DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterzeichnung
Search for:
Mini search box
 

910 similar results for Unterzeichnung
Word division: Un·ter·zeich·nung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Mit der Unterzeichnung eines Vertrags zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Zentralrat der Juden in Deutschland am 27. Januar 2003 wurde eine besondere Förderung der jüdischen Gemeinden in Deutschland nun auch gesetzlich festlegt. [G] The signature of a treaty between the Federal Republic of Germany and the Central Council of Jews in Germany on 27 January 2003 is a statutory manifestation of the intention to promote Jewish communities in Germany.

[> 20] Bieter erhielten nach Unterzeichnung einer Vertraulichkeitserklärung ein Informationsmemorandum (Ende Januar). [EU] [> 20] of these signed a confidentiality clause and received the information memorandum (end January).

(2) Artikel 31 des Interimsabkommens sollte durch den Briefwechsel zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Turkmenistan zur Änderung des Interimsabkommens über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemeinschaft einerseits und Turkmenistan andererseits ("Briefwechsel") hinsichtlich der verbindlichen Sprachfassungen geändert werden, um den seit der Unterzeichnung des Interimsabkommens hinzugekommenen Amtssprachen der Union Rechnung zu tragen. [EU] Article 31 of the Interim Agreement should be amended in order to take into account the new official languages of the Union since the signature of the Interim Agreement, by the Exchange of Letters between the European Community and Turkmenistan amending the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, as regards the authentic language versions ('Exchange of Letters') [2].

(3) Artikel 5 Absätze 1 und 2 ist vorläufig ab dem Datum der Unterzeichnung dieses Übereinkommens anwendbar. [EU] Article 5(1) and (2) shall apply provisionally as from the time of signature of this Agreement.

(3) Bis zum Inkrafttreten des Übereinkommens sind diese Zollsenkungen gemäß Absatz 8 Buchstabe b des Übereinkommens vorläufig und rückwirkend ab dem Tag der Unterzeichnung des Übereinkommens anzuwenden, sofern die anderen Vertragsparteien ihre jeweiligen Verpflichtungen einhalten. [EU] Pending the entry into force of the Agreement, and in accordance with paragraph 8(b) of the Agreement, those tariff cuts are to be applied provisionally and retroactively, from the day of signature of the Agreement, provided that the other Parties to the Agreement comply with their respective obligations.

Abgesehen von den in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 ausdrücklich vorgesehenen Fällen sind die Ausgaben im Rahmen dieser Komponente zuschussfähig, wenn sie nach Unterzeichnung der Aufträge, Verträge und Zuschussvereinbarungen entstanden sind. [EU] Expenditure under this component shall be eligible if it has been incurred after the procurements, contracts and grants have been signed, except in the cases explicitly provided for in Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.

Abgesehen von diesen Mitteln, die von Aktionären zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Investitionsvertrags im Dezember 2003 beschafft wurden, verständigte sich TVO mit einem internationalen Bankenkonsortium über eine Kreditfazilität sowie über eine Reihe bilateraler Darlehen. [EU] In addition to this financing provided by the shareholders when the investment contract was signed in December 2003, TVO arranged a credit facility with a syndicate of international banks and a series of bilateral loans.

Abschluss der Errichtung einer einem unabhängigen Staat gemäßen rechtlichen und institutionellen Ordnung, einschließlich der Unterzeichnung und Ratifizierung der internationalen Rechtsinstrumente, denen die Staatenunion von Serbien und Montenegro beigetreten war. [EU] Complete the establishment of the legal and institutional set-up required for an independent country including the signature and ratification of the international instruments to which the State Union of Serbia and Montenegro had adhered.

AES-Tisza Erő;mű beanstandete die Beurteilung derjenigen Frage in der Entscheidung über die Einleitung des Prüfverfahrens, welche sich darauf bezog, ob die Mittel in einer Weise verwendet wurden, die dem Staat zuzurechnen ist, dahingehend, dass die Entscheidung die Zurechenbarkeit zum Staat nur hinsichtlich der Unterzeichnung der PPA und nicht aus der Sicht der Preisbildung prüft, während nach Ansicht der Kommission der Wettbewerbsvorteil doch durch die vorteilhaften Preise gewährt wird. [EU] AES-Tisza criticises the imputability assessment of the Opening Decision in that it concentrates only on the imputability to the State of the actual conclusion of the PPAs and not on the imputability of the price setting, whereas at the same time the Commission argues that the unfair advantage is secured by the advantageous prices.

Allerdings muss die Kommission die Bedingungen klarstellen, unter denen sie zu diesem Schluss gelangt ist, d. h. insbesondere die Unterzeichnung einer förmlichen und vorbehaltlosen Zusage der Deutschen Bank und möglicherweise anderer Kreditinstitute mit Ausnahme der üblichen Bedingungen im Zusammenhang mit höherer Gewalt, kriegerischen, terroristischen und ähnlichen Handlungen, und nach verschiedenen Due-Diligence-Prüfungen und einer Preisvereinbarung. [EU] The Commission must nevertheless lay down the conditions attached to this decision, that is to say first of all the signature of an unconditional formal commitment by Deutsche Bank and any other financial institutions with the exception of the usual conditions concerning cases of force majeure, acts of war, terrorism and other similar cases, following due diligence checks and an agreement on the price.

Allerdings überträgt der Präsident dem Generalsekretär die Befugnis zur Unterzeichnung solcher Akte, wenn diese aus Gründen der Dringlichkeit vor der nächsten Kommissionssitzung erfolgen muss, damit die Akte veröffentlicht und in Kraft treten können. [EU] However, the President delegates to the Secretary General the signature of those acts where urgency requires that they cannot await the next Commission meeting in order to be published and enter into force.

Am 14. Dezember 2011 hat der Rat den Beschluss 2012/105/EU angenommen, mit dem die Unterzeichnung des Abkommens und des Protokolls und ihre vorläufige Anwendung ab dem Tag des WTO-Beitritts der Russischen Föderation genehmigt wurden. [EU] On 14 December 2011, the Council adopted Decision 2012/105/EU [4] authorising the signing of the Agreement and the Protocol and their provisional application from the date of accession of the Russian Federation to the WTO.

Am 2. Januar 2003 wurde die staatliche Bürgschaft vom Kabinett durch Unterzeichnung der entsprechenden Dokumente auf 55 % erhöht. [EU] On 2 January 2003 the state guarantee was increased to 55 % by the Cabinet when it signed the relevant documents.

Amtlicher Tierarzt: Angabe des Namens, seiner Qualifikation und seines Titels sowie des Datums der Unterzeichnung. [EU] Official veterinarian: Please give name, qualification and title and the date of signature.

An dieser Stelle sei darauf hinzuweisen, dass der FMEA rechtlich erst am 25. März 2009 mit der Unterzeichnung der Fondsregelung durch die Zeichner und mit der Zeichnung der ersten Tranche durch diese Anleger gegründet wurde. [EU] It should be recalled here that the FMEA was legally established only on 25 March 2009, the date of signature of the rules governing the Fund by the subscribers and the date of the subscription of the first tranche by these investors.

Anfang Juni waren die Verhandlungen mit Arriva so weit fortgeschritten, dass die Berater eine Unterzeichnung des endgültigen Kaufvertrags in der ersten Julihälfte 1999 für realistisch hielten. [EU] In early June, negotiations with Arriva were so advanced that the advisers considered that a final sales agreement could realistically be concluded in the first half of July 1999.

Angabe des Durchführungszeitraums in Monaten ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung der Finanzierungsvereinbarung (bzw. des Vertrags oder der Durchführungsvereinbarung, wenn keine Finanzierungsvereinbarung geschlossen wurde). [EU] Indicate operational duration indicated in months as from signature of Financing Agreement (contract or other implementing agreement if no Financing Agreement is signed).

Angabe des Durchführungszeitraums in Monaten ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung der Finanzierungsvereinbarung [EU] Operational duration indicated in months as from signature of Financing Agreement.

Angesichts der Lage im polnischen Energiesektor zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der PPA gab es für den Netzbetreiber PSE keine Alternative zum Abschluss langfristiger Vereinbarungen. [EU] Bearing in mind the state of the Polish electricity sector when the PPAs were signed, PSE's only option was to conclude long-term contracts.

Angesichts der Umstände, die nach der Unterzeichnung dieses Vertrags eingetreten sind, und unter Berücksichtigung der vorstehenden Schlussfolgerungen bezüglich der ersten beiden Voraussetzungen in den Leitlinien ist die Beurteilung, ob die von Polen vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen ausreichend waren, gegenstandslos. [EU] However, in the light of further developments following this agreement, and in the light of the above conclusions on the first two conditions of the Guidelines, assessing whether the compensatory measures proposed by Poland were sufficient is not necessary at this stage.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners