DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 similar results for Massenprodukts
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Similar words:
Massenprodukt, Massenprodukte, Massenprodukts

Die Ausstellung ist nach fünf Merkmalen gegliedert, die das junge deutsche Design kennzeichnen: Die große Bedeutung neuer Technologien und Materialien, die Suche nach einer modernen deutschen Identität, die zeitgemäße Interpretation von Reduktion und Minimalismus, die Entwicklung ganzer Gestaltungskonzepte über das einzelne Produkt hinaus sowie das Entwerfen von Objekten für die Massenproduktion. [G] It is structured according to the five distinguishing features that characterize young German design: The great importance of new technologies and materials, the search for a modern, German identity, the current interpretation of reduction and minimalism, the development of entire design concepts that go beyond the individual product, and the design of objects for mass production.

Ende der Massenproduktion [G] The end of mass production

Ganz im Gegenteil streben die meisten deutschen Comicmacher nach stilistischer Eigenständigkeit - und interpretieren das Medium weniger als populäres Massenprodukt, sondern als jüngste Kunstgattung. [G] Quite the contrary, most German cartoonists strive for stylistic independence - and interpret the medium less as a popular mass product than as the newest artistic genre.

Rund 100 Jahre lang war Deutschland international führend bei der Massenproduktion von Geigen. [G] For a period lasting around 100 years, Germany led the world in the mass production of violins.

So entstehen Bilder der ornamentalen Wiederholung, die keine Bildgeschichte erzählen wollen, sondern von der seriellen Fertigung und Massenproduktion in der Konsumgesellschaft künden. [G] Thus arise pictures of ornamental repetition which do not aim at narrating pictorial stories, but rather bear witness to serial manufacture and mass production in a consumer society.

Während die deutsche Geige vor 100 Jahren den Ruf eines mittelmäßigen Massenprodukts hatte, treten die Einzelstücke deutscher Geigenbauer heute in den Wettbewerb mit den besten Geigen der Welt. [G] A century ago, German violins had a reputation for being fairly mediocre mass-produced instruments, yet nowadays the individual instruments produced by German violin-makers can hold their own with the world's very best violins.

1 Biomasse und Biomassenprodukte [EU] 1 Biomass and biomass products

Bei der Betrachtung dieser Feststellungen sollte berücksichtigt werden, dass es sich bei der betroffenen Ware um ein Massenprodukt mit transparentem Markt handelt, dessen Preis allen Akteuren bekannt ist. [EU] The above findings should be seen in the light of the fact that the product concerned is a commodity type of product, the market of which is transparent and where all operators are aware of the prices which are quoted.

Der Wirtschaftszweig der Union sei von seiner Struktur her nicht in der Lage, sich im Wettbewerb auf dem Markt der Massenproduktion zu behaupten, und zwar vor allem wegen des Mangels an den erforderlichen Arbeitskräften und deren Kosten. [EU] According to these claims, the Union industry is structurally incapable to compete in the mass production market largely due to lack of the necessary labour force and the cost thereof.

Des Weiteren wurde erneut vorgebracht, im Wirtschaftszweig der Union sei keine Massenproduktion möglich, und wegen der aus diesem Grund fehlenden Größenvorteile sei er nicht in der Lage, die starke Nachfrage nach billigeren Schuhen auf dem Unionsmarkt zu befriedigen. [EU] It was also reiterated that the Union cannot mass produce and due to the consequent missing economies of scale it would not be able to satisfy the strong demand in the Union of cheaper shoes.

Deutschland macht geltend, dass es sich bei Sovello1 um ein Pilotprojekt gehandelt habe, mit dem im industriellen Maßstab die Funktionsfähigkeit, die Effizienz (Yield) und die Wirtschaftlichkeit eines auf einer grundlegend innovativen Technologie basierenden Fertigungsprozesses entlang der gesamten Wertschöpfungskette nachgewiesen werden sollte, während mit Sovello2 das Ziel verfolgt worden sei, nach dem Nachweis der technischen und wirtschaftlichen Machbarkeit die Kapazität auszuweiten und die Massenproduktion aufzunehmen. [EU] The German authorities claim that Sovello1 constituted a pilot project, which was aimed at validating the functioning, yield efficiency, and economic viability of a manufacturing process at industrial scale along the value added chain which was based on a fundamentally innovative technology [36], whereas the objective of Sovello2, subsequent to the demonstrated technical and economic viability, was to expand capacity in view of large-scale manufacturing.

Die durch die Beihilferegelung bedingte Massenproduktion und die damit verbundene Kostendegression würden dann den Kauf der Decoder auch für die ärmeren Haushalte erschwinglich machen. [EU] The price reduction due to the economies of scale resulting from the subsidies would mean that poor households could also afford to buy the decoder.

Die Nennung eines Guts im vorliegenden Anhang berührt nicht die Anwendung der Bestimmungen über Massenprodukte des Anhangs I. [EU] The mention of an item in this Annex does not affect the application of the provisions concerning mass-market products in Annex I.

Die Nennung eines Guts in diesem Anhang berührt nicht die Anwendung der Bestimmungen über Massenprodukte des Anhangs I. [EU] The mention of an item in this Annex does not affect the application of the provisions concerning mass-market products in Annex I.

Die von EPIA vorgebrachten Argumente bestätigen, dass in der Solarindustrie die Entwicklung von Innovationen und neuen Technologien anhand wirtschaftlicher Kriterien häufig in Phasen erfolgt und dass es im Fotovoltaiksektor zahlreiche Projekte gibt, die darauf abzielen, vor der Massenproduktion die industrielle Machbarkeit von Innovationen sowie die Reproduzierbarkeit von Prozessen zu überprüfen. [EU] The comments submitted by EPIA confirm the frequent existence of phased approach in the solar industry for the development of innovations and novel technologies, which is based on economic criteria, and the existence of numerous projects in the photovoltaic sector aiming at verifying the industrial feasibility of innovations as well as the replicability of processes prior to large-scale implementation.

Es sind umfassende Angaben über die Art und Weise der Massenproduktion des Mikroorganismus vorzulegen. [EU] Full information on how the micro-organism is produced in bulk must be provided.

Ferner sei ein Wechsel des Kameraherstellers nicht realistisch, da es sich bei FKS nicht um Massenprodukte handele. [EU] It was also argued that a change of the source of the camera is not realistic because TCS are not a generic or commodity item.

Geräte mit geringer Reichweite sind normalerweise Massenprodukte und/oder tragbare Produkte, die leicht mitgeführt und grenzüberschreitend eingesetzt werden können; unterschiedliche Bedingungen für den Frequenzzugang behindern daher den freien Warenverkehr, treiben die Produktionskosten solcher Geräte in die Höhe und bergen die Gefahr, dass andere Funkanwendungen und -dienste funktechnisch gestört werden. [EU] Short-range devices are typically mass-market and/or portable products which can easily be taken and used across borders; differences in spectrum access conditions therefore prevent their free movement, increase their production costs and create risks of harmful interference with other radio applications and services.

Insbesondere ist in den Lieferverträgen ein (unter Berücksichtigung des Standpunkts des Banknotenausschusses gesondert vom Direktorium festzulegendes) Verfahren vorgesehen, das vor Beginn der Massenproduktion die Erteilung einer Genehmigung für den Beginn der Hauptproduktionsstufen vorsieht, z. B. für die Papierherstellung, den Offset- sowie den Tiefdruck. [EU] In particular, supply agreements must include a procedure, (to be laid down separately by the Executive Board taking into account the Banknote Committee's views), to authorise, before large-scale printing starts, the start of the main stages of production, e.g. for paper manufacturing, offset printing and intaglio printing.

Iran hat vor Kurzem seine Absicht bekanntgegeben, die Massenproduktion einer neuen Generation von Zentrifugen aufzunehmen, für die die Produktionskapazitäten für Kohlefasern der FACI benötigt werden. [EU] Iran has recently announced its intention to mass produce new generation centrifuges which will require FACI carbon fibre production capabilities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners