
foresees
an
increase
in
maintenance
costs
.
Allerdings
sieht
der
Vertrag
eine
Ausnahme
von
den
Vertragsbestimmungen
für
den
Fall
vor
,
dass
eine
Reihe
von
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
So
muss
erstens
der
Staat
ein
Unternehmen
mit
der
Erfüllung
einer
bestimmten
Aufgabe
offiziell
betrauen
. [EU]
However
,
it
foresees
an
exception
from
the
rules
contained
in
the
Treaty
,
providing
that
a
number
of
criteria
are
met:
Firstly
,
there
must
be
an
act
of
entrustment
,
whereby
the
State
confers
responsibility
for
the
execution
of
a
certain
task
to
an
undertaking
.
Als
Gegengewicht
zu
den
Vorteilen
der
Nichtanwendbarkeit
des
Konkursrechts
ist
in
der
finnischen
Gesetzgebung
vorgesehen
,
dass
dem
Staat
für
die
von
ihm
gewährten
Kredite
und
Garantien
ab
dem
1.
Januar
2003
eine
kleine
Gebühr
zu
zahlen
ist
. [EU]
To
counter-balance
the
advantages
related
to
the
inapplicability
of
bankruptcy
legislation
,
the
Finnish
legislation
foresees
that
a
fee
shall
be
payable
to
the
State
with
respect
to
the
loans
raised
and
guarantees
granted
by
a
State
Enterprise
after
1
January
2003
.
Änderungen
der
Vorschriften
über
Umweltschutzbeihilfen
,
die
sich
auf
dieses
Dekret
stützen
,
hat
die
Kommission
im
Jahr
2000
gebilligt
. [EU]
Modifications
to
the
environmental
aid
scheme
based
on
this
law
were
approved
by
the
Commission
in
2000
[6].
The
scheme
foresees
aid
intensities
of
8
to
12
%
for
different
types
of
measures
.
Angesichts
der
derzeitigen
Höhe
der
Kraftstoffpreise
in
den
Mitgliedstaaten
wird
deshalb
nach
Ansicht
der
Kommission
infolge
der
Verknüpfung
zwischen
dem
MES
und
der
Entrichtung
von
Verbrauchsteuern
in
Deutschland
für
einen
großen
Teil
der
nicht
von
deutschen
Fahrzeugen
erbrachten
Kilometerleistung
auf
den
Bundesautobahnen
die
Mauterstattung
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
. [EU]
In
view
of
the
foregoing
,
the
Commission
foresees
that
,
taken
into
account
the
current
level
of
fuel
prices
in
the
Member
States
, a
very
large
portion
of
non-German
vehicle
kilometres
[51]
on
the
German
motorways
will
not
benefit
from
the
TRS
as
a
result
of
the
link
between
the
TRS
and
the
payment
of
excise
duties
in
Germany
.
Anhang
VII
Teil
1
Nummer
7
der
Beitrittsakte
von
2005
stellt
eine
Schutzklausel
dar
,
deren
Zweck
darin
besteht
,
einen
Mitgliedstaat
,
der
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
492/2011
auf
die
Arbeitnehmer
,
die
von
den
Übergangsbestimmungen
dieses
Anhangs
betroffen
sind
,
bereits
in
vollem
Umfang
anwendet
und
der
eine
schwerwiegende
Störung
seines
Arbeitsmarktes
erleidet
oder
voraussieht
,
zu
ermächtigen
,
Beschränkungen
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
wiedereinzuführen
,
um
die
gestörte
Arbeitsmarktsituation
in
einem
bestimmten
Gebiet
oder
Beruf
wieder
zu
normalisieren
. [EU]
Paragraph
7
of
Annex
VII
Part
1
of
the
2005
Act
of
Accession
constitutes
a
safeguard
clause
,
the
purpose
of
which
is
to
allow
a
Member
State
that
already
fully
applies
Articles
1
to
6
of
Regulation
(EU)
No
492/2011
to
workers
,
who
are
concerned
by
the
transitional
arrangements
of
that
Annex
,
and
that
undergoes
or
foresees
a
serious
labour
market
disturbance
to
re-impose
restrictions
on
the
free
movement
of
workers
in
order
to
restore
to
normal
the
disturbed
labour
market
situation
in
a
given
region
or
occupation
.
Anhang
III
Abschnitt
1.3.2
der
Richtlinie
97/68/EG
sieht
vor
,
dass
vor
der
Einführung
der
zusammengesetzten
Kaltstart-/Warmstart-Prüfreihe
die
Symbole
(
Anhang
I,
Abschnitt
2.18),
die
Prüfreihe
(
Anhang
III
)
und
die
Berechnungsgleichungen
(
Anhang
III
,
Anlage
3)
geändert
werden
. [EU]
Point
1.3.2
of
Annex
III
to
Directive
97/68/EC
foresees
the
modification
of
the
symbols
(section 2.18
of
Annex
I),
the
test
sequence
(Annex
III
)
and
calculation
equations
(Appendix
III
to
Annex
III
),
prior
to
the
introduction
of
the
cold/hot
composite
test
sequence
.
Artikel
151
EG-Vertrag
besagt
zwar
,
dass
die
Gemeinschaft
zur
kulturellen
Vielfalt
beiträgt
,
doch
enthält
Artikel
8
des
Gesetzes
Nr
.
62
vom
7.
März
2001
keine
Bestimmungen
über
die
Verwendung
der
Haushaltsmittel
zur
ausdrücklichen
Förderung
der
Kultur
.
Die
Mittel
werden
vielmehr
ausschließlich
zur
allgemeinen
Förderung
von
Investitionen
verwendet
,
die
von
Unternehmen
getätigt
werden
,
die
Verlagserzeugnisse
in
italienischer
Sprache
herstellen
. [EU]
In
fact
,
although
Article
151
of
the
EC
Treaty
[35]
indeed
foresees
that
the
Community
should
contribute
to
cultural
diversity
,
under
the
terms
of
Article
8
of
Law
62/2001
no
dispositions
have
been
outlined
concerning
the
appropriation
of
funds
for
the
explicit
promotion
of
culture
but
rather
the
funds
are
entirely
used
for
the
more
general
support
of
investment
by
undertakings
producing
publishing
products
in
the
Italian
language
.
Artikel
4
des
Beschlusses
Nr
.
195/04/KOL
der
Überwachungsbehörde
sieht
ein
vereinfachtes
Anmeldeverfahren
für
bestimmte
Änderungen
bestehender
Beihilfen
vor
. [EU]
Article
4
of
the
Authority's
Decision
No
195/04/COL
foresees
a
simplified
notification
procedure
for
certain
alterations
to
existing
aid
.
Artikel
9m
der
Richtlinie
70/524/EWG
sieht
vor
,
dass
ein
Zusatzstoff
zu
Absatzzwecken
weiter
zugelassen
bleiben
kann
,
wenn
zumindest
die
Bedingungen
des
Artikels
3a
Buchstaben
b)
und
e)
weiterhin
erfüllt
sind
. [EU]
Article
9m
of
Directive
70/524/EEC
foresees
that
an
additive
may
continue
to
be
authorised
in
order
to
use
the
stocks
if
the
condition
laid
down
in
Article
3a
(b)
and
(e)
continue
to
be
met
.
Artikel
19
der
Verordnung
sieht
ferner
bestimmte
Verpflichtungen
für
Lebensmittelunternehmer
vor
. [EU]
Moreover
,
Article
19
of
that
Regulation
foresees
specific
obligations
for
food
business
operators
.
Artikel
55
SIS-II-Beschluss
sieht
unter
bestimmten
Bedingungen
eine
Ausnahmeregelung
für
den
Datenaustausch
mit
Interpol
über
gestohlene
,
unterschlagene
,
abhanden
gekommene
oder
ungültig
gemachte
Pässe
vor
. [EU]
Article
55
of
the
SIS
II
Decision
foresees
derogation
from
this
general
rule
regarding
the
exchange
of
data
on
stolen
,
misappropriated
,
lost
or
invalidated
passports
with
Interpol
,
subject
to
the
conditions
laid
down
in
this
article
.
Artikel
87
Absatz
1
EG
sieht
Folgendes
vor:
"Soweit
in
diesem
Vertrag
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatlich
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
." [EU]
Article
87
(1)
EC
foresees
that
,
'save
as
otherwise
provided
in
the
EC
Treaty
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
common
market'
.
Auf
Grundlage
der
in
Absatz
47
genannten
Auswahlkriterien
plant
das
PTS
Maßnahmen
in
möglichst
vielen
der
nachstehend
aufgeführten
Staaten
,
wobei
es
allerdings
vorher
eine
Machbarkeitsprüfung
unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Umstände
vor
Ort
durchführen
wird:
[EU]
On
the
basis
of
the
selection
criteria
mentioned
in
paragraph
47
,
the
PTS
foresees
activities
in
as
many
of
the
following
States
as
possible
,
subject
to
a
prior
assessment
of
feasibility
by
the
PTS
given
local
conditions
prevailing
at
that
time:
Aus
diesen
Gründen
sieht
die
Norm
eine
Sendeleistungsregelung
(
TPC
)
in
einem
Bereich
von
mindestens
30
dB
bei
einer
maximalen
Gesamtsendeleistung
von
33
dBm
(
mittlere
EIRP
)
vor
. [EU]
For
the
above
reason
,
the
standard
foresees
that
a
transmitter
power
control
(TPC)
is
implemented
with
a
range
of
at
least
30
dB
with
regard
to
the
maximum
total
transmit
power
of
33
dBm
mean
e.i.r.p.
Ausgehend
von
diesen
Untersuchungen
wird
mit
dem
Erlass
ab
1.
Januar
2006
ein
allgemeines
Einfuhr-
,
Verkaufs-
und
Verwendungsverbot
für
F-Gase
enthaltende
neue
Erzeugnisse
eingeführt
,
mit
einer
ganzen
Reihe
automatischer
oder
unter
bestimmten
Bedingungen
möglicher
Abweichungen
und
Ausnahmen
für
bestimmte
Erzeugnisse
und
Ausrüstungen
,
die
es
auch
ermöglichen
,
die
Verbotsfristen
vorzuziehen
bzw
.
hinauszuzögern
. [EU]
Based
on
this
investigation
,
the
Order
foresees
a
general
ban
on
imports
,
sales
and
use
of
new
products
containing
F-gases
as
from
1
January
2006
,
with
a
significant
number
of
derogations
and
exemptions
by
which
certain
products
and
equipments
are
automatically
exempted
or
could
be
exempted
under
certain
conditions
,
or
by
which
the
ban
schedule
is
advanced
or
put
back
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Foresees":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners