A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
342 results for gerichtlichen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Begründung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
Siehe
oben
. [EU]
Grounds
for
the
court's
jurisdiction
See
"Important
information"
above
.
Bei
Begründung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a
trifft
jeder
Mitgliedstaat
die
Maßnahmen
,
die
erforderlich
sind
,
um
sicherzustellen
,
dass
seine
gerichtliche
Zuständigkeit
auch
für
Fälle
gilt
,
in
denen
die
Handlungen
im
Rahmen
eines
Informationssystems
begangen
werden
und
[EU]
When
establishing
jurisdiction
in
accordance
with
paragraph
1(a),
each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
its
jurisdiction
extends
to
cases
where
the
conduct
is
committed
through
an
information
system
and:
Bei
der
Übermittlung
der
Jahresrechnungen
nach
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
c
Ziffer
iii
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
eine
zusammenfassende
Übersicht
der
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
eingeleiteten
Wiedereinziehungsverfahren
,
mit
Aufschlüsselung
der
noch
nicht
wieder
eingezogenen
Beträge
nach
Verwaltungs-
und/oder
Gerichtsverfahren
und
nach
dem
Jahr
der
ersten
amtlichen
oder
gerichtlichen
Feststellung
der
Unregelmäßigkeit
. [EU]
When
the
annual
accounts
are
sent
,
as
provided
for
in
Article
8(1)(c)(iii),
Member
States
shall
provide
the
Commission
with
a
summary
report
on
the
recovery
procedures
undertaken
in
response
to
irregularities
.
This
shall
give
a
breakdown
of
the
amounts
not
yet
recovered
,
by
administrative
and/or
judicial
procedure
and
by
year
of
the
primary
administrative
or
judicial
finding
of
the
irregularity
.
Bei
dieser
Überprüfung
wird
die
Notwendigkeit
der
weiteren
Speicherung
im
Lichte
des
Abschlusses
einer
Ermittlung
in
einem
besonderen
Fall
,
einer
endgültigen
gerichtlichen
Entscheidung
,
insbesondere
eines
Freispruchs
,
einer
Rehabilitation
,
einer
Straftilgung
,
einer
Amnestie
,
des
Alters
der
in
der
Datei
erfassten
Person
und
besonderer
Datenkategorien
berücksichtigt
. [EU]
The
review
shall
take
account
of
the
need
to
retain
data
in
the
light
of
the
conclusion
of
an
enquiry
into
a
particular
case
; a
final
judicial
decision
–
;
in
particular
an
acquittal
, a
rehabilitation
order
, a
spent
conviction
,
and
an
amnesty
–
;
the
age
of
the
data
subject
and
the
particular
categories
of
data
.
Bei
einer
Sanierung
oder
gerichtlichen
Liquidation
der
SNCM
oder
bei
Inanspruchnahme
der
Auflösungsklausel
durch
die
Übernehmer
würden
allerdings
keine
Zinsen
fällig
. [EU]
It
states
,
however
,
that
no
payment
would
be
due
in
the
event
that
SNCM
is
put
into
receivership
or
compulsory
liquidation
or
the
cancellation
clause
is
exercised
by
the
purchasers
.
BESCHEINIGUNG
ÜBER
EINE
ÖFFENTLICHE
URKUNDE/EINEN
GERICHTLICHEN
VERGLEICH
(1)
IN
EINER
ZIVIL-
ODER
HANDELSSACHE
[EU]
CERTIFICATE
CONCERNING
AN
AUTHENTIC
INSTRUMENT/COURT
SETTLEMENT
(1)
IN
CIVIL
AND
COMMERCIAL
MATTERS
Bestimmte
Artikel
des
Übereinkommens
berühren
das
abgeleitete
Gemeinschaftsrecht
im
Bereich
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
der
Anerkennung
und
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/2003
des
Rates
vom
27
.
November
2003
über
die
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Ehesachen
und
in
Verfahren
betreffend
die
elterliche
Verantwortung
. [EU]
Certain
Articles
of
the
Convention
affect
secondary
Community
legislation
on
jurisdiction
and
recognition
and
enforcement
of
judgments
,
in
particular
Council
Regulation
(EC)
No
2201/2003
of
27
November
2003
concerning
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
and
the
matters
of
parental
responsibility
[3].
Bestimmung
einer
etwaigen
Übernahme
der
zusätzlichen
Abfindungen
im
Fall
einer
gerichtlichen
Liquidation
der
SNCM
[EU]
Possible
payment
of
the
additional
redundancy
payments
in
the
event
of
SNCM's
compulsory
liquidation
"Betrugsverdacht"
hat
die
in
Artikel
1a
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1681/94
festgelegte
Bedeutung
(
"Unregelmäßigkeit
,
die
Gegenstand
einer
ersten
amtlichen
oder
gerichtlichen
Feststellung
ist
,
aufgrund
deren
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ein
amtliches
oder
gerichtliches
Verfahren
eingeleitet
wird
,
um
festzustellen
,
ob
ein
vorsätzliches
Handeln
,
insbesondere
Betrug
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Übereinkommens
aufgrund
von
Artikel
K.3
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
vom
26
.
Juli
1995
,
vorliegt"
). [EU]
'suspected
fraud'
has
the
meaning
assigned
to
it
by
Article
1a
point
(4)
of
Regulation
(EC)
No
1681/94
,
that
is
an
irregularity
which
has
been
subject
of
a
primary
administrative
or
judicial
finding
giving
rise
to
the
initiation
of
proceedings
at
national
level
in
order
to
establish
the
presence
of
intentional
behaviour
,
in
particular
fraud
as
is
referred
to
in
Article
1(1)
point
(a)
of
the
Convention
of
26
July
1995
on
the
protection
of
the
European
Communities'
financial
interests
drawn
up
on
the
basis
of
Article
K.3
of
the
Treaty
on
European
Union
.
Bisher
wurden
bei
verschiedenen
gerichtlichen
Instanzen
, u. a.
beim
Staatsrat
,
über
40
Einwendungen
gegen
Raumordnungsprojekte
mit
der
Begründung
erhoben
,
sie
seien
möglicherweise
nicht
mit
der
Luftqualitätsverordnung
vereinbar
. [EU]
Following
the
implementation
of
this
regime
,
more
than
40
objections
to
spatial
developments
plans
have
been
lodged
with
various
judicial
authorities
,
including
the
Council
of
State
,
due
to
possible
conflicts
with
the
Air
Quality
Decree
.
Damit
das
Gerichtssystem
insgesamt
leicht
verständlich
bleibt
,
sollten
die
Bestimmungen
über
die
Zuständigkeitsbereiche
,
die
Zusammensetzung
,
den
Aufbau
und
das
Verfahren
der
gerichtlichen
Kammer
in
einem
Anhang
zur
Satzung
des
Gerichtshofs
geregelt
werden
. [EU]
To
make
the
court
system
generally
easy
to
understand
,
the
provisions
relating
to
the
judicial
panel's
jurisdiction
,
composition
,
organisation
and
procedure
should
be
laid
down
in
an
Annex
to
the
Statute
of
the
Court
of
Justice
.
Damit
der
Erdgasbinnenmarkt
ordnungsgemäß
funktionieren
kann
,
müssen
die
Energieregulierungsbehörden
Entscheidungen
in
allen
relevanten
Regulierungsangelegenheiten
treffen
können
und
völlig
unabhängig
von
anderen
öffentlichen
oder
privaten
Interessen
sein
.
Dies
steht
weder
einer
gerichtlichen
Überprüfung
,
noch
einer
parlamentarischen
Kontrolle
nach
dem
Verfassungsrecht
der
Mitgliedstaaten
entgegen
. [EU]
Energy
regulators
need
to
be
able
to
take
decisions
in
relation
to
all
relevant
regulatory
issues
if
the
internal
market
in
natural
gas
is
to
function
properly
,
and
to
be
fully
independent
from
any
other
public
or
private
interests
.
Danach
erläuterte
Polen
,
dass
die
Forderung
von
6
Monaten
(
zur
gerichtlichen
Eintragung
der
Zeichnung
von
Aktien
)
ausschließlich
eine
formelle
Anforderung
darstellt
und
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Festlegung
des
Zeitpunkts
der
Entstehung
der
Verpflichtung
des
Aktionärs
zur
Übernahme
der
Aktien
hat
. [EU]
Poland
then
explained
that
the
6-month
rule
(the
deadline
for
registering
share
subscriptions
with
the
court
)
was
merely
a
formal
requirement
which
did
not
have
any
effect
on
the
point
in
time
at
which
the
shareholder's
obligation
to
subscribe
to
the
shares
came
into
effect
.
Darin
wird
die
Schaffung
eines
besonderen
,
gemeinschaftsweit
einheitlichen
oder
harmonisierten
Verfahrens
zur
Erwirkung
einer
gerichtlichen
Entscheidung
in
speziellen
Bereichen
,
darunter
die
Beitreibung
unbestrittener
Forderungen
,
in
Erwägung
gezogen
. [EU]
The
programme
envisages
the
possibility
of
a
specific
,
uniform
or
harmonised
procedure
laid
down
within
the
Community
to
obtain
a
judicial
decision
in
specific
areas
including
that
of
uncontested
claims
.
Darüber
hinaus
konnten
die
Beteiligten
nach
Eröffnung
des
gerichtlichen
Vergleichsverfahrens
dem
gerichtlichen
Verwalter
Angebote
unterbreiten
,
um
die
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
durch
eine
gesamte
oder
teilweise
Übernahme
des
Unternehmens
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Furthermore
,
since
the
opening
of
the
judicial
reorganisation
procedure
,
third
parties
have
been
permitted
to
submit
bids
to
the
official
receiver
that
will
enable
the
company
to
remain
in
business
through
its
total
or
partial
sale
.
Das
Amt
ist
von
Zeit
und
Ort
der
durchzuführenden
Beweisaufnahme
oder
der
anderen
vorzunehmenden
gerichtlichen
Handlungen
zu
benachrichtigen
und
unterrichtet
seinerseits
die
betreffenden
Verfahrensbeteiligten
,
Zeugen
und
Sachverständigen
. [EU]
The
Office
shall
be
informed
of
the
time
when
,
and
the
place
where
,
the
enquiry
or
other
legal
measures
is
to
take
place
and
shall
inform
the
parties
to
proceedings
,
witnesses
and
experts
concerned
.
Das
auf
die
EPIC
anwendbare
Verfahren
ist
also
nicht
vergleichbar
mit
dem
gerichtlichen
Vergleichsverfahren
,
das
auf
Handelsgesellschaften
des
bürgerlichen
Rechts
anwendbar
ist
. [EU]
The
special
procedure
applicable
to
public
enterprises
cannot
therefore
be
compared
with
the
compulsory
liquidation
procedure
applicable
to
commercial
enterprises
under
the
ordinary
rules
.
Das
Gericht
erster
Instanz
ist
für
Entscheidungen
über
Rechtsmittel
gegen
die
Entscheidungen
der
nach
Artikel
225a
gebildeten
gerichtlichen
Kammern
zuständig
. [EU]
The
Court
of
First
Instance
shall
have
jurisdiction
to
hear
and
determine
actions
or
proceedings
brought
against
decisions
of
the
judicial
panels
set
up
under
Article
225a
.
Das
Gericht
sollte
den
Antrag
,
einschließlich
der
Frage
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
der
Bezeichnung
der
Beweise
,
auf
der
Grundlage
der
im
Antragsformular
enthaltenen
Angaben
prüfen
. [EU]
The
court
should
examine
the
application
,
including
the
issue
of
jurisdiction
and
the
description
of
evidence
,
on
the
basis
of
the
information
provided
in
the
application
form
.
Das
Gericht
und
die
Parteien
dürfen
die
Ansichten
,
Vorschläge
,
Angebote
,
Zugeständnisse
oder
Unterlagen
,
die
für
die
Zwecke
der
gütlichen
Beilegung
geäußert
,
gemacht
oder
erstellt
worden
sind
,
im
gerichtlichen
Verfahren
nicht
verwerten
. [EU]
No
opinion
expressed
,
suggestion
made
,
proposal
put
forward
,
concession
made
or
document
drawn
up
for
the
purposes
of
the
amicable
settlement
may
be
relied
on
as
evidence
by
the
Tribunal
or
the
parties
in
the
contentious
proceedings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerichtlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners