A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sustained-action brake
sustained-action brakes
sustainer
sustainers
sustaining
sustaining financially
sustaining pedal
sustainment
sustains
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
sustaining
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Arendt
unterscheidet
zwischen
der
"Arbeit"
als
der
unmittelbar
lebenserhaltenden
Tätigkeit
,
dem
"Herstellen"
als
der
vergegenständlichenden
Tätigkeit
und
dem
"Handeln"
als
der
echten
und
höchsten
Tätigkeit
,
in
der
die
Menschen
miteinander
in
Interaktion
treten
. [G]
Arendt
distinguishes
between
"labour"
,
corresponding
to
the
biological
processes
directly
sustaining
life
,
"work"
,
corresponding
to
production
of
the
artificial
environment
and
"action"
as
the
real
and
highest
activity
in
which
people
interact
.
In
der
Anschauung
etwa
einer
schönen
Blume
-
am
Beginn
seiner
Ästhetik
denkt
Kant
vorwiegend
an
Gegenstände
der
Natur
-
geht
es
darum
,
"die
Beschäftigung
der
Erkenntniskräfte
ohne
weitere
Absicht
zu
erhalten
. [G]
For
instance
,
in
the
intuition
of
a
beautiful
flower
-
at
the
beginning
of
his
aesthetics
Kant
considers
mainly
objects
of
nature
-
it
is
a
matter
of
"
sustaining
the
operation
of
the
powers
of
cognition
without
ulterior
intention
.
Mit
jedem
Büroneubau
,
mit
jedem
edel
renovierten
Stadtquartier
verschwanden
die
Möglichkeiten
einer
kostengünstigen
Zwischennutzung
;
oftmals
die
einzige
Möglichkeit
ein
subkulturelles
Programm
aufrecht
zu
erhalten
. [G]
With
each
new
office
building
,
with
each
finely
renovated
district
,
the
possibilities
of
low-cost
interim
use
disappeared
,
often
the
only
chance
of
sustaining
a
sub-cultural
programme
.
Als
erstes
Element
ist
das
Recht
des
Staates
zu
berücksichtigen
,
in
dem
die
geschädigte
Person
beim
Eintritt
des
Schadens
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
sofern
das
Produkt
in
diesem
Staat
in
den
Verkehr
gebracht
wurde
. [EU]
The
first
element
to
be
taken
into
account
is
the
law
of
the
country
in
which
the
person
sustaining
the
damage
had
his
or
her
habitual
residence
when
the
damage
occurred
,
if
the
product
was
marketed
in
that
country
.
Auf
dem
Markt
für
bestehende
Wirkstoffe
sollten
so
rasch
wie
möglich
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
geschaffen
werden
,
wobei
folgenden
Zielen
Rechnung
zu
tragen
ist:
Verringerung
der
Zahl
von
unnötigen
Tests
und
Senkung
der
Kosten
,
insbesondere
für
KMU
,
auf
ein
Minimum
,
Vermeidung
der
Entstehung
von
Monopolen
,
Aufrechterhaltung
des
freien
Wettbewerbs
zwischen
Wirtschaftsteilnehmern
und
angemessene
Ausgleichszahlung
für
die
von
den
Dateneignern
getragenen
Kosten
. [EU]
A
level
playing
field
should
be
established
as
quickly
as
possible
on
the
market
for
existing
active
substances
,
taking
into
account
the
objectives
of
reducing
unnecessary
tests
and
costs
to
the
minimum
,
in
particular
for
SMEs
,
of
avoiding
the
establishment
of
monopolies
,
of
sustaining
free
competition
between
economic
operators
and
of
equitable
compensation
of
the
costs
borne
by
data
owners
.
Außerdem
führt
die
verspätete
oder
fehlerhafte
Umsetzung
dazu
,
dass
Unternehmen
und
Verbraucher
nicht
alle
Vorteile
eines
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarktes
nutzen
können
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
insgesamt
leidet
;
so
wird
die
Fähigkeit
der
Gemeinschaft
untergraben
,
Wirtschaftswachstum
zu
erzeugen
und
dabei
einen
starken
sozialen
Zusammenhalt
zu
wahren
. [EU]
Late
or
incorrect
transposition
also
deprives
businesses
and
consumers
of
the
full
economic
benefits
of
a
properly
functioning
internal
market
and
harms
the
competitiveness
of
the
European
economy
as
a
whole
,
undermining
the
ability
of
the
Community
to
generate
economic
growth
while
sustaining
a
high
level
of
social
cohesion
.
Bei
der
Prüfung
der
wichtigsten
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Automobilindustrie
maßgeblichen
Politikbereiche
einigte
sich
die
hochrangige
Gruppe
CARS
21
,
die
die
Kommission
2005
eingerichtet
hatte
,
um
den
Weg
für
die
nachhaltige
Entwicklung
einer
wettbewerbsfähigen
europäischen
Automobilindustrie
zu
ebnen
,
auf
eine
Reihe
von
Empfehlungen
;
diese
zielen
darauf
ab
,
die
weltweite
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Automobilindustrie
und
die
Beschäftigung
zu
fördern
und
dabei
weitere
Fortschritte
bei
Sicherheit
und
Umweltfreundlichkeit
zu
erzielen
. [EU]
When
examining
the
major
policy
areas
which
impact
the
competitiveness
of
the
European
automotive
industry
the
CARS
21
High
Level
Group
,
set
up
by
the
Commission
in
2005
to
chart
the
way
towards
sustainable
development
of
a
competitive
European
automotive
industry
,
agreed
on
a
number
of
recommendations
aiming
at
enhancing
the
industry's
global
competitiveness
and
employment
while
sustaining
further
progress
in
safety
and
environmental
performance
.
Bezieht
sich
-
auf
"Technologie"
angewendet
-
ausschließlich
auf
den
Teil
der
"Technologie"
,
der
besonders
dafür
verantwortlich
ist
,
dass
die
erfassten
Leistungsmerkmale
,
Charakteristiken
oder
Funktionen
erreicht
oder
überschritten
werden
.
Diese
"unverzichtbare""Technologie"
kann
auch
für
verschiedenartige
Produkte
einsetzbar
sein
. [EU]
Any
"aircraft"
capable
of
initiating
flight
and
sustaining
controlled
flight
and
navigation
without
any
human
presence
on
board
.
Damit
das
Einfangen
von
wildlebenden
Tieren
zu
Zuchtzwecken
eingestellt
werden
kann
,
sollten
nach
einer
angemessenen
Übergangsfrist
ausschließlich
Tiere
für
den
Einsatz
in
wissenschaftlichen
Verfahren
verwendet
werden
,
die
Nachkommen
eines
Tieres
sind
,
das
in
Gefangenschaft
gezüchtet
wurde
,
oder
die
aus
sich
selbst
erhaltenden
Kolonien
bezogen
werden
. [EU]
In
order
to
end
the
capturing
of
animals
from
the
wild
for
breeding
purposes
,
only
animals
that
are
the
offspring
of
an
animal
which
has
been
bred
in
captivity
,
or
that
are
sourced
from
self-
sustaining
colonies
,
should
be
used
in
procedures
after
an
appropriate
transition
period
.
das
Recht
des
Staates
,
in
dem
die
geschädigte
Person
beim
Eintritt
des
Schadens
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
sofern
das
Produkt
in
diesem
Staat
in
Verkehr
gebracht
wurde
,
oder
anderenfalls
[EU]
the
law
of
the
country
in
which
the
person
sustaining
the
damage
had
his
or
her
habitual
residence
when
the
damage
occurred
,
if
the
product
was
marketed
in
that
country
;
or
,
failing
that
,
Der
kontinuierliche
Datendurchlauf
ist
der
schnellste
Datenfluss
(
data
rate
),
den
das
Gerät
ohne
Informationsverlust
und
bei
gleich
bleibender
Abtastrate
und
A/D-Wandlung
an
den
Massenspeicher
ausgeben
kann
. [EU]
Continuous
throughput
is
the
fastest
data
rate
the
instrument
can
output
to
mass
storage
without
the
loss
of
any
information
whilst
sustaining
the
sampling
rate
and
analogue-to-digital
conversion
.
Der
künstliche
Zweig
ahmt
das
Naturerzeugnis
(
einen
blühenden
Kirschzweig
)
nach
und
ist
aus
verschiedenen
Bestandteilen
zusammengesetzt
(
Packpapier
zur
Nachbildung
der
Zweige
,
Draht
und
Klebeband
,
um
sie
aufrecht-
und
zusammenzuhalten
,
weißes
Textilgewebe
zur
Nachbildung
der
Blütenblätter
sowie
kleine
Kunststoffteile
als
Blütenhalterung
). [EU]
The
artificial
branch
resembles
the
natural
product
(a
cherry
tree
branch
with
blossoms
),
made
by
assembling
various
parts
(brown
paper
to
imitate
the
twigs
,
wires
to
support
them
,
adhesive
bands
to
hold
them
together
,
white
textile
fabric
imitating
the
petals
of
the
blossoms
and
small
plastic
parts
sustaining
the
blossoms
).
Der
Verschluss
muss
so
angebracht
sein
,
dass
er
,
wenn
er
unbelastet
oder
durch
die
Masse
des
Benutzers
belastet
ist
,
von
dem
Benutzer
mit
einer
einzigen
,
einfachen
Bewegung
jeder
Hand
in
einer
Richtung
geöffnet
werden
kann
. [EU]
The
buckle
shall
be
so
installed
that
,
both
when
not
under
load
and
when
sustaining
the
wearer's
mass
,
it
is
capable
of
being
released
by
the
wearer
with
a
single
simple
movement
of
either
hand
in
one
direction
.
Die
Anknüpfung
an
den
Staat
,
in
dem
der
Schaden
selbst
eingetreten
ist
(
lex
loci
damni
),
schafft
einen
gerechten
Ausgleich
zwischen
den
Interessen
der
Person
,
deren
Haftung
geltend
gemacht
wird
,
und
der
Person
,
die
geschädigt
wurde
,
und
entspricht
der
modernen
Konzeption
der
zivilrechtlichen
Haftung
und
der
Entwicklung
der
Gefährdungshaftung
. [EU]
A
connection
with
the
country
where
the
direct
damage
occurred
(lex
loci
damni
)
strikes
a
fair
balance
between
the
interests
of
the
person
claimed
to
be
liable
and
the
person
sustaining
the
damage
,
and
also
reflects
the
modern
approach
to
civil
liability
and
the
development
of
systems
of
strict
liability
.
Die
Aufrechterhaltung
einer
wettbewerbsfähigen
Industrie
(
zu
der
Hersteller
,
Dienstleister
und
Betreiber
gehören
)
erfordert
neue
Forschungsarbeiten
und
neue
Technologien
. [EU]
Sustaining
a
competitive
industry
(including
manufacturers
,
service
providers
and
operators
)
requires
new
research
and
technologies
.
Die
Beseitigung
von
Hindernissen
für
die
Teilzeitbeschäftigung
würde
gleichfalls
dazu
beitragen
,
Frauen
und
älteren
Arbeitskräften
neue
Beschäftigungsmöglichkeiten
zu
eröffnen
. [EU]
Efforts
to
remove
obstacles
to
part-time
work
would
also
contribute
to
sustaining
job
opportunities
for
women
and
older
workers
.
Die
finanzielle
Unterstützung
sollte
dazu
beigetragen
,
die
ausgewählten
nationalen
Behörden
in
den
kommenden
Jahren
zu
autarken
Stellen
zu
machen
. [EU]
The
grants
should
contribute
towards
making
the
National
Authorities
thus
selected
self-
sustaining
entities
in
subsequent
years
.
Die
finanzielle
Unterstützung
sollte
dazu
beitragen
,
die
ausgewählten
nationalen
Behörden
in
den
kommenden
Jahren
zu
autarken
Stellen
zu
machen
. [EU]
The
grants
should
contribute
towards
making
the
selected
national
authorities
self-
sustaining
entities
in
subsequent
years
.
Die
GFS
unterstützt
die
Politik
der
Gemeinschaft
,
grundlegende
Kompetenzen
und
Sachkenntnisse
für
die
Zukunft
zu
sichern
,
indem
sie
anderen
Forschern
Zugang
zu
ihren
Infrastrukturen
gewährt
,
Nachwuchswissenschaftler
ausbildet
und
ihre
Mobilität
fördert
und
dadurch
das
nukleartechnische
Fachwissen
in
Europa
fördert
. [EU]
The
JRC
supports
the
policy
of
the
Community
to
maintain
basic
competences
and
expertise
for
the
future
by
giving
access
to
its
infrastructures
to
other
researchers
and
by
training
young
scientists
and
fostering
their
mobility
,
thus
sustaining
nuclear
know-how
in
Europe
.
Die
GFS
wird
auch
künftig
als
europäisches
Referenzzentrum
für
die
Informationsverbreitung
sowie
für
die
Aus-
und
Fortbildung
von
Nachwuchswissenschaftlern
fungieren
und
darüber
hinaus
anderen
Forschern
Zugang
zu
ihren
Infrastrukturen
gewähren
und
dadurch
das
nukleartechnische
Fachwissen
in
Europa
langfristig
auf
aktuellem
Stand
halten
. [EU]
The
JRC
will
continue
to
act
as
a
European
reference
for
the
dissemination
of
information
,
training
and
education
for
young
scientists
and
to
provide
access
to
its
infrastructures
for
other
researchers
,
thus
sustaining
nuclear
know-how
in
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sustaining":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners