A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
consented
consentient
consenting
consents
consequence
consequence management
consequences
consequent
consequential
Search for:
ä
ö
ü
ß
1720 results for
Consequence
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Sollte
sich
in
den
Beitrittsverhandlungen
und
im
flankierenden
Dialog
über
die
Zivilgesellschaft
herausstellen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Vollmitgliedschaft
in
absehbarer
Zeit
nicht
erreicht
werden
können
,
darf
die
Folge
nicht
der
Bruch
sein
. [G]
If
it
were
to
become
evident
in
the
course
of
the
accession
negotiations
and
in
the
accompanying
civil
society
dialogue
that
the
requirements
for
full
membership
cannot
be
reached
in
the
foreseeable
future
,
the
consequence
cannot
be
rupture
.
"Technikerschulen"
gibt
es
nicht
mehr
-
obwohl
sie
gebraucht
würden
. [G]
In
consequence
,
there
are
no
schools
for
"building
technicians"
any
more
in
Germany
-
though
they're
badly
needed
.
2006
wurden
einige
EU-Forschungsprojekte
ins
Leben
gerufen
,
um
die
Folgen
von
Eisenbahnunfällen
(
Zusammenstoß
,
Entgleisung
usw
.)
für
Fahrgäste
zu
untersuchen
und
so
insbesondere
die
Risiken
und
den
Grad
der
Verletzungen
zu
evaluieren
.
Ziel
ist
es
,
Anforderungen
und
entsprechende
Verfahren
zur
Konformitätsbewertung
im
Hinblick
auf
die
Innenausstattung
und
Bestandteile
von
Schienenfahrzeugen
festzulegen
. [EU]
Some
EU
research
projects
have
been
launched
in
2006
to
study
the
consequence
of
railway
accidents
(collision,
derailment
...)
on
passengers
,
to
evaluate
in
particular
the
risk
and
level
of
injuries
;
the
objective
is
to
define
requirements
and
corresponding
conformity
assessment
procedures
related
to
the
railway
vehicles
interior
layouts
and
components
.
74
Verletzt
das
Unternehmen
am
oder
vor
dem
Abschlussstichtag
eine
Bestimmung
einer
langfristigen
Kreditvereinbarung
,
so
dass
die
Schuld
sofort
fällig
wird
,
hat
es
die
Schuld
selbst
dann
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
der
Kreditgeber
nach
dem
Abschlussstichtag
und
vor
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
nicht
mehr
auf
Zahlung
aufgrund
der
Verletzung
besteht
. [EU]
74
When
an
entity
breaches
a
provision
of
a
long-term
loan
arrangement
on
or
before
the
end
of
the
reporting
period
with
the
effect
that
the
liability
becomes
payable
on
demand
,
it
classifies
the
liability
as
current
,
even
if
the
lender
agreed
,
after
the
reporting
period
and
before
the
authorisation
of
the
financial
statements
for
issue
,
not
to
demand
payment
as
a
consequence
of
the
breach
.
Aber
selbst
wenn
die
Kosten
höher
gewesen
wären
,
könnte
dies
,
wie
vorstehend
dargelegt
,
nicht
auf
die
geringeren
Produktionsmengen
zurückgeführt
werden
. [EU]
In
any
case
,
even
if
costs
would
have
been
higher
,
this
would
not
have
been
a
consequence
of
lower
production
volumes
as
evidenced
above
.
Abgesehen
von
den
Aspekten
,
die
im
Folgenden
anhand
der
zwischen
Spanien
,
Argentinien
und
Mexiko
unterzeichneten
Doppelbesteuerungsabkommen
erläutert
werden
,
sehen
einige
Abkommen
auch
die
Möglichkeit
einer
Besteuerung
im
Ursprungsstaat
der
Übertragung
beträchtlicher
Beteiligungen
an
einem
in
jenem
Staat
ansässigen
Unternehmen
vor
(
im
Hinblick
auf
die
hier
untersuchte
Frage
sogar
dann
,
wenn
die
Übertragung
die
Folge
des
Rückkaufs
der
Beteiligungen
im
Zuge
einer
Verschmelzung
ist
). [EU]
However
,
in
addition
to
further
explanations
below
regarding
the
Double
Taxation
Treaties
signed
between
Spain
and
Argentina
and
Mexico
,
some
treaties
provide
for
the
possibility
of
charging
tax
in
the
State
of
origin
of
the
transfer
(including,
for
the
purposes
of
this
analysis
, a
transfer
that
is
the
consequence
of
the
amortisation
of
shares
in
a
merger
)
of
significant
shareholdings
in
companies
domiciled
in
that
State
.
Absatz
4
Satz
2
gilt
nicht
für
Zweigniederlassungen
von
Gesellschaften
,
die
infolge
einer
Änderung
ihrer
Rechtsform
,
einer
Verschmelzung
oder
Spaltung
oder
einer
grenzüberschreitenden
Verlegung
ihres
Sitzes
aus
dem
Register
gelöscht
worden
sind
." [EU]
The
second
sentence
of
paragraph
4
shall
not
apply
to
branches
of
companies
that
have
been
struck
off
the
register
as
a
consequence
of
any
change
in
the
legal
form
of
the
company
concerned
, a
merger
or
division
,
or
a
cross-border
transfer
of
its
registered
office
.'.
Abschottung
kann
entstehen
,
wenn
die
Mehrzahl
der
Unternehmen
auf
dem
Markt
,
die
(
effektiv
)
eine
konkurrierende
Lizenz
erwerben
könnten
,
dies
infolge
einschränkender
Vereinbarungen
nicht
tun
können
,
und
wenn
potenzielle
Lizenznehmer
relativ
hohe
Marktzutrittsschranken
überwinden
müssen
. [EU]
Foreclosure
of
licensors
is
likely
to
arise
in
cases
where
most
of
the
undertakings
on
the
market
that
could
(efficiently)
take
a
competing
licence
are
prevented
from
doing
so
as
a
consequence
of
restrictive
agreements
and
where
potential
licensees
face
relatively
high
barriers
to
entry
.
Alenia
ist
daher
verpflichtet
,
Ende
2008
den
gesamten
ausstehenden
Darlehensbetrag
(
in
Höhe
von
96701
Mio
.
ITL
)
zurückzuzahlen
. [EU]
As
a
consequence
,
Alenia
has
to
reimburse
the
entire
outstanding
amount
of
the
loan
(ITL
96701
million
)
at
the
end
of
2008
alle
Angaben
über
beobachtete
unerwünschte
Ereignisse
,
ob
schädlich
oder
unschädlich
,
und
über
alle
getroffenen
Gegenmaßnahmen
;
der
Zusammenhang
zwischen
Ursache
und
Wirkung
ist
,
sofern
möglich
,
zu
untersuchen
[EU]
all
particulars
of
any
unintended
event
,
whether
harmful
or
not
,
and
of
any
measures
taken
in
consequence
;
the
cause-and-effect
relationship
shall
be
investigated
if
possible
Allerdings
ergab
die
Analyse
auch
,
dass
sich
die
Hersteller
von
Aktenordnern
,
sollten
die
chinesischen
Hersteller
infolge
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
die
einzigen
HM-Lieferanten
werden
,
aufgrund
des
fehlenden
Wettbewerbs
auf
dem
Weltmarkt
für
HM
ebenfalls
in
einer
prekären
Lage
befinden
würden
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
analysis
also
showed
that
if
the
Chinese
were
to
become
the
sole
suppliers
of
LAM
as
a
consequence
of
the
repeal
of
the
measures
,
the
position
of
the
producers
of
lever
arch
files
would
also
be
endangered
due
to
the
disappearance
of
the
competition
on
the
world
LAM
market
.
Allerdings
ist
dies
eine
Folge
,
die
bei
der
Einführung
von
Zöllen
auf
jedes
beliebige
Zwischenprodukt
und
nicht
nur
bei
Zöllen
auf
Glasfasern
eintreten
kann
. [EU]
However
,
this
is
a
potential
consequence
of
the
imposition
of
duties
on
any
intermediate
product
and
not
just
on
glass
fibres
.
Allerdings
ist
die
Tatsache
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktionskapazität
nicht
unmittelbar
an
den
steigenden
Verbrauch
angepasst
hat
,
eher
als
Folge
der
unsicheren
Rahmenbedingungen
für
Investitionen
zu
sehen
,
die
auf
den
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zurückgehen
,
denn
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
However
,
the
fact
that
the
Community
industry
did
not
increase
its
capacity
in
pace
with
the
growing
consumption
can
be
seen
rather
as
a
consequence
of
the
uncertain
investment
environment
created
by
the
price
pressure
from
the
dumped
Chinese
imports
than
a
cause
for
injury
for
the
Community
industry
.
Alle
Zulieferer
in
der
Gemeinschaft
,
egal
ob
verbunden
oder
unabhängig
,
würde
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
und
der
damit
schrumpfende
Absatz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erheblich
treffen
. [EU]
Whether
being
a
related
or
unrelated
supplier
of
raw
materials
to
the
Community
industry
,
it
is
clear
that
those
Community
suppliers
would
suffer
significantly
if
measures
were
allowed
to
lapse
and
,
as
a
consequence
,
the
Community
industry's
sales
volumes
would
decrease
.
Als
Folge
davon
wurden
die
Sozialversicherungskosten
2002
und
2003
nach
unten
korrigiert
. [EU]
As
a
consequence
,
social
security
costs
were
artificially
understated
in
2002
and
2003
.
Als
Folge
der
Änderungen
,
die
durch
das
genannte
Protokoll
am
Europol-Übereinkommen
vorgenommen
wurden
,
ist
es
notwendig
,
diese
Durchführungsbestimmungen
zu
ändern
. [EU]
These
rules
need
to
be
amended
as
a
consequence
of
the
amendments
made
by
the
said
Protocol
to
the
Europol
Convention
.
Als
Folge
der
Anpassung
der
Datenelemente
sollten
die
entsprechenden
Erläuterungen
zu
den
betreffenden
Datenelementen
ebenfalls
angepasst
werden
. [EU]
As
a
consequence
of
the
adjustments
made
in
respect
of
data
requirements
,
the
explanatory
notes
for
the
data
elements
concerned
should
be
adjusted
accordingly
.
Als
Folge
der
Bevölkerungsalterung
wird
der
Bedarf
an
alterungsbezogenen
öffentlichen
Transferleistungen
und
Diensten
zunehmen
. [EU]
As
a
consequence
of
ageing
populations
,
the
need
for
public
provision
of
age-related
transfers
and
services
will
increase
.
Als
Folge
der
Bovinen
Spongiformen
Enzephalopathie
(
BSE
)-
und
der
Dioxinkrise
wurde
im
Jahr
2002
durch
die
Richtlinie
2002/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2002
zur
Änderung
der
Richtlinie
79/373/EWG
des
Rates
über
den
Verkehr
mit
Mischfuttermitteln
auf
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
die
Verpflichtung
eingeführt
,
den
Gewichtsprozentsatz
aller
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse
(
Einzelfuttermittel
)
in
einem
Mischfuttermittel
anzugeben
. [EU]
As
a
consequence
of
the
bovine
spongiform
encephalopathy
(BSE)
and
the
dioxin
crises
,
the
obligation
to
indicate
the
percentage
by
weight
of
all
feed
materials
incorporated
in
compound
feed
was
introduced
in
2002
by
Directive
2002/2/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
28
January
2002
amending
Council
Directive
79/373/EEC
on
the
circulation
of
compound
feedingstuffs
[18],
at
the
initiative
of
the
European
Parliament
.
Als
Folge
der
neuen
Zulassung
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
wird
der
Eintrag
zu
Robenidin-Hydrochlorid
für
Zuchtkaninchen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
gestrichen
. [EU]
As
a
consequence
of
a
new
authorisation
being
granted
by
this
Regulation
,
the
entry
in
Regulation
(EC)
No
2430/1999
concerning
robenidine
hydrochloride
for
rabbits
for
breeding
purposes
is
deleted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Consequence":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners