DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dokumentieren
Search for:
Mini search box
 

261 results for Dokumentieren
Word division: do·ku·men·tie·ren
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Am Beispiel (Ost-)Berlin lässt sich anschaulich dokumentieren, dass die Sturm&Drang-Zeit der improvisierten Clubs mittlerweile vorüber ist. [G] The example of (East) Berlin shows clearly that the "storm and stress" era of the improvised clubs is meanwhile over.

Bisher dokumentieren Haus- und Fachärzte, Krankenhäuser und andere Heilberufe die jeweils dort anfallenden Labor- und Untersuchungsergebnisse weitgehend für die eigene Nutzung. [G] Until now general practitioners and specialists, hospitals and other health-care providers have usually documented laboratory and examination results for their own use.

Dafür fanden die Kammerspiele nun endlich wieder überregionale Bedeutung, was nicht zuletzt mehrere Einladungen zum Berliner Theatertreffen dokumentieren (Jon Fosses "Traum im Herbst", Regie: Luk Perceval; Euripides' "Alkestis", Regie Jossi Wieler, und die "Orestie" von Aischylos, inszeniert von Andreas Kriegenburg.) [G] On the other hand, the Kammerspiele finally achieved supra-regional importance, demonstrated not least by several invitations to the Berlin Theatertreffen (Jon Fosse's "Traum im Herbst" [i.e., "Dream of Autumn"] directed by Luk Perceval, Euripides' "Alcestis" directed by Jossi Wieler, and Aeschylus' "Orestia" directed by Andreas Kriegenburg).

Das heißt heute, sie über unsere Kataloge und Nachweissysteme so zu dokumentieren und zu katalogisieren, dass auf die Literatur und das darin enthaltene Wissen schnell, bequem, jederzeit und von überall her zugegriffen werden kann. [G] Nowadays this means documenting and cataloguing it in our information systems and catalogues in such a way that the literature and the knowledge therein can be accessed quickly and easily, at any time and from any place.

Das hellgraue Tuch ist ein genialer Griff, wie Fotosequenzen der Arbeit vor den Portraitaufnahmen dokumentieren. [G] The light-grey cloth was a brilliant idea as is documented in photo-sequences of the work before the actual portraits were taken.

Dass dieser Ansatz nicht geeignet ist, den Zuschauern weitergehendes Verständnis zu vermitteln, lässt sich gut dokumentieren: So hat man beispielsweise in Großbritannien herausgefunden, dass viele Zuschauer trotz der ständigen Berichterstattung über den israelisch-palästinensischen Konflikt nicht wussten, wer die besetzten Gebiete okkupiert hatte, wer die Siedler waren (einige glaubten, es seien weiße Bauern aus Zimbabwe!), oder was die Konfliktparteien eigentlich wollten. [G] The failing of this approach to enlarge the audience's understanding are well documented: in one study in the UK, for instance, it was found that, despite the fact that the Israel-Palestine conflict was constantly on the news, many of the audience did not understand who had occupied the occupied territories, who the settlers were (some thought they were white farmers from Zimbabwe!) or what either side in the dispute wanted.

Des Weiteren widmet sich Christin Losta dem fotografischen Einblick in die Ateliers berühmter Modeschöpfer, nicht um des Glamours willen, als vielmehr um deren Können und Arbeit zu dokumentieren. [G] Christin Losta also likes to peek inside the studios of famous fashion designers, not in search of glamour, but to document their craftsmanship and their work.

Es bleibt nicht dabei zu sagen, wie es gewesen ist, das Vergangene zu dokumentieren, die Gegenwart zu summieren und die Zukunft zu prognostizieren. [G] It is not just a matter of saying what has happened, of documenting the past, summing up the present and predicting the future.

Es ist durchaus eine Aufnahme mit dokumentarischem Charakter und doch viel zu sorgfältig komponiert, um nur zu dokumentieren. [G] While the photograph is certainly documentary in nature, it is far too carefully composed to be mere documentation.

In einem konkreten Projekt aus dem Jahre 2001 führt er das Motiv der Freiheit, ja der menschlichen Autonomie ein: In Exterritorial fordert er, "einem Areal den rechtlichen Status eines exterritorialen Geländes zu garantieren, und diesen Versuch in den verschiedenen Phasen - vom Rechtsgutachten über eine öffentliche Meinungsbildung bis hin zur politischen Entscheidungsfindung - zu dokumentieren. [G] In a concrete project dating from 2001, he introduces the motif of freedom, indeed of human autonomy: In Exterritorial he demands, "that an area be guaranteed the legal status of an exterritorial site, and the various phases of this experiment documented - from the process of obtaining a legal opinion to the crystallisation of public responses and the political decision-making process.

Mit den Tanzarchiven in Köln und Leipzig sowie dem Deutschen Tanzfilminstitut in Bremen verfügt Deutschland über drei bedeutende Institute, die in ihren Sammlungsschwerpunkten deutsche Tanz- und Ballettgeschichte dokumentieren. [G] With the dance archives in Cologne and Leipzig and the German Dance Film Institute in Bremen, Germany has three significant institutions documenting German dance and ballet history in the various fields covered by their collections.

Mit der vorliegenden Ausgabe von Fikrun wa Fann möchten wir diese neuen Entwicklungen für unsere Leser in Deutschland und in der islamischen Welt dokumentieren, von denen viele zu den Publikationen der neuen deutschen Islamwissenschaftler aus verschiedenen, nicht zuletzt sprachlichen Gründen keinen Zugang haben. [G] With this edition of Art and Thought we want to document these new developments for our readers all over the world, many of whom do not have access to the publications of the new German Islamic scholars for various reasons, not least linguistic.

Mit ihm konnte der Athlet zum einen dokumentieren, welche Medikamente er nimmt, und zum anderen, welcher Doping-Kontrollen er sich unterzogen hat. [G] This enables the athlete to keep a record, on the one hand, of all the medication he is taking and, on the other, of which doping tests he has undergone.

Nun guckt man genau hin: Die zahlreichen Farbfotos dokumentieren, was Spinnerei und Manie, aber auch Erfindungsreichtum und eiserner Wille hervorgebracht haben. [G] Now, people are taking a close look. The many colour photographs document what madness and mania, but also inventiveness and an iron will have produced.

Während die klassische Fotografie nur dokumentieren kann, was bereits geschehen ist, gehen die operativen Bilder der Kriegshandlung voraus. [G] Whereas photography in the traditional sense can only document events that have already happened, images used in an operational context actually anticipate forthcoming military action.

Zahllose Publikationen, darunter Reportagen, kultur- und gesellschaftskritische Essays, Romane, Autobiografien sowie von Verwaltungs- und Regierungsorganen herausgegebene Schriften dokumentieren den rasanten Wandel Tokyos und zeugen von einem enormen Interesse für die Topografie, Geschichte und Zukunft dieser Stadt. [G] Numerous publications, among them reports, cultural and socially critical essays, novels, autobiographies as well as information published by administrative and governmental agencies, describe the drastic changes Tokyo has undergone and testify to the enormous interest in the topography, history and future of this city.

Abweichungen von den in den detaillierten Leitlinien für die Datenerhebung über Bildungssysteme von UNESCO/OECD/Eurostat festgelegten Definitionen und Konzepten sind zu dokumentieren, zu erläutern und, wenn möglich, zu quantifizieren. [EU] Deviations from the definitions and concepts as stated in the detailed guidelines for the UNESCO/OECD/Eurostat data collection on education systems shall be documented and explained and if possible quantified.

Abweichungen von diesen Grundsätzen sind im nationalen Qualitätsbericht umfassend zu dokumentieren und zu begründen. [EU] Departures from these principals shall be fully documented and justified in the national quality report.

Alle Beschwerden und sonstigen Informationen, auch über ernste unerwünschte Reaktionen und Zwischenfälle, die darauf schließen lassen, dass fehlerhafte Blutbestandteile bereitgestellt wurden, sind zu dokumentieren und sorgfältig auf Ursachen des Fehlers zu untersuchen; falls notwendig, sind ein Rückruf und Korrekturmaßnahmen zur Verhinderung des erneuten Auftretens des Fehlers zu veranlassen. [EU] All complaints and other information, including serious adverse reactions and serious adverse events, which may suggest that defective blood components have been issued, shall be documented, carefully investigated for causative factors of the defect and, where necessary, followed by recall and the implementation of corrective actions to prevent recurrence.

Alle durchgeführten Wartungsarbeiten sind durch den technischen Dienst aufzuzeichnen und im Prüfbericht zu dokumentieren. [EU] All maintenance work carried out shall be recorded by the technical service and documented in the test report.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners