A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for Daseinsvorsorge
Tip:
Conversion of units
German
English
Denn
angesichts
der
demographischen
Entwicklung
und
dem
prognostizierten
Fachkräftemangel
treffen
Unternehmen
mit
der
Sicherung
von
qualifizierten
Arbeitskräften
eine
eigene
Daseinsvorsorge
. [G]
In
view
of
demographic
developments
and
the
predicted
lack
of
skilled
personnel
in
times
to
come
,
companies
who
secure
qualified
staff
for
the
future
are
ensuring
their
own
future
,
too
.
Allerdings
stehen
diese
Einnahmen
im
Hinblick
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
einer
Leistung
der
Daseinsvorsorge
im
Postsektor
und
müssen
daher
gemäß
Ziffer
17
des
DAWI-Gemeinschaftsrahmens
und
Artikel
7
der
Richtlinie
97/67/EG
bei
der
Bestimmung
der
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
des
Ausgleichs
berücksichtigt
werden
. [EU]
Nevertheless
,
for
the
purposes
of
the
compatibility
assessment
,
these
revenues
are
directly
linked
to
the
provision
of
a
service
of
general
interest
in
the
postal
sector
and
must
therefore
be
taken
into
account
in
accordance
with
point
17
of
the
SIEG
Framework
and
Article
7
of
Directive
97/67/EC
for
determining
the
necessity
and
proportionality
of
the
compensation
.
Bei
der
ersten
Annahme
weigert
sich
der
Präfekt
aus
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses
,
bestimmte
Maßnahmen
zu
ergreifen
.
Zwingende
Gründe
könnten
das
Erhalten
der
Gebietskörperschaft
oder
das
Bewahren
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
sein
. [EU]
In
the
first
scenario
,
the
prefect
refuses
to
take
certain
measures
because
of
requirements
of
the
public
interest:
these
might
include
the
need
to
preserve
not
only
the
existence
of
the
regional
or
local
authority
but
also
the
public
service
task
.
Beim
Kriterium
der
Gleichwertigkeit
unterscheiden
die
französischen
Behörden
zwischen
dem
Fall
,
in
dem
das
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
zum
Tragen
kommt
,
und
dem
Fall
,
in
dem
dieses
Erfordernis
nicht
gegeben
ist
. [EU]
With
regard
to
the
criterion
relating
to
equivalence
,
the
French
authorities
draw
a
distinction
between
the
case
where
a
requirement
for
continuity
of
the
public
service
would
apply
and
where
such
a
requirement
would
not
apply
.
Bis
zu
einer
möglichen
Übertragung
der
Aufgaben
der
Daseinsvorsorge
auf
eine
Einrichtung
,
die
in
der
Lage
sei
,
sie
zu
übernehmen
,
könne
die
Wahrung
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
aber
dennoch
für
den
Präfekten
kurzfristig
beinhalten
,
dass
er
bestimmte
Maßnahmen
ergreife
wie
beispielsweise
die
Erhaltung
der
für
die
Aufgaben
der
Daseinsvorsorge
erforderlichen
Vermögenswerte
oder
die
Erhöhung
der
Mittel
zur
Bezahlung
der
Forderung
. [EU]
It
nonetheless
remains
the
case
that
,
in
the
short
term
and
until
such
time
as
the
public
service
task
is
conceivably
transferred
to
an
establishment
capable
of
taking
over
that
task
,
the
continuity
of
public
service
may
involve
the
prefect's
taking
a
number
of
measures
,
for
example
measures
to
preserve
the
assets
necessary
to
the
public
service
task
or
to
increase
the
resources
required
to
pay
the
claim
.
Daher
sind
die
Bestimmungen
der
Mitteilung
der
Kommission
"Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa"
anzuwenden
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
galten
. [EU]
The
Commission
Communication
on
services
of
general
interest
in
Europe
[27],
which
was
in
force
when
the
aid
was
granted
,
should
therefore
be
applied
.
Das
Geschäftsfeld
Öffentliche
Investitionsfinanzierung
umfasst
ausschließlich
mittel-
oder
langfristige
Finanzierungen
,
einschließlich
damit
eng
verbundener
Dienstleistungen
,
von
öffentlichen
Vorhaben
,
die
entweder
der
Daseinsvorsorge
oder
der
Absicherung
des
Produktivitätspotentials
dienen
. [EU]
The
business
line
of
public
investment
finance
will
comprise
exclusively
medium-
or
long-term
financing
of
public
projects
which
are
either
in
the
public
interest
or
serve
to
safeguard
the
productivity
potential
,
including
services
which
are
closely
linked
with
such
financing
.
Das
Prinzip
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
beinhaltet
eine
Übertragung
der
für
diesen
Auftrag
bestimmten
Vermögensgegenstände
und
infolgedessen
einen
Übergang
der
Rechte
und
Verpflichtungen
. [EU]
The
principle
of
continuity
of
public
service
implies
a
transfer
of
the
assets
assigned
to
the
task
and
,
therefore
, a
transfer
of
the
rights
and
obligations
.
Dauerhafte
Absicherung
der
ethnischen
Minderheiten
und
Sicherstellung
deren
diskriminierungsfreier
Beteiligung
am
gesellschaftlichen
Leben
durch
die
Ergreifung
konkreter
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
ihrer
Sicherheit
,
Freizügigkeit
sowie
ihres
gleichberechtigten
Zugangs
zu
öffentlichen
Versorgungseinrichtungen
und
Diensten
der
Daseinsvorsorge
. [EU]
Ensure
the
viable
existence
of
minority
communities
and
their
non-discriminatory
participation
in
society
,
taking
concrete
measures
to
ensure
their
safety
,
freedom
of
movement
as
well
as
the
equitable
provision
of
and
access
to
public
and
universal
services
.
Dennoch
räumten
sie
ein
(
auch
wenn
sie
bestreiten
,
dass
La
Poste
daraus
ein
Vorteil
entsteht
),
dass
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Durchführung
des
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführten
Verfahrens
an
das
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
gebunden
ist
,
was
die
verschuldensunabhängige
Haftung
des
Staates
wegen
Verletzung
des
Grundsatzes
der
Gleichheit
vor
den
öffentliche
Lasten
auslösen
könnte
,
wie
im
Folgenden
bewiesen
wird
; [EU]
Nevertheless
,
they
have
acknowledged
that
in
applying
the
procedure
laid
down
in
the
Law
of
16
July
1980
the
representative
of
the
State
is
bound
by
the
requirement
of
continuity
of
public
service
,
which
means
that
the
State
might
have
strict
liability
for
a
breach
of
the
principle
of
equality
before
public
burdens
,
as
will
be
shown
below
.
der
Gestaltungsfreiheit
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Definition
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
,
die
einzig
einer
Kontrolle
auf
offenkundige
Fehler
unterworfen
ist
[EU]
Member
States'
freedom
to
define
services
of
general
interest
,
subject
to
control
for
manifest
error
Die
belgischen
Behörden
führen
aus
,
dass
DPLP
von
der
Grundsteuer
auf
die
Einnahmen
aus
den
Liegenschaften
,
die
zur
Erbringung
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
genutzt
werden
,
befreit
ist
. [EU]
The
Belgian
authorities
specify
that
DPLP
is
exempt
from
property
tax
on
the
revenue
from
property
used
to
supply
a
public
interest
service
.
Die
französischen
Behörden
erkennen
an
,
dass
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Durchführung
des
mit
dem
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
eingeführten
Verfahrens
an
das
Erfordernis
der
Kontinuität
der
Daseinsvorsorge
gebunden
ist
,
meinen
jedoch
,
dass
eine
Entschädigung
selbst
im
Fall
einer
gerichtlichen
Anordnung
der
Entschädigung
des
Gläubigers
zur
Folge
hätte
,
dass
der
Gläubiger
wieder
in
der
Situation
wäre
,
in
der
er
auch
nach
allgemeinem
Recht
gewesen
wäre
,
da
der
betreffende
Vermögenswert
veräußert
worden
wäre
und
die
Gläubigergemeinschaft
den
entsprechenden
Betrag
erhalten
hätte
. [EU]
The
French
authorities
recognise
that
when
implementing
the
procedure
laid
down
by
the
Law
of
16
July
1980
the
representative
of
the
State
is
subject
to
the
requirement
of
continuity
of
the
public
service
,
but
consider
that
even
if
a
court
were
to
order
that
a
creditor
be
compensated
,
such
compensation
would
merely
place
the
creditor
in
the
same
position
that
he
would
have
been
in
under
ordinary
law
,
because
under
ordinary
law
the
asset
would
have
been
sold
and
the
body
of
creditors
would
have
received
the
corresponding
sum
.
Die
französischen
Behörden
erkennen
jedoch
an
,
dass
ein
Richter
,
wenn
ein
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
gegeben
sein
sollte
und
der
Vertreter
des
Staates
bei
der
Durchführung
des
im
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
vorgesehenen
Verfahrens
an
dieses
Erfordernis
gebunden
sein
sollte
,
die
Entschädigung
des
Gläubigers
anordnen
könnte
. [EU]
The
French
authorities
acknowledge
that
if
there
is
a
requirement
of
continuity
of
public
service
that
is
binding
on
the
representative
of
the
State
in
the
procedure
laid
down
by
the
Law
of
16
July
1980
, a
court
may
order
that
the
creditor
be
compensated
.
Die
in
Artikel
86
Absatz
2
geforderte
Verhältnismäßigkeit
soll
sicherstellen
,
dass
die
zur
Erbringung
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
verwendeten
Mittel
nicht
zu
unerwünschten
Verfälschungen
des
Wettbewerbs
führen
. [EU]
Proportionality
under
Article
86
(2)
implies
that
the
means
used
to
fulfil
the
general
interest
task
do
not
create
unnecessary
distortions
of
trade
.
Die
Kommission
hat
in
einer
Mitteilung
von
1996
,
ergänzt
durch
eine
Mitteilung
von
2001
[4],
über
die
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
in
Europa
die
Bedeutung
dieser
Leistungen
hervorgehoben
. [EU]
In
1996
the
Commission
adopted
a
Communication
on
services
of
general
interest
in
Europe
[3],
which
was
supplemented
by
another
Communication
in
2001
[4],
in
which
it
emphasised
the
importance
of
such
services
.
Die
Kommission
kam
in
ihrer
vorläufigen
Untersuchung
zu
dem
Schluss
,
dass
zum
damaligen
Zeitpunkt
bei
einigen
der
dem
LNE
übertragenen
Mandate
eine
genaue
Bewertung
als
Leistung
der
Daseinsvorsorge
nicht
möglich
war
und
daher
bei
den
betreffenden
Tätigkeiten
auch
keine
klare
Trennung
zwischen
gewerblich
und
nichtgewerblich
vollzogen
werden
konnte
. [EU]
At
the
end
of
its
preliminary
examination
,
the
Commission
found
that
it
was
not
possible
at
that
stage
to
ascertain
accurately
whether
some
of
the
tasks
assigned
to
the
LNE
were
services
of
general
interest
or
not
and
also
whether
these
activities
were
commercial
or
not
.
Die
LSH
hat
vorgebracht
,
dass
sie
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
erbringe
und
dass
in
dem
Maße
,
in
dem
etwaige
Zuwendungen
des
Landes
Schleswig-Holstein
zu
Zwecken
verwendet
werden
,
die
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftrages
bzw
.
der
Daseinsvorsorge
liegen
,
es
sich
dabei
nicht
um
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
handele
. [EU]
LSH
argued
that
it
provided
services
of
general
economic
interest
and
that
to
the
extent
that
any
sums
contributed
by
the
Land
of
Schleswig-Holstein
were
used
for
purposes
of
its
public-service
tasks
or
services
of
general
interest
,
such
sums
did
not
constitute
unlawful
state
aid
.
Die
Nichtveräußerung
bestimmter
Vermögensgegenstände
aus
Gründen
,
die
mit
dem
Erfordernis
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
zusammenhängen
,
würde
-
mangels
Ersatzleistung
des
Staates
-
zu
einem
geringeren
Veräußerungserlös
und
entsprechend
zu
einer
weniger
umfassenden
Befriedigung
der
Gläubiger
führen
. [EU]
The
failure
to
sell
certain
goods
,
for
reasons
relating
to
the
requirement
for
continuity
of
the
public
service
,
would
be
reflected
,
if
the
State
did
not
pay
compensation
,
in
lower
proceeds
from
the
assets
and
a
corresponding
reduction
in
the
amounts
recoverable
by
creditors
.
Diesbezüglich
hat
die
Kommission
-
in
ihren
Mitteilungen
über
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
von
1996
und
2001
[67]
sowie
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
,
die
als
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
gewährt
werden
[68],
von
2005
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
von
2005"
) -
die
Voraussetzungen
formuliert
,
unter
denen
staatliche
Beihilfen
als
mit
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
vereinbar
befunden
werden
können
. [EU]
In
this
regard
,
the
Commission
has
-
in
the
1996
[66]
and
2001
[67]
Communications
on
services
of
general
interest
in
Europe
as
well
as
in
the
2005
Community
framework
for
State
aid
in
the
form
of
public
service
compensation
[68] -
spelled
out
the
conditions
under
which
State
aid
can
be
considered
to
be
compatible
pursuant
to
Article
106
(2).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Daseinsvorsorge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners