DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bezug nehmen
Search for:
Mini search box
 

59 results for Bezug nehmen
Search single words: Bezug · nehmen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die zuständige Stelle schreibt vor, dass Reeder, die eine Risikobewertung hinsichtlich des Arbeitsschutzmanagements vornehmen, auf geeignete statistische Informationen von ihren Schiffen und von allgemeinen Statistiken, die von der zuständigen Stelle zur Verfügung gestellt werden, Bezug nehmen. [EU] The competent authority shall require that shipowners conducting risk evaluation in relation to management of occupational safety and health refer to appropriate statistical information from their ships and from general statistics provided by the competent authority.

Erstattungsanträge müssen konkret auf die Entscheidung der Kommission Bezug nehmen, mit der das Vorhaben, für das eine Erstattung beantragt wird, genehmigt wurde. [EU] Claims for reimbursement have to be linked to the precise Commission decision approving the project for which a reimbursement is claimed.

Es sind allgemeine Bestimmungen für verschiedene Maßnahmen festzulegen, mit denen insbesondere hinsichtlich der guten landwirtschaftlichen Praxis für Maßnahmen, die auf dieses Kriterium Bezug nehmen, eine gemeinsame Norm aufgestellt wird, und die für langfristige Verpflichtungen die gebotene Flexibilität gewährleisten, so dass Ereignissen Rechnung getragen werden kann, die sich auf diese Verpflichtungen auswirken könnten, ohne dass dadurch jedoch die Wirksamkeit der Durchführung der verschiedenen Fördermaßnahmen beeinträchtigt wird. [EU] Rules common to several measures should be laid down to ensure, in particular, that common standards of good farming practice are applied where measures refer to that criterion, and to guarantee the flexibility needed for long-term commitments to take account of events which might affect those commitments without jeopardising the effective implementation of the various support measures.

Falls Ergänzungen oder Korrekturen erforderlich sind, sollten diese auf den zu ändernden Punkt Bezug nehmen und als Korrektur oder Ergänzung zu erkennen sein. [EU] If an addition or correction is necessary, then the correcting or additional piece of information should identify the item it modifies and should be identified as a correction or addendum.

Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe c darf der Vertragsentwurf bei Aufträgen nach Artikel 121 Absatz 1 lediglich auf das einzelstaatliche Recht Bezug nehmen. [EU] For the purposes of point (c) of the first subparagraph of this paragraph, in case of contracts referred to in Article 121(1), the draft contract may refer exclusively to national law.

Gemäß dem Wortlaut der Leitlinien, die auf das gezeichnete Kapital Bezug nehmen, zählen nicht alle Bestandteile des Eigenkapitals zu den für die Einstufung von FT als Unternehmen in Schwierigkeiten relevanten Indikatoren, sondern lediglich das Grundkapital und die Kapitalrücklage. [EU] According to the letter of the Guidelines, which refer to the registered capital, the relevant indicators for the purposes of characterising France Télécom as a firm in difficulty do not include all the elements constituting the own capital but are limited to the share capital and the additional paid-in capital.

In dieser Eigenschaft haben sie zu überprüfen, ob die Verfahren, die mit diesen Regeln festgelegt wurden oder auf die diese Bezug nehmen, eingehalten wurden, und der Kommission ihre Feststellungen und Empfehlungen mitzuteilen. [EU] As such, they shall verify that the procedures set out or referred to in these Rules are adhered to, and report their findings and recommendations to the Commission.

In Ermangelung vollständiger, das gesamte Eisenbahnsystem erfassender TSI und bis zum Erreichen der Konformität sämtlicher Teilsysteme mit den TSI wird die Erfüllung der grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2008/57/EG durch die nicht von den TSI erfassten Teile des Eisenbahnsystems oder Aspekte zunächst durch Erfüllung nationaler Vorschriften erreicht, die teilweise auf internationale Übereinkünfte Bezug nehmen und die notifiziert werden (Artikel 17 Absatz 3). [EU] Initially, in the absence of complete TSIs covering the whole railway system and pending the conformity of all subsystems to the TSIs, the essential requirements of Directive 2008/57/EC are met, for parts of the railway system or aspects not covered by the TSIs, by conformity with national rules, including rules referring to international agreements, which are notified (Article 17(3)).

Ist die Übersetzung eines Schriftstücks einzureichen, so muss sie auf das Originalschriftstück Bezug nehmen und die Struktur und den Inhalt des Originalschriftstücks wiedergeben. [EU] When a translation of a document is to be filed, the translation shall identify the document to which it refers and reproduce the structure and contents of the original document.

Jahrhundert" dargelegt sind. Insbesondere im Interesse einer besseren Rechtsetzung und Vereinfachung und zur Vermeidung der Notwendigkeit einer regelmäßigen Aktualisierung von Rechtsvorschriften der Gemeinschaft über technische Spezifikationen sollte diese Verordnung auf bestehende internationale Normen und Regelungen Bezug nehmen, ohne sie im gemeinschaftlichen Rechtsrahmen zu wiederholen. [EU] In particular, for the purposes of better regulation and simplification and in order to avoid constant updating of existing Community legislation on issues of technical specifications, this Regulation should make references to existing international standards and regulations without reproducing them in the Community legal framework.

nicht - durch eine Textaussage oder durch Darstellungen in Form von Bildern, grafischen Elementen oder symbolische Darstellungen - auf Veränderungen bei Körperfunktionen Bezug nehmen, die beim Verbraucher Ängste auslösen oder daraus Nutzen ziehen könnten. [EU] refer to changes in bodily functions which could give rise to or exploit fear in the consumer, either textually or through pictorial, graphic or symbolic representations.

spätere Angebote auf diesen Absatz sowie auf den Zeitpunkt des ursprünglichen Angebots Bezug nehmen. [EU] subsequent tenders refer to this paragraph and to the date of the original tender.

TSI müssen gemäß Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe e der Richtlinie 2008/57/EG auf die in dem Beschluss 93/465/EWG des Rates festgelegten Module Bezug nehmen. [EU] In accordance with Article 5(3)(e) of Directive 2008/57/EC, TSI have to refer to modules set out in Council Decision 93/465/EEC [11].

Um den jüngeren institutionellen Entwicklungen in der Europäischen Union Rechnung zu tragen, kommen die Vertragsparteien überein, dass infolge des Außerkrafttretens des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl die Bestimmungen des Abkommens, die auf die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Bezug nehmen, als Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft zu verstehen sind, welche sämtliche Rechte und Pflichten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl übernommen hat. [EU] To take into account recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that following the expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.

unter Anwendung des ersten Grundsatzes der Risikoakzeptanz, "Zugrundelegung der anerkannten Regeln der Technik", entweder auf die TSI-Anforderungen oder die nationalen Vorschriften Bezug nehmen oder [EU] to refer to either the TSIs requirements or the national rules, by application of the first risk acceptance principle 'use of codes of practices', or

Verträge, die normalerweise Angaben in der Landeswährung enthalten, jedoch nach der Festlegung des unwiderruflichen Umrechnungskurses durch den Rat geschlossen werden, sollten vorzugsweise auf den Euro Bezug nehmen, sofern ihre Geltungsdauer über den Euro-Einführungstermin hinausreicht. [EU] Contracts usually involving national currency which are concluded after the Council decision fixing the irrevocable conversion rate should preferably refer to the euro to the extent that their validity extends beyond the date of the introduction of the euro.

Wenn solche technischen Dokumentationen auf Elemente des internationalen Flüchtlingsrechts Bezug nehmen, sind die einschlägigen Leitlinien des UNHCR gebührend zu berücksichtigen. [EU] Whenever such technical documents make reference to points of international refugee law, due regard shall be given to relevant UNHCR guidelines.

Werden die Gegenstände gemäß Artikel 3 in mehreren Teilsendungen innerhalb dieser Frist eingeführt, so dürfen die Mitgliedstaaten nur bei der ersten Verbringung ein Gesamtverzeichnis verlangen, auf das auch eine andere Grenzzollstelle bei den späteren Umzügen Bezug nehmen kann. [EU] Where, in accordance with Article 3, the property is introduced in stages within that period, only on the occasion of the first introduction may Member States require the submission of a full inventory to which reference may also be made in the event of subsequent removals by other customs offices.

Zu diesem Zweck sollten die in Anhang VI Teil I der Verordnung (EG) Nr. 798/2008 dargelegten allgemeinen Kriterien für zugelassene Impfstoffe gegen die Newcastle-Krankheit auf die Anforderungen gemäß den Normenempfehlungen der OIE Bezug nehmen, die als dynamisches Referenzdokument beibehalten werden sollten, um den regelmäßigen Aktualisierungsfassungen dieser Normenempfehlungen im Zusammenhang mit neuen wissenschaftlichen Entwicklungen Rechung zu tragen. [EU] For that purpose, the general criteria for recognised Newcastle disease vaccines set out in Part I of Annex VI to Regulation (EC) No 798/2008 should refer to the requirements of the OIE Manual, which should be kept as a dynamic reference to take into account the regular updates to that Manual in the light of new scientific developments.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners