A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for Massenprodukts
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Similar words:
Massenprodukt
,
Massenprodukte
,
Massenprodukts
Die
Ausstellung
ist
nach
fünf
Merkmalen
gegliedert
,
die
das
junge
deutsche
Design
kennzeichnen:
Die
große
Bedeutung
neuer
Technologien
und
Materialien
,
die
Suche
nach
einer
modernen
deutschen
Identität
,
die
zeitgemäße
Interpretation
von
Reduktion
und
Minimalismus
,
die
Entwicklung
ganzer
Gestaltungskonzepte
über
das
einzelne
Produkt
hinaus
sowie
das
Entwerfen
von
Objekten
für
die
Massenproduktion
. [G]
It
is
structured
according
to
the
five
distinguishing
features
that
characterize
young
German
design:
The
great
importance
of
new
technologies
and
materials
,
the
search
for
a
modern
,
German
identity
,
the
current
interpretation
of
reduction
and
minimalism
,
the
development
of
entire
design
concepts
that
go
beyond
the
individual
product
,
and
the
design
of
objects
for
mass
production
.
Ende
der
Massenproduktion
[G]
The
end
of
mass
production
Ganz
im
Gegenteil
streben
die
meisten
deutschen
Comicmacher
nach
stilistischer
Eigenständigkeit
-
und
interpretieren
das
Medium
weniger
als
populäres
Massenprodukt
,
sondern
als
jüngste
Kunstgattung
. [G]
Quite
the
contrary
,
most
German
cartoonists
strive
for
stylistic
independence
-
and
interpret
the
medium
less
as
a
popular
mass
product
than
as
the
newest
artistic
genre
.
Rund
100
Jahre
lang
war
Deutschland
international
führend
bei
der
Massenproduktion
von
Geigen
. [G]
For
a
period
lasting
around
100
years
,
Germany
led
the
world
in
the
mass
production
of
violins
.
So
entstehen
Bilder
der
ornamentalen
Wiederholung
,
die
keine
Bildgeschichte
erzählen
wollen
,
sondern
von
der
seriellen
Fertigung
und
Massenproduktion
in
der
Konsumgesellschaft
künden
. [G]
Thus
arise
pictures
of
ornamental
repetition
which
do
not
aim
at
narrating
pictorial
stories
,
but
rather
bear
witness
to
serial
manufacture
and
mass
production
in
a
consumer
society
.
Während
die
deutsche
Geige
vor
100
Jahren
den
Ruf
eines
mittelmäßigen
Massenprodukts
hatte
,
treten
die
Einzelstücke
deutscher
Geigenbauer
heute
in
den
Wettbewerb
mit
den
besten
Geigen
der
Welt
. [G]
A
century
ago
,
German
violins
had
a
reputation
for
being
fairly
mediocre
mass-produced
instruments
,
yet
nowadays
the
individual
instruments
produced
by
German
violin-makers
can
hold
their
own
with
the
world's
very
best
violins
.
1
Biomasse
und
Biomassenprodukte
[EU]
1
Biomass
and
biomass
products
Bei
der
Betrachtung
dieser
Feststellungen
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
ein
Massenprodukt
mit
transparentem
Markt
handelt
,
dessen
Preis
allen
Akteuren
bekannt
ist
. [EU]
The
above
findings
should
be
seen
in
the
light
of
the
fact
that
the
product
concerned
is
a
commodity
type
of
product
,
the
market
of
which
is
transparent
and
where
all
operators
are
aware
of
the
prices
which
are
quoted
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
sei
von
seiner
Struktur
her
nicht
in
der
Lage
,
sich
im
Wettbewerb
auf
dem
Markt
der
Massenproduktion
zu
behaupten
,
und
zwar
vor
allem
wegen
des
Mangels
an
den
erforderlichen
Arbeitskräften
und
deren
Kosten
. [EU]
According
to
these
claims
,
the
Union
industry
is
structurally
incapable
to
compete
in
the
mass
production
market
largely
due
to
lack
of
the
necessary
labour
force
and
the
cost
thereof
.
Des
Weiteren
wurde
erneut
vorgebracht
,
im
Wirtschaftszweig
der
Union
sei
keine
Massenproduktion
möglich
,
und
wegen
der
aus
diesem
Grund
fehlenden
Größenvorteile
sei
er
nicht
in
der
Lage
,
die
starke
Nachfrage
nach
billigeren
Schuhen
auf
dem
Unionsmarkt
zu
befriedigen
. [EU]
It
was
also
reiterated
that
the
Union
cannot
mass
produce
and
due
to
the
consequent
missing
economies
of
scale
it
would
not
be
able
to
satisfy
the
strong
demand
in
the
Union
of
cheaper
shoes
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
es
sich
bei
Sovello1
um
ein
Pilotprojekt
gehandelt
habe
,
mit
dem
im
industriellen
Maßstab
die
Funktionsfähigkeit
,
die
Effizienz
(
Yield
)
und
die
Wirtschaftlichkeit
eines
auf
einer
grundlegend
innovativen
Technologie
basierenden
Fertigungsprozesses
entlang
der
gesamten
Wertschöpfungskette
nachgewiesen
werden
sollte
,
während
mit
Sovello2
das
Ziel
verfolgt
worden
sei
,
nach
dem
Nachweis
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Machbarkeit
die
Kapazität
auszuweiten
und
die
Massenproduktion
aufzunehmen
. [EU]
The
German
authorities
claim
that
Sovello1
constituted
a
pilot
project
,
which
was
aimed
at
validating
the
functioning
,
yield
efficiency
,
and
economic
viability
of
a
manufacturing
process
at
industrial
scale
along
the
value
added
chain
which
was
based
on
a
fundamentally
innovative
technology
[36],
whereas
the
objective
of
Sovello2
,
subsequent
to
the
demonstrated
technical
and
economic
viability
,
was
to
expand
capacity
in
view
of
large-scale
manufacturing
.
Die
durch
die
Beihilferegelung
bedingte
Massenproduktion
und
die
damit
verbundene
Kostendegression
würden
dann
den
Kauf
der
Decoder
auch
für
die
ärmeren
Haushalte
erschwinglich
machen
. [EU]
The
price
reduction
due
to
the
economies
of
scale
resulting
from
the
subsidies
would
mean
that
poor
households
could
also
afford
to
buy
the
decoder
.
Die
Nennung
eines
Guts
im
vorliegenden
Anhang
berührt
nicht
die
Anwendung
der
Bestimmungen
über
Massenprodukte
des
Anhangs
I. [EU]
The
mention
of
an
item
in
this
Annex
does
not
affect
the
application
of
the
provisions
concerning
mass-market
products
in
Annex
I.
Die
Nennung
eines
Guts
in
diesem
Anhang
berührt
nicht
die
Anwendung
der
Bestimmungen
über
Massenprodukte
des
Anhangs
I. [EU]
The
mention
of
an
item
in
this
Annex
does
not
affect
the
application
of
the
provisions
concerning
mass-market
products
in
Annex
I.
Die
von
EPIA
vorgebrachten
Argumente
bestätigen
,
dass
in
der
Solarindustrie
die
Entwicklung
von
Innovationen
und
neuen
Technologien
anhand
wirtschaftlicher
Kriterien
häufig
in
Phasen
erfolgt
und
dass
es
im
Fotovoltaiksektor
zahlreiche
Projekte
gibt
,
die
darauf
abzielen
,
vor
der
Massenproduktion
die
industrielle
Machbarkeit
von
Innovationen
sowie
die
Reproduzierbarkeit
von
Prozessen
zu
überprüfen
. [EU]
The
comments
submitted
by
EPIA
confirm
the
frequent
existence
of
phased
approach
in
the
solar
industry
for
the
development
of
innovations
and
novel
technologies
,
which
is
based
on
economic
criteria
,
and
the
existence
of
numerous
projects
in
the
photovoltaic
sector
aiming
at
verifying
the
industrial
feasibility
of
innovations
as
well
as
the
replicability
of
processes
prior
to
large-scale
implementation
.
Es
sind
umfassende
Angaben
über
die
Art
und
Weise
der
Massenproduktion
des
Mikroorganismus
vorzulegen
. [EU]
Full
information
on
how
the
micro-organism
is
produced
in
bulk
must
be
provided
.
Ferner
sei
ein
Wechsel
des
Kameraherstellers
nicht
realistisch
,
da
es
sich
bei
FKS
nicht
um
Massenprodukte
handele
. [EU]
It
was
also
argued
that
a
change
of
the
source
of
the
camera
is
not
realistic
because
TCS
are
not
a
generic
or
commodity
item
.
Geräte
mit
geringer
Reichweite
sind
normalerweise
Massenprodukte
und/oder
tragbare
Produkte
,
die
leicht
mitgeführt
und
grenzüberschreitend
eingesetzt
werden
können
;
unterschiedliche
Bedingungen
für
den
Frequenzzugang
behindern
daher
den
freien
Warenverkehr
,
treiben
die
Produktionskosten
solcher
Geräte
in
die
Höhe
und
bergen
die
Gefahr
,
dass
andere
Funkanwendungen
und
-dienste
funktechnisch
gestört
werden
. [EU]
Short-range
devices
are
typically
mass-market
and/or
portable
products
which
can
easily
be
taken
and
used
across
borders
;
differences
in
spectrum
access
conditions
therefore
prevent
their
free
movement
,
increase
their
production
costs
and
create
risks
of
harmful
interference
with
other
radio
applications
and
services
.
Insbesondere
ist
in
den
Lieferverträgen
ein
(
unter
Berücksichtigung
des
Standpunkts
des
Banknotenausschusses
gesondert
vom
Direktorium
festzulegendes
)
Verfahren
vorgesehen
,
das
vor
Beginn
der
Massenproduktion
die
Erteilung
einer
Genehmigung
für
den
Beginn
der
Hauptproduktionsstufen
vorsieht
, z. B.
für
die
Papierherstellung
,
den
Offset-
sowie
den
Tiefdruck
. [EU]
In
particular
,
supply
agreements
must
include
a
procedure
, (to
be
laid
down
separately
by
the
Executive
Board
taking
into
account
the
Banknote
Committee's
views
),
to
authorise
,
before
large-scale
printing
starts
,
the
start
of
the
main
stages
of
production
, e.g.
for
paper
manufacturing
,
offset
printing
and
intaglio
printing
.
Iran
hat
vor
Kurzem
seine
Absicht
bekanntgegeben
,
die
Massenproduktion
einer
neuen
Generation
von
Zentrifugen
aufzunehmen
,
für
die
die
Produktionskapazitäten
für
Kohlefasern
der
FACI
benötigt
werden
. [EU]
Iran
has
recently
announced
its
intention
to
mass
produce
new
generation
centrifuges
which
will
require
FACI
carbon
fibre
production
capabilities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Massenprodukts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners