DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
consequence
Search for:
Mini search box
 

1720 results for Consequence
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Sollte sich in den Beitrittsverhandlungen und im flankierenden Dialog über die Zivilgesellschaft herausstellen, dass die Voraussetzungen für die Vollmitgliedschaft in absehbarer Zeit nicht erreicht werden können, darf die Folge nicht der Bruch sein. [G] If it were to become evident in the course of the accession negotiations and in the accompanying civil society dialogue that the requirements for full membership cannot be reached in the foreseeable future, the consequence cannot be rupture.

"Technikerschulen" gibt es nicht mehr - obwohl sie gebraucht würden. [G] In consequence, there are no schools for "building technicians" any more in Germany - though they're badly needed.

2006 wurden einige EU-Forschungsprojekte ins Leben gerufen, um die Folgen von Eisenbahnunfällen (Zusammenstoß, Entgleisung usw.) für Fahrgäste zu untersuchen und so insbesondere die Risiken und den Grad der Verletzungen zu evaluieren. Ziel ist es, Anforderungen und entsprechende Verfahren zur Konformitätsbewertung im Hinblick auf die Innenausstattung und Bestandteile von Schienenfahrzeugen festzulegen. [EU] Some EU research projects have been launched in 2006 to study the consequence of railway accidents (collision, derailment ...) on passengers, to evaluate in particular the risk and level of injuries; the objective is to define requirements and corresponding conformity assessment procedures related to the railway vehicles interior layouts and components.

74 Verletzt das Unternehmen am oder vor dem Abschlussstichtag eine Bestimmung einer langfristigen Kreditvereinbarung, so dass die Schuld sofort fällig wird, hat es die Schuld selbst dann als kurzfristig einzustufen, wenn der Kreditgeber nach dem Abschlussstichtag und vor der Genehmigung zur Veröffentlichung des Abschlusses nicht mehr auf Zahlung aufgrund der Verletzung besteht. [EU] 74 When an entity breaches a provision of a long-term loan arrangement on or before the end of the reporting period with the effect that the liability becomes payable on demand, it classifies the liability as current, even if the lender agreed, after the reporting period and before the authorisation of the financial statements for issue, not to demand payment as a consequence of the breach.

Aber selbst wenn die Kosten höher gewesen wären, könnte dies, wie vorstehend dargelegt, nicht auf die geringeren Produktionsmengen zurückgeführt werden. [EU] In any case, even if costs would have been higher, this would not have been a consequence of lower production volumes as evidenced above.

Abgesehen von den Aspekten, die im Folgenden anhand der zwischen Spanien, Argentinien und Mexiko unterzeichneten Doppelbesteuerungsabkommen erläutert werden, sehen einige Abkommen auch die Möglichkeit einer Besteuerung im Ursprungsstaat der Übertragung beträchtlicher Beteiligungen an einem in jenem Staat ansässigen Unternehmen vor (im Hinblick auf die hier untersuchte Frage sogar dann, wenn die Übertragung die Folge des Rückkaufs der Beteiligungen im Zuge einer Verschmelzung ist). [EU] However, in addition to further explanations below regarding the Double Taxation Treaties signed between Spain and Argentina and Mexico, some treaties provide for the possibility of charging tax in the State of origin of the transfer (including, for the purposes of this analysis, a transfer that is the consequence of the amortisation of shares in a merger) of significant shareholdings in companies domiciled in that State.

Absatz 4 Satz 2 gilt nicht für Zweigniederlassungen von Gesellschaften, die infolge einer Änderung ihrer Rechtsform, einer Verschmelzung oder Spaltung oder einer grenzüberschreitenden Verlegung ihres Sitzes aus dem Register gelöscht worden sind." [EU] The second sentence of paragraph 4 shall not apply to branches of companies that have been struck off the register as a consequence of any change in the legal form of the company concerned, a merger or division, or a cross-border transfer of its registered office.'.

Abschottung kann entstehen, wenn die Mehrzahl der Unternehmen auf dem Markt, die (effektiv) eine konkurrierende Lizenz erwerben könnten, dies infolge einschränkender Vereinbarungen nicht tun können, und wenn potenzielle Lizenznehmer relativ hohe Marktzutrittsschranken überwinden müssen. [EU] Foreclosure of licensors is likely to arise in cases where most of the undertakings on the market that could (efficiently) take a competing licence are prevented from doing so as a consequence of restrictive agreements and where potential licensees face relatively high barriers to entry.

Alenia ist daher verpflichtet, Ende 2008 den gesamten ausstehenden Darlehensbetrag (in Höhe von 96701 Mio. ITL) zurückzuzahlen. [EU] As a consequence, Alenia has to reimburse the entire outstanding amount of the loan (ITL 96701 million) at the end of 2008

alle Angaben über beobachtete unerwünschte Ereignisse, ob schädlich oder unschädlich, und über alle getroffenen Gegenmaßnahmen; der Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung ist, sofern möglich, zu untersuchen [EU] all particulars of any unintended event, whether harmful or not, and of any measures taken in consequence; the cause-and-effect relationship shall be investigated if possible

Allerdings ergab die Analyse auch, dass sich die Hersteller von Aktenordnern, sollten die chinesischen Hersteller infolge einer Aufhebung der Maßnahmen die einzigen HM-Lieferanten werden, aufgrund des fehlenden Wettbewerbs auf dem Weltmarkt für HM ebenfalls in einer prekären Lage befinden würden. [EU] On the other hand, the analysis also showed that if the Chinese were to become the sole suppliers of LAM as a consequence of the repeal of the measures, the position of the producers of lever arch files would also be endangered due to the disappearance of the competition on the world LAM market.

Allerdings ist dies eine Folge, die bei der Einführung von Zöllen auf jedes beliebige Zwischenprodukt und nicht nur bei Zöllen auf Glasfasern eintreten kann. [EU] However, this is a potential consequence of the imposition of duties on any intermediate product and not just on glass fibres.

Allerdings ist die Tatsache, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Produktionskapazität nicht unmittelbar an den steigenden Verbrauch angepasst hat, eher als Folge der unsicheren Rahmenbedingungen für Investitionen zu sehen, die auf den Preisdruck durch die gedumpten Einfuhren aus der VR China zurückgehen, denn als Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] However, the fact that the Community industry did not increase its capacity in pace with the growing consumption can be seen rather as a consequence of the uncertain investment environment created by the price pressure from the dumped Chinese imports than a cause for injury for the Community industry.

Alle Zulieferer in der Gemeinschaft, egal ob verbunden oder unabhängig, würde ein Außerkrafttreten der Maßnahmen und der damit schrumpfende Absatz des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich treffen. [EU] Whether being a related or unrelated supplier of raw materials to the Community industry, it is clear that those Community suppliers would suffer significantly if measures were allowed to lapse and, as a consequence, the Community industry's sales volumes would decrease.

Als Folge davon wurden die Sozialversicherungskosten 2002 und 2003 nach unten korrigiert. [EU] As a consequence, social security costs were artificially understated in 2002 and 2003.

Als Folge der Änderungen, die durch das genannte Protokoll am Europol-Übereinkommen vorgenommen wurden, ist es notwendig, diese Durchführungsbestimmungen zu ändern. [EU] These rules need to be amended as a consequence of the amendments made by the said Protocol to the Europol Convention.

Als Folge der Anpassung der Datenelemente sollten die entsprechenden Erläuterungen zu den betreffenden Datenelementen ebenfalls angepasst werden. [EU] As a consequence of the adjustments made in respect of data requirements, the explanatory notes for the data elements concerned should be adjusted accordingly.

Als Folge der Bevölkerungsalterung wird der Bedarf an alterungsbezogenen öffentlichen Transferleistungen und Diensten zunehmen. [EU] As a consequence of ageing populations, the need for public provision of age-related transfers and services will increase.

Als Folge der Bovinen Spongiformen Enzephalopathie (BSE)- und der Dioxinkrise wurde im Jahr 2002 durch die Richtlinie 2002/2/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Änderung der Richtlinie 79/373/EWG des Rates über den Verkehr mit Mischfuttermitteln auf Initiative des Europäischen Parlaments die Verpflichtung eingeführt, den Gewichtsprozentsatz aller Futtermittel-Ausgangserzeugnisse (Einzelfuttermittel) in einem Mischfuttermittel anzugeben. [EU] As a consequence of the bovine spongiform encephalopathy (BSE) and the dioxin crises, the obligation to indicate the percentage by weight of all feed materials incorporated in compound feed was introduced in 2002 by Directive 2002/2/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 amending Council Directive 79/373/EEC on the circulation of compound feedingstuffs [18], at the initiative of the European Parliament.

Als Folge der neuen Zulassung gemäß der vorliegenden Verordnung wird der Eintrag zu Robenidin-Hydrochlorid für Zuchtkaninchen in der Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 gestrichen. [EU] As a consequence of a new authorisation being granted by this Regulation, the entry in Regulation (EC) No 2430/1999 concerning robenidine hydrochloride for rabbits for breeding purposes is deleted.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners