DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

294 results for 'Hynix
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auf Hynix entfielen im UZ rund 17 % der Weltproduktion. [EU] Hynix accounted for around 17 % of worldwide production during the IP.

Auf jeden Fall war die finanzielle Lage von Hynix zum Zeitpunkt der neuen Umstrukturierung, wie unter Erwägungsgrund 14 beschrieben, sehr schlecht, und es war offensichtlich, dass das Unternehmen nicht in der Lage war, seine Schulden zu bedienen; deshalb kamen keine Finanzmittel vom Markt, was die unter den Erwägungsgründen 14 und 15 wiedergegebenen Erklärungen der Finanzberater belegen. [EU] In any event, the financial situation of Hynix at the time of the new restructuring, as described in recital 14, was dire and it was evident that Hynix was not in a position to service its liabilities; hence, no funding was forthcoming from the market, as is evident from the statements of financial advisors cited in recitals 14 and 15.

Auf seinem zweiten Treffen am 31. Oktober 2001 beschloss der CFIC ein 'zweites Umstrukturierungspaket' für Hynix. [EU] In its second meeting held on 31 October 2001, the CFIC decided on a 'second restructuring package' for Hynix.

Aus den verfügbaren Informationen geht zudem hervor, dass Hynix auf dem regulären Markt kein Kredit zur Verfügung stand bzw. dass dem Unternehmen auch kein Kredit gewährt worden wäre. [EU] Moreover, the available information indicates that Hynix did not obtain, and would not have been able to obtain, the relevant funds in the market [40].

Aus den vorliegenden Angaben der Banken, von Hynix und der koreanischen Regierung geht hervor, dass der koreanische Staat zumindest einen signifikanten Anteil (> 20 %) an Gläubigerbanken/-instituten hält, auf die wiederum mindestens 75 % der Stimmrechte im CFIC entfallen. [EU] The information on the record provided by the banks, Hynix and the GOK shows that the GOK has at least a significant shareholding (> 20 %) in creditor banks/financial institutions holding at least 75 % of the voting rights in the CFIC.

Aus den vorliegenden Informationen geht hervor, dass Hynix-Aktien zu einem so niedrigen Preis gehandelt wurden, dass der Handel sogar hätte eingestellt werden müssen, hätte es nicht eine Ausnahmeregelung zur entsprechenden Börsenvorschrift (Korean Listing Regulations) gegeben, die offenbar speziell auf Hynix zugeschnitten war. [EU] In fact, evidence on the record shows that Hynix's shares were trading at such a low level that they should have been suspended, but for an exception to the Korean Listing Regulations which appeared to have been carved out for Hynix alone.

Aus den vorstehenden Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass keine der anderen sieben am Konsortialkredit beteiligten Banken als verlässlicher Benchmark herangezogen werden kann, um festzustellen, ob die Kreditgewährung wirtschaftlich vernünftig war, bzw. um den Vorteil zu ermitteln, der Hynix durch die Beteiligung von KEB und KDB an dem Konsortialkredit erwachsen war. [EU] Based on the foregoing, it may be concluded that none of the other seven participants in the syndicated loan can serve as an appropriate benchmark for measuring the commercial reasonableness or the amount of benefit to Hynix from the portions of the loan provided by KEB and KDB.

Aus diesem Grund liefert auch der DB-Bericht keine zuverlässige Antwort auf die Frage, ob ein marktorientierter Investor die vorgeschlagene Investition in Hynix als lohnend betrachtet hätte. [EU] For this reason also, the DB report does not provide a reliable answer to the question of whether or not a market-oriented investor would have assessed the proposed investment in Hynix as one worth making.

Aus diesen Gründen können die Auswirkungen der weltweiten, durch Hynix erzeugten Überkapazität nicht separat von den Auswirkungen der subventionierten Ausfuhren gesehen werden. [EU] In this respect, the effect of worldwide overcapacity created by Hynix cannot be considered as a factor separate from the effects of the subsidised imports.

Aus diesen Gründen wird die steuerliche Behandlung des Schuldenswaps von Hynix durch die koreanische Regierung nicht als Subvention im Sinne des Artikels 2 der Grundverordnung betrachtet. [EU] Therefore, the tax treatment of Hynix's debt-to-equity by the GOK is not considered to be a subsidy within the meaning of Article 2 of the basic Regulation.

Aus diesen vertraulichen Unterlagen geht hervor, dass zwar alle Gläubiger ihre internen Standardverfahren in Bezug auf die Entscheidung zur Mitwirkung an der Umstrukturierung anwandten, dass sie jedoch nicht im Einklang mit der Bonitätseinstufung handelten, die sie im fraglichen Zeitraum für Hynix vorgenommen hatten. [EU] These confidential documents show that, although the creditors each went through their standard internal procedures in deciding to participate in the restructuring, they did not act in accordance with the credit rating they had each ascribed to Hynix for the period in question.

Ausgehend von einer objektiven Bewertung der finanziellen Lage von Hynix zum Zeitpunkt des Schuldenswaps ist die Annahme nicht vertretbar, dass Hynix für jenes Jahr überhaupt Gewinne an seine Aktionäre hätte ausschütten können. [EU] Therefore, on the basis of an objective evaluation of Hynix's financial standing at the time of the debt-to-equity swap, it is unreasonable to expect that Hynix would be in a position to distribute any sort of return to its shareholders for the relevant year.

Ausgehend von ihrer erneuten Prüfung der vorliegenden Beweise glaubt die Kommission nicht, dass der Hynix aus dem Schuldenswap erwachsene Reinvorteil durch die Emission neuer Aktien gemindert wurde. [EU] Based on its review of the record evidence, the Commission does not believe that the net benefit to Hynix of the full debt-to-equity swap is diminished as a result of the issuance of new shares.

Ausgehend von ihrer erneuten Prüfung der vorliegenden Beweise glaubt die Kommission nicht, dass der Hynix aus dem Schuldenswap erwachsene Reinvorteil durch die Emission neuer Anteile gemindert wurde. [EU] Based on its review of the record evidence, the Commission does not believe that the net benefit to Hynix of the full debt-to-equity swap is diminished as a result of the issuance of new shares.

Außerdem belegt ein potenzieller Gewinn der Gläubiger, die ein hohes Kreditrisiko trugen, nicht, dass Hynix kein Vorteil gewährt wurde. [EU] Furthermore, the existence of a potential benefit to the heavily exposed creditors does not demonstrate that there was no benefit to Hynix.

Außerdem bestimmt Artikel 15 der Grundverordnung, der die Grundlage für die Einführung von Maßnahmen bildet, dass Maßnahmen eingeführt - und analog dazu aufrechterhalten - werden können, " ... es sei denn, die Subventionen werden aufgehoben, oder es wird nachgewiesen, dass den betreffenden Ausführern durch die Subventionen nicht länger ein Vorteil gewährt wird." Da die Untersuchung ergeben hat, dass Hynix keinen Vorteil mehr durch die ihm gewährten Subventionen hat, können die Maßnahmen nicht aufrechterhalten werden, und das Vorbringen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft muss zurückgewiesen werden - [EU] Furthermore, Article 15 of the basic Regulation, which provides the basis for the imposition of measures, states that measures can be imposed - and by analogy, maintained - 'unless the subsidy or subsidies are withdrawn or it has been demonstrated that the subsidies no longer confer any benefit on the exporters involved.' As the result of the investigation indicates that the subsidies given to Hynix have ceased to confer a benefit, the measures cannot be kept in force and the claim of the Community industry has to be rejected,

Außerdem ist die Tatsache, dass Hynix überlebte, den enormen Subventionen geschuldet, die es erhielt. [EU] Moreover, the fact that Hynix survived was due to the enormous subsidies it received.

Außerdem müsste ein vergleichbarer Kredit zu Marktbedingungen, der als Bezugsgrundlage dienen könnte, annähernd denselben Zeitraum betreffen. Die Wandelanleihen wurden jedoch fünf Monate nach dem Schuldverschreibungsprogramm der KDB angeboten, als sich sowohl die finanzielle Lage von Hynix als auch die Lage auf dem DRAM-Markt deutlich verändert hatten. [EU] Further, a comparable commercial loan which could serve as a benchmark is one which is concluded at approximately the same period of time; the CB offering took place five months after the KDB debenture programme, when both Hynix's financial situation and the state of the DRAMs market were markedly different.

Außerdem schrieb einer von Hynix' externen Beratern in seinem Verpflichtungsschreiben, er werde dabei helfen, "... eine realistische und tragfähige Umstrukturierungslösung für Hynix zu finden, die den sozialen Schaden auf ein Mindestmaß reduziert ..." (Hervorhebung durch den Autor). [EU] Further, one of Hynix's external advisors, in its engagement letter wrote that it would assist ... in (the) effort to find a realistic and viable restructuring solution for Hynix that would minimise social damage ... (emphasis added).

Außerdem stützt der Umfang der Beteiligung ausländischer Banken die Behauptung von Hynix, die Refinanzierung sei zu marktüblichen Bedingungen erfolgt. [EU] Further, the degree of participation of foreign banks supports Hynix's claim that the refinancing was made on commercial terms.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners