DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vertragshändler
Search for:
Mini search box
 

32 results for vertragshändler
Word division: Ver·trags·händ·ler
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Andererseits hebt die Automobiles Peugeot SA hervor, dass das System, und besonders die Höhe der Rabatte, die Vertragshändlern bei Erreichen der Verkaufsziele gewährt wurden, notwendige Incentives gewesen seien, damit die Vertragshändler ihre Verkaufsanstrengungen auf ihr jeweiliges Vertragsgebiet konzentrierten. [EU] On the other, it stresses that the scheme at issue, and in particular the level of the discounts granted to dealers who had achieved their sales targets, was essential to providing appropriate financial incentives to ensure that dealers devoted their best sales efforts to their respective contract territories.

Außerdem bestätigen die Beweise in der Akte die vorgeworfenen erheblichen Auswirkungen dieser Maßnahmen: Danach war der Bonus für die Vertragshändler jederzeit wichtig und der Verlust des Bonus beim Export von Fahrzeugen wirkte sich erheblich auf die Bereitschaft der Vertragshändler aus, an Kunden im Ausland zu verkaufen. [EU] Moreover, the evidence gathered during the course of the investigation bears out the objections about the measures' significant impact by showing that the bonus was important to dealers throughout the period and that its loss on export sales significantly affected dealer interest in selling to non-resident consumers.

Außerdem haben die Vertragshändler im westlichen Teil der Niederlande 1998 zur Kenntnis genommen, dass der Peugeot 206 künftig nicht mehr exportiert werden sollte. [EU] In 1998 dealers in the west of the country put on record their wish to see an end to exports of the 206 model.

Da die Vertragshändler nachweislich Verkäufe über dieses System tätigten, waren sie also mit der betreffenden Maßnahme einverstanden. [EU] The measure at issue was thus consented to by the dealers concerned since, in any event, they carried out sales within this system.

Darüber hinaus bestritt die Automobiles Peugeot SA in ihrer Antwort auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte die Wirksamkeit einer solchen Maßnahme: Der Bonus sei zu niedrig gewesen, um die Vertragshändler davon abzuhalten, Autos in andere Länder zu verkaufen. [EU] In its reply to the statement of objections, Automobiles Peugeot SA questioned the effectiveness of such a measure, maintaining that the amount of the bonus was too small for its non-payment to act as a disincentive for dealers to export.

Davon vertreiben einige ihre Ware, soweit möglich, über Vertragshändler in "Monobrand-Shops", andere konnten in unabhängigen Läden Flächen für ihre Marke reservieren. [EU] Some of these producers use monobrand franchised shops when possible, some others have managed to obtain parts of independent shops reserved to their brand.

Der Bonus ist eine Pauschalvergütung, die ein Vertragshändler in regelmäßigen Abständen von seinem Lieferanten erhält, und zwar für jedes Fahrzeug, das er nach den einschlägigen Bestimmungen verkauft. [EU] The bonus consists of a flat-rate payment made to the dealer by his supplier at regular intervals for each vehicle sold in accordance with the terms applicable.

Der Zuwiderhandlung liegen zwei spezielle Maßnahmen zugrunde, die dazu geeignet waren, den Parallelhandel einzuschränken: ein Vergütungssystem für die Vertragshändler, bei dem der Bestimmungsort des Fahrzeugs eine Rolle spielte, und die Ausübung von Druck auf Vertragshändler, die Fahrzeuge ausführten. [EU] The infringement hinged on two specific measures liable to restrict parallel trade: a dealer remuneration system dependent on the vehicle's geographic destination, and pressure on dealers actively involved in exporting.

Die Absicht des Herstellers ging aus dem Rundschreiben hervor, das zu Jahresbeginn bei den Vertragshändlern einging. Dieses Rundschreiben legte die Vergütungsbedingungen für die Vertragshändler fest (Marge und Bonus). [EU] The manufacturer's will was embodied in the circular received by the dealer at the beginning of each year, laying down the conditions for the dealer's remuneration (margin and bonus).

Die Automobiles Peugeot SA übte mindestens seit 1997 Druck auf die Vertragshändler aus, indem sie die niederländischen Vertragshändler über VPDN klar aufforderte, die Exporte in andere Mitgliedstaaten zu beschränken. [EU] As far as pressure on dealers is concerned, starting in 1997 at the latest, Automobiles Peugeot SA issued to its Dutch dealers through the VPDN a clear call for discipline in limiting exports to other Member States.

Die erste Maßnahme, die von 1997 bis 2003 praktiziert wurde, sah für die Vertragshändler ein Bonussystem vor, das die Exporte beschränkte. Objektiv betrachtet ging dieses Bonussystem weit über das hinaus, was erforderlich gewesen wäre, um die niederländischen Vertragshändler dazu zu bringen, ihre Verkaufsanstrengungen ganz auf ihr Vertragsgebiet zu konzentrieren. [EU] The first measure, which was implemented from 1997 until 2003, consisted of a system of bonuses to dealers which discriminated against export sales and which, when viewed from the angle of its objective modus operandi, went beyond what was necessary to induce Dutch dealers to devote their best sales efforts to their contract territory.

Die Funktionsweise des Peugeot-Vertriebsnetzes zwischen 1997 und 2003 zeigt nämlich, dass die Peugeot-Vertragshändler in den Niederlanden in die Praktiken stillschweigend einwilligten und daher bei jedem Verkauf eine Willensübereinstimmung vorlag. [EU] The practical arrangements for operation of the Peugeot network between 1997 and 2003 show that there was tacit acquiescence on the part of the Peugeot dealers in the Netherlands, and therefore a concurrence of wills, when each sales transaction took place [5].

Die in der Entscheidung beschriebenen Fälle, in denen auf die Vertragshändler Druck ausgeübt wurde, zeigen, dass alle Mitglieder des Vertriebsnetzes sich grundsätzlich an die Aufforderung der Automobiles Peugeot SA/PNE hielten, nach der Exporte nur in Ausnahmefällen zugelassen waren. Der Hersteller behielt sich punktuelle Interventionen vor, um diese strikte Regelung aufrechtzuerhalten. [EU] The episodes of pressure on dealers described in the Decision show that the call by Automobiles Peugeot/PNE to its dealers to ensure that their exporting activities remained exceptional was endorsed in principle by all members of the network, subject to the occasional action by the manufacturer to maintain the discipline thus brought about.

Die Jahresrundschreiben an die Vertragshändler, in denen es um die Einführung eines neuen Bonussystems ging, belegen, dass der Bonus ab Januar 1997 nur für diejenigen Pkw gezahlt werden sollte, die auch in den Niederlanden zugelassen wurden. Dies wird auch durch andere Beweise bestätigt. [EU] From January 1997, the annual circulars to all dealers concerning implementation of the new bonus scheme stipulated - as is borne out by other evidence - that only passenger cars registered in the Dutch market would as a rule count towards payment of the bonus.

Die Jahresrundschreiben an die Vertragshändler jedoch, in denen es um die Einführung eines neuen Bonussystems ging, belegen Folgendes: Ab Januar 1997 sollte der Bonus nur für diejenigen Pkw gezahlt werden, die auch in den Niederlanden zugelassen wurden. [EU] However, from January 1997, the annual circulars to all dealers concerning implementation of the new bonus scheme stipulated - as is borne out by other evidence - that only passenger cars registered in the Dutch market would count towards payment of the bonus.

Dieses System ging daher über das hinaus, was erforderlich gewesen wäre, um die niederländischen Vertragshändler dazu zu bringen, ihre Verkaufsanstrengungen ganz auf ihr Vertragsgebiet zu konzentrieren. [EU] Such a scheme, viewed from the standpoint of its objective modus operandi, therefore went beyond what was necessary to encourage Dutch dealers to devote their best sales efforts to their contract territory.

Diese Strategie, mit der die Vertragshändler einverstanden waren und die über VPDN umgesetzt wurde, sowie jede ihrer Einzelmaßnahmen für sich bezweckten und bewirkten eine Einschränkung des Wettbewerbs im Sinne von Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag. [EU] This strategy, which was implemented in agreement with the dealers and in conjunction with VPDN, had, like each of the measures constituting it, as its object and effect a restriction of competition within the meaning of Article 81(1).

Die vorliegenden Unterlagen, die den Druck auf die Vertragshändler belegen, sind also vor diesem Hintergrund zu bewerten. [EU] It is in the context of this strategy that the documents held on file concerning the pressure on dealers should be assessed.

Die zweite Maßnahme, die von 1997 bis 2001 praktiziert wurde, bestand darin, dass die Automobiles Peugeot SA Druck auf diejenigen Vertragshändler ausübte, die Fahrzeuge exportierten. Diese direkte Maßnahme verstärkte die Wirkung des diskriminierenden Bonussystems. [EU] The second measure, which was implemented from 1997 until 2001, consisted of Automobiles Peugeot SA bringing pressure to bear on dealers active in export sales - a direct measure which strengthened the impact of the discriminatory bonus.

Die zweite oben erwähnte Maßnahme bestand darin, dass die Automobiles Peugeot SA auf die Vertragshändler Druck ausübte und das diskriminierende Bonussystem so noch verstärkte: Das Unternehmen intervenierte direkt bei den Vertragshändlern und versuchte, über das Androhen von Lieferbeschränkungen die bereits bestehende Exporttätigkeit zu beschränken. [EU] The second of the two measures referred to above concerns the exerting of pressure on dealers by Automobiles Peugeot SA, which pressure strengthened the impact of the discriminatory bonus scheme through direct action against dealers or attempts to limit, by threatening to restrict supplies, the export business they had plainly developed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners