A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausstaffierung
Ausstand
Ausstanzung
Ausstatter
Ausstattung
Ausstattung des Beerdigungsinstituts
Ausstattung mit Winterausrüstung
Ausstattungsabteilung
Ausstattungsarmaturen
Search for:
ä
ö
ü
ß
393 results for
Ausstattung
Word division: Aus·stat·tung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Dies
erfordert
auch
eine
langfristig
ausreichende
finanzielle
Ausstattung
.
An
adequate
long-term
funding
is
required
.
Die
Spendenaktion
erbrachte
das
Geld
für
die
personelle
und
materielle
Ausstattung
von
zwei
Schulen
.
The
charity
provided
money
to
staff
and
equip
two
schools
.
Allein
in
den
letzten
Jahren
hat
er
für
Zadeks
Wiener
Inszenierung
von
Die
Nacht
des
Leguan
(
2002
)
eine
täuschend
echte
Dschungellandschaft
mit
Bretterhütte
entworfen
,
deren
Hingabe
an
das
Illusionstheater
konsequent
unzeitgemäß
erscheint
.
In
seiner
Münchner
Ostermaier-Inszenierung
von
The
Makin'
Of
.
B-Movie
(
1999
)
sind
dagegen
mehrere
Live-Cameras
,
die
das
reale
Geschehen
noch
einmal
auf
den
Bühnenhintergrund
projizieren
,
das
tragende
Element
der
Ausstattung
. [G]
In
the
last
few
years
alone
he
has
designed
a
deceptively
real
jungle
landscape
with
wooden
huts
for
Zadek's
Viennese
staging
of
The
Night
of
the
Iguana
(2002),
showing
a
dedication
to
theatrical
illusion
that
appeared
deliberately
archaic
,
while
in
Ostermaier's
Munich
production
of
The
Makin'
Of
B.-Movie (1999),
by
contrast
,
the
live
cameras
that
projected
the
real
action
again
onto
the
backdrop
of
the
stage
were
a
fundamental
element
in
the
design
.
A
propos
Wagner:
Ihre
Ausstattung
-
die
kartonierten
Verpackungen
mit
Rippenstruktur
und
der
Prägedruck
sowie
die
aufwändig
gestalteten
Booklets
-
macht
die
CDs
von
Winter
&
Winter
zu
kleinen
Gesamtkunstwerken
. [G]
On
the
subject
of
Wagner:
the
quality
of
the
design
-
the
cardboard
covers
with
their
ribbed
texture
and
embossed
printing
and
the
lavishly
designed
booklets
-
makes
CDs
from
Winter
&
Winter
total
artworks
in
miniature
.
Auch
das
Berliner
Olympiagelände
,
das
1936
anlässlich
der
Olympischen
Spiele
als
"Reichssportfeld"
die
Bühne
für
eine
der
größten
propagandistischen
Inszenierungen
des
NS-Regimes
bot
,
sollte
in
seiner
Gesamtanlage
und
Ausstattung
eine
integrale
Verbindung
von
Sport
und
Ideologie
zum
Ausdruck
bringen
. [G]
Berlin's
Olympic
site
,
which
as
the
"Reichssportfeld"
on
the
occasion
of
the
Olympic
Games
in
1936
provided
the
stage
for
one
of
the
greatest
propaganda
shows
of
the
Nazi
regime
,
was
also
intended
in
its
entire
layout
and
facilities
to
express
the
integral
connection
of
sport
and
ideology
.
Besonderes
Augenmerk
bei
der
Herstellung
eines
Kunstbuches
gilt
zum
einen
der
druckgrafischen
Reproduktion
und
weiteren
buchtechnischen
Ausstattung
,
zum
anderen
der
sinnvollen
Einbindung
wissenschaftlicher
bzw
.
kunstgeschichtlicher
Information
. [G]
In
the
production
of
an
art
book
special
attention
is
given
,
on
the
one
hand
,
to
graphic
reproduction
and
the
subsequent
book
design
,
and
,
on
the
other
hand
,
to
the
meaningful
integration
of
academic
and
art
historical
information
.
Das
ästhetische
Erscheinen
kann
von
allen
beachtet
werden
,
die
erstens
über
die
entsprechende
sinnliche
und
kognitive
Ausstattung
verfügen
und
zweitens
bereit
sind
,
unter
Verzicht
auf
kognitive
oder
praktische
Ergebnisse
für
die
volle
sensitive
Gegenwart
eines
Gegenstands
(
vgl
.
dieser
Absatz
, 2.
Zeile
)
aufmerksam
zu
sein
. [G]
Aesthetic
appearing
can
be
observed
by
anyone
that
,
first
of
all
,
disposes
over
the
corresponding
sensuous
and
cognitive
equipment
;
and
second
is
prepared
,
by
renouncing
cognitive
or
practical
results
,
to
give
his
full
attention
to
the
sensuous
presence
of
an
object
(cf.
second
sentence
of
this
paragraph
).
Davon
unabhängig
wächst
aber
der
Wohnbedarf
,
die
Fläche
,
die
jeder
Einzelne
zum
Wohnen
nutzt
,
steigt
permanent
,
ebenso
die
Zahl
der
Einpersonenhaushalte
,
und
auch
die
Ansprüche
an
die
Ausstattung
einer
Wohnung
nehmen
zu:
Sammelheizung
,
Bad-
und
Toilette
,
fließend
Kalt-
und
Warmwasser
,
Telefon
,
Kabel
und
Internetanschluss
zählen
inzwischen
zur
Standarderwartung
an
eine
Wohnung
. [G]
At
the
same
time
,
demand
for
housing
is
growing:
the
amount
of
living
space
required
per
individual
is
constantly
rising
,
as
is
the
number
of
single
households
.
People's
expectations
of
housing
are
also
increasing
,
with
central
heating
,
bath
and
toilet
,
hot
and
cold
running
water
,
telephone
,
cable
and
Internet
connection
considered
standard
requirements
these
days
.
Der
entscheidende
Schritt
aber
wurde
2002
vollzogen:
Durch
die
Zusammenlegung
des
Zentrums
mit
der
Tanzlandschaft
Ruhr
verfügt
das
in
PACT
Zollverein
(
für
"Performing
Arts
Choreographisches
Zentrum
NRW
Tanzlandschaft
Ruhr"
)
umbenannte
Haus
seitdem
auch
über
die
nötige
finanzielle
Ausstattung
,
um
selbst
Programm
machen
zu
können
. [G]
The
turning
point
came
in
2002
with
the
merger
of
the
Choreographisches
Zentrum
NRW
and
the
Tanzlandschaft
Ruhr
.
The
new
arts
centre
,
titled
PACT
Zollverein
(short
for
Performing
Arts
Choreographisches
Zentrum
NRW
Tanzlandschaft
Ruhr
),
now
had
sufficient
financial
resources
to
stage
its
own
productions
.
Die
essentielle
Optik
,
die
von
den
zumeist
weiblichen
Fans
als
"Gothic
Lolitas"
übernommen
wird
,
orientiert
sich
an
der
Bildwelt
der
Manga-Comics
sowie
einer
glamourösen
Transvestiten-
Ausstattung
. [G]
The
obligatory
look
sported
by
Visual
Kei
fans
is
highly
reminiscent
of
the
manga
movement
,
with
glamorous
transvestite
features
thrown
in
for
good
measure
.
The
mostly
female
fans'
interpretation
of
the
style
is
reminiscent
of
that
of
a
Gothic
Lolita
.
Ein
Familien-Haushalt
ohne
Bücher
und
Bildung
,
aber
mit
modernster
High-Tech-
Ausstattung
und
wenig
Zeit
für
Gespräche
,
kann
zu
kommunikativer
Armut
und
Wohlstandverwahrlosung
führen
. [G]
A
home
with
no
books
or
cultural
interests
but
with
state-of-the-art
high-tech
equipment
and
no
time
to
talk
can
result
in
poor
communication
and
a
form
of
benign
neglect
.
Mit
anspruchsvoller
technischer
Ausstattung
und
flexibler
Bühnen-
und
Zuschauerraumgestaltung
kann
auf
644
m²
Fläche
auf
die
Anforderungen
der
unterschiedlichsten
Projekte
reagiert
werden
. [G]
With
its
sophisticated
technical
equipment
and
flexible
possibilities
for
the
design
of
stage
and
auditorium
,
the
644
square
meter
area
can
accommodate
the
demands
of
the
most
diverse
projects
.
Standort
,
Architektur
,
Gestaltung
und
Ausstattung
sind
Bestandteile
eines
ausgeklügelten
Konzeptes
,
das
bislang
in
Deutschland
einmalig
ist
. [G]
The
location
,
architecture
,
design
and
decor
are
all
elements
of
an
elaborate
concept
that
so
far
is
one
of
its
kind
in
Germany
.
Und
doch
kamen
Wim
Wenders
(
"Der
amerikanische
Freund"
1976/77
,
Heidi
und
Toni
Lüdi
)
oder
Rainer
Werner
Fassbinder
(
"Die
Sehnsucht
der
Veronika
Voss"
,
1981/82
,
Rolf
Zehetbauer
)
wieder
auf
die
Ausstattung
zurück
. [G]
But
then
Wim
Wenders
("The
American
Friend"
/
"Der
amerikanische
Freund"
1976/77
,
Art
Directors:
Heidi
and
Toni
Lüdi
)
and
Rainer
Werner
Fassbinder
("Veronika
Voss
"/
"Die
Sehnsucht
der
Veronika
Voss"
,
1981/82
,
Art
Director:
Rolf
Zehetbauer
)
returned
to
using
built
sets
.
Vergleicht
man
die
Zahlen
jedoch
mit
den
bescheidenen
Mitteln
,
die
andernorts
in
den
Tanz
investiert
werden
,
ist
die
Ausstattung
geradezu
opulent
und
erlaubt
-
einzigartig
in
Deutschland
-
den
zeitgenössischen
Tanz
in
all
seinen
kulturellen
und
ästhetischen
Spielarten
mehr
als
180
Mal
und
ganzjährig
auf
die
Bühne
zu
bringen
. [G]
Compared
to
the
funds
available
to
other
sectors
,
like
theatre
or
opera
,
that
is
precious
little
.
However
,
if
one
compares
the
figures
with
the
modest
means
invested
in
dance
in
other
places
,
the
facilities
seem
almost
opulent
and
make
it
possible
to
bring
contemporary
dance
to
the
stage
in
all
its
cultural
and
aesthetic
forms
more
than
180
times
and
all
year
round
,
something
that
is
unique
in
Germany
.
Vielmehr
könne
das
in
Frage
stehende
Attentat
nur
auf
der
Grundlage
der
Situation
des
Handelnden
,
insbesondere
seiner
geistigen
Ausstattung
und
seines
Wissens
beantwortet
werden
. [G]
The
assassination
attempt
in
question
can
only
be
answered
on
the
basis
of
Elser's
situation
,
in
particular
his
intellectual
capacity
and
knowledge
.
Von
kleinen
Späßchen
wie
explodierenden
Glühbirnen
,
abbröckelnden
Putten
im
Zuschauerraum
,
qualmenden
Schlangen
oder
umkippenden
Kulissenteilen
bis
zur
generellen
Ironisierung
der
gesamten
Ausstattung
wird
alles
unternommen
,
um
falsches
Pathos
zu
brechen
. [G]
From
little
jokes
like
exploding
light
bulbs
,
crumbling
putti
in
the
auditorium
,
snakes
puffing
smoke
and
parts
of
the
set
keeling
over
to
the
generally
ironic
treatment
of
the
whole
design
,
everything
possible
is
done
to
disrupt
false
pathos
.
Wittgensteins
Handschrift
ist
überdeutlich:
Nirgendwo
ein
schmückendes
Beiwerk
,
die
gesamte
Ausstattung
ist
reduziert
aufs
Essentielle
. [G]
Wittgenstein's
handwriting
is
abundantly
clear:
ornamental
accessories
are
nowhere
to
be
found
,
and
all
the
decoration
is
reduced
to
the
essential
.
Zwar
deuteten
die
Majors
bereits
an
,
dass
sie
sich
an
der
technischen
Ausstattung
von
Kinos
beteiligen
wollen
. [G]
Admittedly
,
the
majors
have
already
indicated
that
they
are
willing
to
participate
in
the
technical
equipment
of
the
cinemas
.
25
Einrichtung
und
Ausstattung
[EU]
25
Equipment
and
Furnishings
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausstattung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners