A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dokumentenecht
dokumentenechter Stift
dokumentenfest
dokumentierbar
dokumentieren
doldenartig
doldenblütig
doldenförmig
doldentragend
Search for:
ä
ö
ü
ß
261 results for
Dokumentieren
Word division: do·ku·men·tie·ren
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Am
Beispiel
(
Ost-
)Berlin
lässt
sich
anschaulich
dokumentieren
,
dass
die
Sturm&Drang-Zeit
der
improvisierten
Clubs
mittlerweile
vorüber
ist
. [G]
The
example
of
(East)
Berlin
shows
clearly
that
the
"storm
and
stress"
era
of
the
improvised
clubs
is
meanwhile
over
.
Bisher
dokumentieren
Haus-
und
Fachärzte
,
Krankenhäuser
und
andere
Heilberufe
die
jeweils
dort
anfallenden
Labor-
und
Untersuchungsergebnisse
weitgehend
für
die
eigene
Nutzung
. [G]
Until
now
general
practitioners
and
specialists
,
hospitals
and
other
health-care
providers
have
usually
documented
laboratory
and
examination
results
for
their
own
use
.
Dafür
fanden
die
Kammerspiele
nun
endlich
wieder
überregionale
Bedeutung
,
was
nicht
zuletzt
mehrere
Einladungen
zum
Berliner
Theatertreffen
dokumentieren
(
Jon
Fosses
"Traum
im
Herbst"
,
Regie:
Luk
Perceval
;
Euripides'
"Alkestis"
,
Regie
Jossi
Wieler
,
und
die
"Orestie"
von
Aischylos
,
inszeniert
von
Andreas
Kriegenburg
.) [G]
On
the
other
hand
,
the
Kammerspiele
finally
achieved
supra-regional
importance
,
demonstrated
not
least
by
several
invitations
to
the
Berlin
Theatertreffen
(Jon
Fosse's
"Traum
im
Herbst"
[i.e., "Dream of Autumn"]
directed
by
Luk
Perceval
,
Euripides'
"Alcestis"
directed
by
Jossi
Wieler
,
and
Aeschylus'
"Orestia"
directed
by
Andreas
Kriegenburg
).
Das
heißt
heute
,
sie
über
unsere
Kataloge
und
Nachweissysteme
so
zu
dokumentieren
und
zu
katalogisieren
,
dass
auf
die
Literatur
und
das
darin
enthaltene
Wissen
schnell
,
bequem
,
jederzeit
und
von
überall
her
zugegriffen
werden
kann
. [G]
Nowadays
this
means
documenting
and
cataloguing
it
in
our
information
systems
and
catalogues
in
such
a
way
that
the
literature
and
the
knowledge
therein
can
be
accessed
quickly
and
easily
,
at
any
time
and
from
any
place
.
Das
hellgraue
Tuch
ist
ein
genialer
Griff
,
wie
Fotosequenzen
der
Arbeit
vor
den
Portraitaufnahmen
dokumentieren
. [G]
The
light-grey
cloth
was
a
brilliant
idea
as
is
documented
in
photo-sequences
of
the
work
before
the
actual
portraits
were
taken
.
Dass
dieser
Ansatz
nicht
geeignet
ist
,
den
Zuschauern
weitergehendes
Verständnis
zu
vermitteln
,
lässt
sich
gut
dokumentieren
:
So
hat
man
beispielsweise
in
Großbritannien
herausgefunden
,
dass
viele
Zuschauer
trotz
der
ständigen
Berichterstattung
über
den
israelisch-palästinensischen
Konflikt
nicht
wussten
,
wer
die
besetzten
Gebiete
okkupiert
hatte
,
wer
die
Siedler
waren
(
einige
glaubten
,
es
seien
weiße
Bauern
aus
Zimbabwe
!),
oder
was
die
Konfliktparteien
eigentlich
wollten
. [G]
The
failing
of
this
approach
to
enlarge
the
audience's
understanding
are
well
documented:
in
one
study
in
the
UK
,
for
instance
,
it
was
found
that
,
despite
the
fact
that
the
Israel-Palestine
conflict
was
constantly
on
the
news
,
many
of
the
audience
did
not
understand
who
had
occupied
the
occupied
territories
,
who
the
settlers
were
(some
thought
they
were
white
farmers
from
Zimbabwe
!)
or
what
either
side
in
the
dispute
wanted
.
Des
Weiteren
widmet
sich
Christin
Losta
dem
fotografischen
Einblick
in
die
Ateliers
berühmter
Modeschöpfer
,
nicht
um
des
Glamours
willen
,
als
vielmehr
um
deren
Können
und
Arbeit
zu
dokumentieren
. [G]
Christin
Losta
also
likes
to
peek
inside
the
studios
of
famous
fashion
designers
,
not
in
search
of
glamour
,
but
to
document
their
craftsmanship
and
their
work
.
Es
bleibt
nicht
dabei
zu
sagen
,
wie
es
gewesen
ist
,
das
Vergangene
zu
dokumentieren
,
die
Gegenwart
zu
summieren
und
die
Zukunft
zu
prognostizieren
. [G]
It
is
not
just
a
matter
of
saying
what
has
happened
,
of
documenting
the
past
,
summing
up
the
present
and
predicting
the
future
.
Es
ist
durchaus
eine
Aufnahme
mit
dokumentarischem
Charakter
und
doch
viel
zu
sorgfältig
komponiert
,
um
nur
zu
dokumentieren
. [G]
While
the
photograph
is
certainly
documentary
in
nature
,
it
is
far
too
carefully
composed
to
be
mere
documentation
.
In
einem
konkreten
Projekt
aus
dem
Jahre
2001
führt
er
das
Motiv
der
Freiheit
,
ja
der
menschlichen
Autonomie
ein:
In
Exterritorial
fordert
er
,
"einem
Areal
den
rechtlichen
Status
eines
exterritorialen
Geländes
zu
garantieren
,
und
diesen
Versuch
in
den
verschiedenen
Phasen
-
vom
Rechtsgutachten
über
eine
öffentliche
Meinungsbildung
bis
hin
zur
politischen
Entscheidungsfindung
-
zu
dokumentieren
. [G]
In
a
concrete
project
dating
from
2001
,
he
introduces
the
motif
of
freedom
,
indeed
of
human
autonomy:
In
Exterritorial
he
demands
,
"that
an
area
be
guaranteed
the
legal
status
of
an
exterritorial
site
,
and
the
various
phases
of
this
experiment
documented
-
from
the
process
of
obtaining
a
legal
opinion
to
the
crystallisation
of
public
responses
and
the
political
decision-making
process
.
Mit
den
Tanzarchiven
in
Köln
und
Leipzig
sowie
dem
Deutschen
Tanzfilminstitut
in
Bremen
verfügt
Deutschland
über
drei
bedeutende
Institute
,
die
in
ihren
Sammlungsschwerpunkten
deutsche
Tanz-
und
Ballettgeschichte
dokumentieren
. [G]
With
the
dance
archives
in
Cologne
and
Leipzig
and
the
German
Dance
Film
Institute
in
Bremen
,
Germany
has
three
significant
institutions
documenting
German
dance
and
ballet
history
in
the
various
fields
covered
by
their
collections
.
Mit
der
vorliegenden
Ausgabe
von
Fikrun
wa
Fann
möchten
wir
diese
neuen
Entwicklungen
für
unsere
Leser
in
Deutschland
und
in
der
islamischen
Welt
dokumentieren
,
von
denen
viele
zu
den
Publikationen
der
neuen
deutschen
Islamwissenschaftler
aus
verschiedenen
,
nicht
zuletzt
sprachlichen
Gründen
keinen
Zugang
haben
. [G]
With
this
edition
of
Art
and
Thought
we
want
to
document
these
new
developments
for
our
readers
all
over
the
world
,
many
of
whom
do
not
have
access
to
the
publications
of
the
new
German
Islamic
scholars
for
various
reasons
,
not
least
linguistic
.
Mit
ihm
konnte
der
Athlet
zum
einen
dokumentieren
,
welche
Medikamente
er
nimmt
,
und
zum
anderen
,
welcher
Doping-Kontrollen
er
sich
unterzogen
hat
. [G]
This
enables
the
athlete
to
keep
a
record
,
on
the
one
hand
,
of
all
the
medication
he
is
taking
and
,
on
the
other
,
of
which
doping
tests
he
has
undergone
.
Nun
guckt
man
genau
hin:
Die
zahlreichen
Farbfotos
dokumentieren
,
was
Spinnerei
und
Manie
,
aber
auch
Erfindungsreichtum
und
eiserner
Wille
hervorgebracht
haben
. [G]
Now
,
people
are
taking
a
close
look
.
The
many
colour
photographs
document
what
madness
and
mania
,
but
also
inventiveness
and
an
iron
will
have
produced
.
Während
die
klassische
Fotografie
nur
dokumentieren
kann
,
was
bereits
geschehen
ist
,
gehen
die
operativen
Bilder
der
Kriegshandlung
voraus
. [G]
Whereas
photography
in
the
traditional
sense
can
only
document
events
that
have
already
happened
,
images
used
in
an
operational
context
actually
anticipate
forthcoming
military
action
.
Zahllose
Publikationen
,
darunter
Reportagen
,
kultur-
und
gesellschaftskritische
Essays
,
Romane
,
Autobiografien
sowie
von
Verwaltungs-
und
Regierungsorganen
herausgegebene
Schriften
dokumentieren
den
rasanten
Wandel
Tokyos
und
zeugen
von
einem
enormen
Interesse
für
die
Topografie
,
Geschichte
und
Zukunft
dieser
Stadt
. [G]
Numerous
publications
,
among
them
reports
,
cultural
and
socially
critical
essays
,
novels
,
autobiographies
as
well
as
information
published
by
administrative
and
governmental
agencies
,
describe
the
drastic
changes
Tokyo
has
undergone
and
testify
to
the
enormous
interest
in
the
topography
,
history
and
future
of
this
city
.
Abweichungen
von
den
in
den
detaillierten
Leitlinien
für
die
Datenerhebung
über
Bildungssysteme
von
UNESCO/OECD/Eurostat
festgelegten
Definitionen
und
Konzepten
sind
zu
dokumentieren
,
zu
erläutern
und
,
wenn
möglich
,
zu
quantifizieren
. [EU]
Deviations
from
the
definitions
and
concepts
as
stated
in
the
detailed
guidelines
for
the
UNESCO/OECD/Eurostat
data
collection
on
education
systems
shall
be
documented
and
explained
and
if
possible
quantified
.
Abweichungen
von
diesen
Grundsätzen
sind
im
nationalen
Qualitätsbericht
umfassend
zu
dokumentieren
und
zu
begründen
. [EU]
Departures
from
these
principals
shall
be
fully
documented
and
justified
in
the
national
quality
report
.
Alle
Beschwerden
und
sonstigen
Informationen
,
auch
über
ernste
unerwünschte
Reaktionen
und
Zwischenfälle
,
die
darauf
schließen
lassen
,
dass
fehlerhafte
Blutbestandteile
bereitgestellt
wurden
,
sind
zu
dokumentieren
und
sorgfältig
auf
Ursachen
des
Fehlers
zu
untersuchen
;
falls
notwendig
,
sind
ein
Rückruf
und
Korrekturmaßnahmen
zur
Verhinderung
des
erneuten
Auftretens
des
Fehlers
zu
veranlassen
. [EU]
All
complaints
and
other
information
,
including
serious
adverse
reactions
and
serious
adverse
events
,
which
may
suggest
that
defective
blood
components
have
been
issued
,
shall
be
documented
,
carefully
investigated
for
causative
factors
of
the
defect
and
,
where
necessary
,
followed
by
recall
and
the
implementation
of
corrective
actions
to
prevent
recurrence
.
Alle
durchgeführten
Wartungsarbeiten
sind
durch
den
technischen
Dienst
aufzuzeichnen
und
im
Prüfbericht
zu
dokumentieren
. [EU]
All
maintenance
work
carried
out
shall
be
recorded
by
the
technical
service
and
documented
in
the
test
report
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dokumentieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners