DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

129 results for ein Großteil
Search single words: ein · Großteil
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Denn ein Großteil der Menschen, um die sich die Tafel-Mitarbeiter kümmern, erfährt so eine Linderung ihrer Armut. [G] For the majority of those served by the Tafel staff manage to mitigate their poverty.

Eines steht jedenfalls fest: die Zukunft des bewegten Bildes und ein Großteil der Informationsverbreitung wird sich in den Breitbandnetzen abspielen, und es wird an uns liegen, ob wir darin Freiräume und kritisch-orientierte Alternativen schaffen oder das Feld ganz den Global Playern überlassen. [G] One thing is for sure: the future of moving pictures and much of the dissemination of information will take place in broadband networks, and it will be up to us whether we create areas of freedom and critical alternatives or leave the field entirely to the global players.

Ein Großteil der frühen Videokunst ist dadurch dem Verschwinden preisgegeben, wenn sie nicht rechtzeitig auf digitale Träger überspielt und restauriert wird. [G] Much early video art is thus liable to disappear if it is not transferred to digital media and restored in time.

Ein Großteil der Opernliebhaber dürfte allerdings durchaus nicht bedauern, dass derart wenig Zeitgenössisches angeboten wird. [G] Admittedly most opera lovers probably have no regrets at all that so few contemporary works are performed.

Ein Großteil der Protagonisten des derzeitigen Booms kommt aus der sogenannten Becher-Schule an der Düsseldorfer Kunstakademie. [G] A large number of the representatives of the current boom come from the so-called Becher School at the Düsseldorf Art Academy.

Es ist auffällig, dass aus vielen schrumpfenden Städten wichtige neue Musikkulturen hervorgegangen sind - in Detroit wurde der Techno erfunden und aus Manchester und Sheffield ist ein Großteil des britischen Punk, Hip Hop und House seit den späten 70er Jahren hervorgegangen. [G] It is striking that many shrinking cities have produced important new musical cultures - techno was invented in Detroit and a great deal of British punk, hip hop and house has come from Manchester and Sheffield since the late 1970s.

Freizeit ade, denn ein Großteil davon verschlingt der Weg zur Arbeit oder Schule. [G] And leisure time is a thing of the past there, for most of it is swallowed up travelling to and from work or school.

Hier müssen wir erst noch auf das Niveau kommen, auf dem ein Großteil der Industrieanlagen längst steht. [G] In this domain we still have to reach the standard that the majority of industrial plants achieved long ago.

In dieser Erkenntnis ist bereits ein Großteil der lutherischen Kritik an der katholischen Kirche impliziert, nämlich dass der Gläubige unmittelbar vor Gott steht und einer Vermittlung durch die Kirche nicht bedarf. [G] Much of Luther's criticism of the Roman Catholic Church derives from this insight, viz. that the believer stands directly before God and has no need of the Church's mediation.

Interessant ist dabei der Aspekt, dass ein Großteil der dabei verwendeten Technologie ursprünglich aus der militärischen Entwicklung stammt. [G] An interesting aspect here is that much of the technology used has its origins in military developments.

Nach 1945 und mit der Teilung Deutschlands führte man ein Großteil der Bestände, die an Orten im Gebiet der sowjetischen Besatzungszone gelagert waren, im Haus Unter den Linden - im Ostteil Berlins - zusammen. [G] After 1945 and the separation of Germany the majority of the collections that had been stored in the Soviet occupied zone were transported to the building at Unter den Linden in the eastern part of Berlin.

Warum etwas liegen lassen, was man doch gefunden hat? - Ein Großteil der Arbeit des Künstlers Jörg Paul Janka widerspricht der deutlichen Aufforderung im Titel seines aktuellen Buchs. [G] Why leave something lying around that one has found? A major proportion of artist Jörg Paul Janka's work contradicts the clear demand made in the title of his current book.

Allerdings erkennt die Kommission an, dass es schwierig ist, derartige Effekte mengenmäßig zu beziffern und im Voraus nachzuweisen, wenn man die spezifischen Umstände des vorliegenden Ausbildungsvorhabens in Betracht zieht, bei dem ein Großteil der vorgeschlagenen zusätzlichen Ausbildung allgemeine Ausbildungsmaßnahmen beinhalten, die für den Beihilfeempfänger grundsätzlich nur indirekt profitabel sind, wobei Form und Inhalt der vorgeschlagenen Ausbildung die Annahme ausschließen, dass sie im Rahmen der täglichen Aufgabenerfüllung oder der Arbeitstätigkeit der Arbeitnehmer durchführbar wäre. [EU] The Commission nevertheless acknowledges that such effects might be difficult to quantify and demonstrate ex ante in the particular circumstances of the training programme proposed in this case, where a large part of the additional training proposed is of a general nature, which in principle benefits the beneficiary only indirectly, and the very nature and content of the training proposed excludes the hypothesis that it could be conducted in the context of the current tasks or jobs performed by the employees.

Allerdings wurde auch festgestellt, dass ein Großteil der Unionshersteller sich auf ein neues Geschäftsmodell umgestellt, seinen Geschäftsschwerpunkt auf das mittlere bis obere Warensegment mit höherem Wertzuwachs verlegt und seine Absatzkanäle gestrafft hat. [EU] However, it has also been established that a large part of the Union producers have been able to redefine their business models, concentrating on higher added value, mid to high end product segment and with more streamlined distribution channels.

Altweltaffen gehören zu den am stärksten tuberkuloseanfälligen Arten, und ein Großteil der Asiatischen Makaken in der freien Wildbahn sind stille Überträger des Herpes B-Virus (Syn.: Herpes simiae, Cercopithicine herpesvirus 1). [EU] Herpes simiae, Cercopithicine herpesvirus 1).

Angesichts einer weiteren Verschlechterung der Haushaltsposition der Ukraine wurden ein Großteil der aufgrund der IWF-Bereitschaftskreditvereinbarung ausgezahlten zweiten Tranche sowie der volle Betrag der dritten Tranche dem Staatshaushalt der Ukraine zugeführt. [EU] Following a further deterioration of Ukraine's fiscal position, a large part of the second tranche under the IMF's SBA and the full amount of the third tranche were channelled to Ukraine's State budget.

Auf Antrag der polnischen Behörden vom 7. Juli, registriert am 12. Juli 2006, wurde ein Großteil der Stellungnahmen ins Polnische übersetzt und ihnen mit Schreiben vom 23. Februar 2007 übermittelt. [EU] Following a request by the Polish authorities dated 7 July 2006, registered on 12 July 2006, most of the comments were translated into Polish and transmitted to the Polish authorities by letter of 23 February 2007.

Auf die neun nationalen Verbände, die Antworten vorlegten, entfällt ein Großteil der Produktion (über 80 % der Gesamtproduktion der Union); ihre Antworten wurden durch verfügbare statistische Informationen sowie andere Angaben interessierter Parteien ergänzt. [EU] The nine replies obtained from the national associations account for a large majority of production (above 80 % of total Union production) and were further complemented from available statistical information and other data provided by interested parties.

Aufgrund der Anmeldung der ungarischen Behörden hat die Kommission die bei ihr gemäß den Regelungen der EG über die staatlichen Beihilfen angemeldeten Maßnahmen bewertet und ist zu dem Schluss gekommen, dass ein Großteil dieser Maßnahmen nicht unter den Anwendungsbereich des Übergangsverfahrens fällt. [EU] On the basis of the notification by the Hungarian authorities, the Commission assessed the measures under the EC State aid rules and concluded that the majority of them fell outside the scope of the interim mechanism.

Aufgrund der ausgiebigen Regenfälle und der hauptsächlich vorherrschenden Böden mit schlechter Drainage sind 93 Prozent der landwirtschaftlichen Flächen Nordirlands Grünland, wovon ein Großteil über ein sehr gutes Potential zur Weidelanderzeugung verfügt. [EU] Due to high rainfall and the prevalence of soil with poor drainage, in Northern Ireland, ninety-three percent of agricultural land is devoted to grassland, of which a large part is classified as having good to very good potential for grass growth.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners