A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unangepasst
unangestrengt
unangetastet
unangreifbar
unannehmbar
unansehnlich
unanständig
unanständiger Scherz
unantastbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
unannehmbar
Word division: un·an·nehm·bar
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Alle
Angebote
,
die
im
Anschluss
an
ein
offenes
Verfahren
,
ein
nicht
offenes
Verfahren
oder
einen
wettbewerblichen
Dialog
abgegeben
wurden
,
waren
nicht
ordnungsgemäß
oder
unannehmbar
. [EU]
All
tenders
submitted
in
reply
to
an
open
procedure
, a
restricted
procedure
or
competitive
dialogue
were
irregular
or
inacceptable
.
Alle
Angebote
,
die
im
Anschluss
an
ein
offenes
Verfahren
,
ein
nicht
offenes
Verfahren
oder
einen
wettbewerblichen
Dialog
abgegeben
wurden
,
waren
nicht
ordnungsgemäß
oder
unannehmbar
. [EU]
All
tenders
submitted
in
reply
to
an
open
procedure
, a
restricted
procedure
or
competitive
dialogue
were
irregular
or
unacceptable
.
Bei
Oberflächenwasser
darf
die
vorgeschlagene
Bestimmungsgrenze
eine
Konzentration
nicht
überschreiten
,
deren
Auswirkung
auf
die
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörenden
Organismen
als
unannehmbar
gemäß
den
Anforderungen
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
546/2011
der
Kommission
angesehen
wird
. [EU]
For
surface
water
the
proposed
limit
of
determination
must
not
exceed
a
concentration
which
has
an
impact
on
non-target
organisms
deemed
to
be
unacceptable
in
accordance
with
the
requirements
of
the
Annex
to
Commission
Regulation
(EU)
No
546/2011
[8].
Daher
sei
es
unannehmbar
,
wenn
Umicore
,
nachdem
sie
einen
Betrag
von
423
Mio
.
BEF
(
10485896
EUR
)
bezahlt
hat
,
als
Begünstigte
einer
staatlichen
Beihilfe
angesehen
werde
,
während
es
für
die
anderen
Wettbewerber
keinerlei
rechtliche
Folgen
gäbe
. [EU]
It
is
therefore
unacceptable
for
Umicore
,
after
having
paid
BEF
423
million
(EUR
10485896
),
to
be
considered
a
State
aid
recipient
when
those
other
competing
companies
escape
any
prosecution
.
Daher
sollten
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
mit
deren
Hilfe
verhindert
wird
,
dass
derart
unannehmbar
hoch
kontaminierter
Mais
und
hoch
kontaminierte
Maiserzeugnisse
in
die
Lebensmittelkette
gelangen
können
. [EU]
It
is
appropriate
that
measures
are
taken
to
avoid
that
such
unacceptably
highly
contaminated
maize
and
maize
products
can
enter
the
food
chain
.
Da
Wein
und
gerösteter
Kaffee
zusammen
mit
löslichem
Kaffee
erheblich
zur
Ochratoxin-A-Exposition
des
Menschen
beitragen
und
Traubensaft
speziell
zur
Ochratoxin-A-Exposition
von
Kindern
,
sollten
bereits
jetzt
Höchstgehalte
für
diese
Lebensmittel
festgelegt
werden
,
damit
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
die
Verbreitung
unannehmbar
stark
kontaminierter
Lebensmittel
verhindert
wird
. [EU]
Given
the
significant
contribution
of
wine
and
roasted
coffee
together
with
soluble
coffee
to
the
OTA
human
exposure
and
the
significant
contribution
of
grape
juice
to
the
OTA
exposure
of
children
,
it
is
appropriate
to
set
already
at
this
stage
for
these
foodstuffs
maximum
levels
to
protect
public
health
by
preventing
the
distribution
of
unacceptably
highly
contaminated
foodstuffs
.
der
Grad
der
Gefahr
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
in
Bezug
auf
bestimmtes
Material
,
das
gemäß
Artikel
14
Buchstabe
d
als
unannehmbar
gilt
. [EU]
the
level
of
risk
to
public
or
animal
health
with
respect
to
certain
material
which
is
considered
as
unacceptable
as
referred
to
in
Article
14
(d).
"Der
tägliche
Durchschnitt
der
log-Werte
sollte
zum
Zweck
der
Überprüfung
der
Prozesskontrolle
in
eine
von
drei
Kategorien
eingeordnet
werden:
annehmbar
,
kritisch
und
unannehmbar
." [EU]
'The
daily
mean
of
the
log
results
should
be
allocated
into
one
of
three
categories
for
process
control
verification:
acceptable
,
marginal
,
and
unacceptable
.'
Derzeit
wird
ein
wirksamer
und
rascher
Austausch
von
Informationen
und
Erkenntnissen
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
durch
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
vorgesehene
förmliche
Verfahren
,
Verwaltungsstrukturen
und
rechtliche
Hindernisse
ernsthaft
beeinträchtigt
;
dieser
Zustand
ist
unannehmbar
für
die
Bürger
der
Europäischen
Union
und
erfordert
deshalb
unter
Beachtung
der
Menschenrechte
eine
größere
Sicherheit
und
wirksamere
Strafverfolgung
. [EU]
Currently
,
effective
and
expeditious
exchange
of
information
and
intelligence
between
law
enforcement
authorities
is
seriously
hampered
by
formal
procedures
,
administrative
structures
and
legal
obstacles
laid
down
in
Member
States'
legislation
;
such
a
state
of
affairs
is
unacceptable
to
the
citizens
of
the
European
Union
and
it
therefore
calls
for
greater
security
and
more
efficient
law
enforcement
while
protecting
human
rights
.
die
Konzentrationen
im
zur
Trinkwassergewinnung
bestimmten
Oberflächenwasser
der
vorgesehenen
Verwendungsregion
oder
in
dem
aus
dieser
Zone
stammenden
Oberflächenwasser
überschreitet
,
oberhalb
deren
die
Einhaltung
der
gemäß
der
Richtlinie
2000/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
festgelegten
Trinkwasserqualität
gefährdet
ist
;
oderfür
die
nicht
zu
den
Zielorganismen
gehörenden
Arten
und
insbesondere
Tiere
Auswirkungen
hat
,
die
im
Sinne
der
entsprechenden
Bestimmungen
der
Ziffer
2.5.2
als
unannehmbar
anzusehen
sind
. [EU]
exceeds
,
where
the
surface
water
in
or
from
the
area
of
envisaged
use
is
intended
for
the
abstraction
of
drinking
water
,
concentrations
above
which
compliance
with
drinking
water
quality
established
in
accordance
with
Directive
2000/60/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[10]
is
compromised
,
orhas
an
impact
deemed
unacceptable
on
non-target
species
,
including
animals
,
in
accordance
with
the
relevant
requirements
provided
for
in
point
2.5.2.
Dieser
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
,
wenn
er
der
Ansicht
ist
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
des
in
dem
Pflanzenschutzmittel
enthaltenen
Wirkstoffs
,
Safeners
oder
Synergisten
nicht
mehr
erfüllt
sind
oder
wenn
ein
Beistoff
als
unannehmbar
erachtet
wurde
,
und
schlägt
vor
,
die
Zulassung
aufzuheben
oder
die
Bedingungen
zu
ändern
. [EU]
That
Member
State
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
where
it
considers
that
the
conditions
of
the
approval
of
the
active
substance
,
safener
or
synergist
contained
in
the
plant
protection
product
are
no
longer
fulfilled
or
whether
in
the
case
of
a
co-formulant
it
has
been
considered
unacceptable
and
propose
that
the
approval
be
withdrawn
or
the
conditions
amended
.
Die
sich
aus
der
unverzüglichen
Anwendung
einer
solchen
Maßnahme
ergebenden
Einnahmeausfälle
scheinen
jedoch
Mitgliedstaaten
,
die
die
Gesellschaftssteuer
derzeit
anwenden
,
unannehmbar
. [EU]
However
,
the
losses
of
revenue
which
would
result
from
the
immediate
application
of
such
a
measure
are
unacceptable
for
Member
States
which
currently
apply
capital
duty
.
Die
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
ökologischen
Auswirkungen
einer
Ausbreitung
des
Kiefernfadenwurms
in
der
Union
wären
unannehmbar
stark
. [EU]
The
economic
,
social
and
environmental
impact
of
PWN
spread
across
the
Union
would
be
unacceptably
large
.
Eine
finanzielle
Maßnahme
gilt
als
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
hingegen
dann
unannehmbar
,
wenn
,
wie
zu
prüfen
ist
,
die
erwartete
bzw
.
vereinbarte
Vergütung
für
die
eingebrachten
Mittel
hinter
den
am
Markt
für
vergleichbare
Investitionen
gezahlten
Vergütungen
zurückbleibt
. [EU]
In
contrast
, a
financial
measure
is
deemed
unacceptable
for
a
market-economy
investor
if
,
and
this
has
to
be
examined
,
the
expected
or
agreed
remuneration
for
the
transferred
resources
is
lower
than
the
remuneration
paid
on
the
market
for
comparable
investments
.
eine
für
unannehmbar
gehaltene
Wirkung
auf
Nichtzielorganismen
hat
[EU]
has
an
impact
deemed
unacceptable
on
non-target
organisms
"elektromagnetische
Verträglichkeit"
die
Fähigkeit
eines
Betriebsmittels
,
in
seiner
elektromagnetischen
Umgebung
zufrieden
stellend
zu
arbeiten
,
ohne
dabei
selbst
elektromagnetische
Störungen
zu
verursachen
,
die
für
andere
Betriebsmittel
in
derselben
Umgebung
unannehmbar
wären
[EU]
'electromagnetic
compatibility'
means
the
ability
of
equipment
to
function
satisfactorily
in
its
electromagnetic
environment
without
introducing
intolerable
electromagnetic
disturbances
to
other
equipment
in
that
environment
für
die
nicht
zu
den
Zielorganismen
gehörenden
Arten
und
insbesondere
Tiere
Auswirkungen
hat
,
die
im
Sinne
der
entsprechenden
Bestimmungen
der
Nummer
2.8
als
unannehmbar
anzusehen
sind
. [EU]
has
an
impact
deemed
unacceptable
on
non-target
species
,
including
animals
,
according
to
the
relevant
requirements
provided
for
in
point
2.8.
für
die
nicht
zu
den
Zielorganismen
gehörenden
Arten
und
insbesondere
Tiere
Auswirkungen
hat
,
die
im
Sinne
der
entsprechenden
Bestimmungen
der
Ziffer
2.8
als
unannehmbar
anzusehen
sind
. [EU]
has
an
impact
deemed
unacceptable
on
non-target
species
,
including
animals
,
in
accordance
with
the
relevant
requirements
provided
for
in
point
2.8.
Hinweis:
Serologische
Untersuchungen
bei
anderen
Geflügelarten
als
Hühnern
können
manchmal
einen
unannehmbar
hohen
Prozentsatz
falsch-positiver
Ergebnisse
ergeben
. [EU]
Note
that
serological
testing
in
avian
species
other
than
fowls
may
sometimes
result
in
an
unacceptable
proportion
of
false-positive
reactions
.
In
einem
Schreiben
vom
21
.
Februar
2003
haben
die
französischen
Behörden
diese
Stellungnahmen
kommentiert
und
einerseits
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Großteil
der
Bemerkungen
der
SNPIET
für
unannehmbar
erklärt
werden
muss
,
da
sie
nicht
das
offene
formelle
Prüfverfahren
betreffen
,
und
andererseits
darauf
,
dass
die
SNPIET
der
Kommission
kein
neues
Element
bezüglich
des
offenen
Verfahrens
liefert
,
so
dass
sie
kein
Kommentar
hinzuzufügen
haben
. [EU]
By
letter
dated
21
February
2003
,
the
French
authorities
reacted
to
those
comments
by
stating
,
first
,
that
most
of
the
points
made
by
the
SNPIET
should
be
declared
inadmissible
because
they
did
not
concern
the
formal
investigation
procedure
that
had
been
initiated
and
,
second
,
that
the
SNPIET
had
not
brought
any
new
fact
concerning
the
procedure
to
the
Commission's
attention:
they
consequently
did
not
have
any
observations
to
make
in
response
to
the
SNPIET's
comments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unannehmbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners