DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for vielfältigen
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Auch wenn Rosenthal noch heute die Marke der vielfältigen Designauffassungen und der unverwechselbaren Handschriften ist - mit Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic oder Michael Young vereint sich die internationale Designavantgarde unter dem Dach der Marke - lässt sich über ein essentielles Problem des Unternehmens und der gesamten Branche nicht hinwegsehen: Porzellan hat für die Menschen an Attraktivität verloren. [G] Even though the Rosenthal brand is still known today for its diverse design concepts and the unmistakable signatures of the international design avant-garde -Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic and Michael Young are brought together under this brand - there's no overlooking the main problem facing the company, and indeed the whole industry, today: porcelain has lost some of its appeal.

Balkenhol greift die kindliche Welt der Spielzeugtiere auf und spielt sie in vielfältigen Variationen durch. [G] Balkenhol taps into the childish world of toy animals and plays with it in a variety of different ways.

Dabei sei es wichtig, bei neuen innerstädtischen Quartieren auf die richtige Durchmischung zu achten, damit keine sozialen Schieflagen entstehen aber auch keine überdimensionierten Monostrukturen, die einem vielfältigen und lebendigen Stadtquartier entgegenstehen. [G] But it's important to maintain the right mix in new inner-city neighbourhoods so as not to create social imbalances - or outsized monostructures at odds with the diversity of a lively city neighbourhood.

Die eigens für Licht Himmel komponierten Musikstücke aus Natur- und Instrumentalklängen verwandeln den Gasometer zum vielfältigen Klangraum. [G] The music specially composed for the Light Sky installation includes both the sounds of nature and instrumental sounds and transforms the Gasometer into a versatile sound environment.

Die zusätzlichen Kosten für ein grünes Dach amortisieren sich durch den vielfältigen Nutzen über die Nutzungsdauer allemal. [G] The cost of creating a green roof is most definitely amortised by the many ways it can be used during its lifetime.

Einen Überblick über die vielfältigen Formen und Stilrichtungen von Medienkunst zu geben ist ein schwieriges Unternehmen, handelt es sich doch um eine Kunstrichtung, die jahrzehntelang von der Kunstwissenschaft ignoriert und selbst von den ExpertInnen schwer einzugrenzen ist. [G] It is a difficult undertaking to survey the varied forms and styles of media art, as it is an art form which has been ignored by art scholars for decades, and one that even experts find difficult to define.

Ein Quiz für die 4. bis 7. Klassen erschließt den Schülern die vielfältigen Angebote ihrer Bibliothek vor Ort. [G] A quiz for the 9 to 13-year olds opens up to the pupils the diverse things on offer in their library.

Genau das ist typisch für die vielfältigen Arbeiten am Song, welche momentan (vielleicht mit Ausnahme der New Yorker Fiery Furnaces) nur in Köln entstehen. [G] Precisely this is typical of the diverse song writing which - possibly with the exception of Fiery Furnaces from New York - is happening only in Cologne.

Jahr für Jahr locken die vielfältigen österlichen Bräuche der Sorben Tausende Besucher an. [G] Every year, the many Easter customs of the Sorbs attract thousands of visitors.

Kunst im öffentlichen Raum hat sich seit 1960 in Deutschland zu vielfältigen Erscheinungsformen mit unterschiedlicher Funktion entwickelt. [G] Art in public places has developed in Germany since 1960 into many diverse forms serving different functions.

Nicht zuletzt dient der Ort der Information als virtuelles Portal zur vielfältigen Gedenkstättenlandschaft in Deutschland und Europa. [G] Not least, the information centre acts as a virtual portal to the various memorials in Germany and Europe.

Spätestens im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft, für die das Stadion nach einem Entwurf der Architekten von Gerkan, Marg und Partner (gmp) großzügig umgebaut und überdacht worden war, stellte sich jedoch - nach mehreren voran gegangenen Anläufen - die Aufgabe, die Geschichte der Architektur und der vielfältigen historischen Schichtungen des Geländes öffentlichkeitswirksam zu thematisieren. [G] At the latest, however, in the run-up to the World Cup, for which the stadium has undergone major reconstruction, including an extension of the roof, based on a design by the architects of Gerkan, Marg and Partner (gmp), it became clear that the history of the architecture and the diverse historical strata of the terrain should be presented as a topic of discussion in the public domain - a concept which had been broached several times in the past but to no real avail.

"Statt Gebäude abzureißen, die nicht mehr gefallen oder nicht mehr gebraucht werden, bietet die Umnutzung einen Ausweg aus dem Wegwerfdenken." Dabei sei es wichtig, bei neuen innerstädtischen Quartieren auf die richtige Durchmischung zu achten, damit keine sozialen Schieflagen entstehen aber auch keine überdimensionierten Monostrukturen, die einem vielfältigen und lebendigen Stadtquartier entgegenstehen. [G] "Instead of tearing down buildings we don't like or don't need any more, conversion provides a way out of the throwaway mentality." But it's important to maintain the right mix in new inner-city neighbourhoods so as not to create social imbalances - or outsized monostructures at odds with the diversity of a lively city neighbourhood.

Unter dem Motto "Sport tut Deutschland gut!" stellt der Deutsche Sportbund (DSB) - die Dachorganisation der Deutschen Sportverbände - die vielfältigen Leistungen der über 80.000 Sportvereine mit rund 27 Millionen Mitgliedern (davon mehr als 10 Millionen Mädchen und Frauen) in Deutschland dar. [G] "Sport does Germany good!" is the motto used by the German Sports Confederation - the umbrella organisation of German sports federations - to present the variety of services provided by the more than 80,000 sports associations in Germany with their 27 million members (of whom more than 10 million are girls and women).

Von den antiken Texten des Römers Vitruv, über die vielfältigen und opulent bebilderten Traktate der Renaissance und des Manierismus, bis hin zu den kaum zu überblickenden zeitgenössischen Positionsnahmen- sie alle verstehen sich weniger als technische Lehrbücher, sondern als Reflektionen über das Verhältnis von Konstruktion, Funktion und Ästhetik. [G] From the ancient texts of the Roman Vitruvius to the varied and opulently-illustrated tracts of the Renaissance and Mannerism, and contemporary positions, which are so diverse as to be almost impossible to survey - they all see themselves less as technical textbooks than as reflections of the relationship between construction, function and aesthetics.

We are confronted with a manifold problem for which there is no universal solution. [G] Wir haben es mit einem vielfältigen Problem zu tun, für das es keine Pauschallösung gibt.

Weltbekannte Orchester, renommierte Bühnen, eine lebendige Musikszene und eine mit hochkarätigen Sammlungen bestechende Museumslandschaft zeugen von einem vielfältigen Kulturangebot. [G] World-famous orchestras, renowned theatres, a vibrant music scene and a beguiling museum landscape with outstanding collections testify to a wide-ranging programme of cultural events.

Zeigt sich z.B. in der Anhängerschaft zum Verein eine Wiederkehr des Religiösen, wie einige Theologen angesichts der vielfältigen Formen kultischer Verehrung nicht nur im Sport meinen? [G] For example, does the enthusiasm of football club fans represent a return of the religious dimension in society, as several theologians think in view of the various forms of cultic worship attached not only to the sport?

Zu groß und zu herrlich, um von ihm zu reden, ist Herder zum Glück nicht - sondern eben nur aufgrund seiner vielfältigen Beschäftigungsfelder schwer auf einen Begriff zu bringen: Philosoph, Theologe, Sprachwissenschaftler, Historiker, Anthropologe ... und alles zugleich. [G] Fortunately, Herder is not too great and too magnificent for us to speak of - just difficult to sum up under one heading because he was active in so many different fields: as a philosopher, theologian, philologist, historian, anthropologist... and all at the same time.

Angesichts der vielfältigen Verfahren, die es derzeit in den Mitgliedstaaten gibt, empfiehlt es sich zu diesem Zeitpunkt nicht, in dieser Richtlinie ein Standardformular für die Übermittlung von Informationen über die Charakterisierung des Organs und des Spenders vorzusehen. [EU] Given the current variety of practices between Member States, it is not appropriate at this stage to provide for a standard form for the transmission of information on organ and donor characterisation in this Directive.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners