DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

90 similar results for ITC
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Allerdings wird sich die ITC davon überzeugen wollen, dass die Fernsehveranstalter eine echte Gelegenheit hatten, die Senderechte zu fairen und angemessenen Bedingungen zu erwerben, und sie wird bei der Abwägung ihres Standpunkts die folgenden Kriterien berücksichtigen: [EU] However, the ITC will wish to be satisfied that broadcasters have had a genuine opportunity to acquire the rights on fair and reasonable terms and, in reaching a view, will take account of some or all of the following criteria:

Als ersten Schritt zur Prüfung des Antrags wird die ITC normalerweise eine Mitteilung veröffentlichen, worin Fernsehveranstalter, die ein Programm der anderen Kategorie als derjenigen des Antragstellers ausstrahlen, oder Senderechtsinhaber und sonstige Interessenten aufgefordert werden, zu dem Antrag Stellung zu nehmen. [EU] As a first step in considering the request the ITC will normally issue a public notice inviting any broadcasters providing a service in the other category from the one to which the applicant belongs, or rights holders and other interested parties to comment on the request.

Andererseits bestätigte Spanien, dass man die Maßnahme als Erstinvestition werten könne, wie dies in der Bestimmung Orden Ministerial ITC/643/2007, de 2 de octubre de 2007, por la que se modifica la Orden ITC/3098/2006 der Fall ist. [EU] The Spanish authorities also confirmed that the measure could qualify as initial investment, as in Ministerial Order ITC/643/2007 of 2 October 2007 amending Order ITC/3098/2006 [18].

Anträge sind rechtzeitig (soweit möglich mindestens 3 Monate) vor dem Ereignis zu stellen, um der ITC ausreichend Zeit zur Prüfung zu geben. [EU] Requests should be made well in advance (wherever possible, no less than three months) of the event taking place to give the ITC sufficient time to consider whether consent should be given.

Auch verbietet der Act nicht die exklusive Live-Berichterstattung über aufgelistete Ereignisse in diesen oder anderen Diensten, sofern die ITC zu der Überzeugung gelangt, dass bestimmte Kriterien eingehalten werden (siehe Absätze 12 bis 18). [EU] Nor does the Act prohibit exclusive live coverage of listed events on these or other services subjects to the ITC being satisfied that certain criteria have been met (see paragraphs 12-18).

Aufgrund der langen Vorlaufzeiten, die in der Regel für das Anbieten, Verkaufen und Erwerben der Senderechte zur Verfügung stehen, ist die ITC der Auffassung, dass es nur sehr wenige Umstände gibt, unter denen für einen Fernsehveranstalter die exklusive Berichterstattung auch ohne Genehmigung der ITC angemessen wäre. [EU] Given the long lead times which are generally available for offering, selling and acquiring the rights, the ITC believes that there are very few circumstances in which it would be reasonable for a broadcaster to proceed with exclusive coverage without the ITC's consent.

Außerdem hat die ITC nach Artikel 104 die Aspekte zu erläutern, die sie bei der Entscheidung darüber berücksichtigt, ob es unangemessen ist, von einem Fernsehveranstalter die Einhaltung der Einschränkungen hinsichtlich der exklusiven Live-Berichterstattung über aufgelistete Ereignisse zu erwarten, und somit, ob bei Nichteinhaltung der Einschränkungen Sanktionen verhängt werden sollten. [EU] Section 104 also requires the ITC to give guidance on the matters which it will take into account in deciding whether it is unreasonable to expect a television programme provider to comply with the restrictions on broadcasting live coverage of listed events and therefore whether sanctions should be imposed if the restrictions are not observed.

Außerdem hat die Kommission nicht den Eindruck, dass vor dem Hintergrund dessen, dass Artikel 15 Beihilfen für Unternehmen jeder Größe vorsieht, die Nutzung von Daten betreffend lediglich Unternehmen mit einem Umsatz von höchstens 10 Mio. Euro und weniger als 10 Beschäftigten, die in den Sektoren Industrie, Informationstechnologie und Tourismus/Hotelgewerbe tätig sind, die Angemessenheit der fraglichen Maßnahme gewährleisten kann. [EU] Furthermore, it does not seem to the Commission that, as Article 15 provides aid to companies of all sizes, the use of data concerning only companies with a turnover of less than EUR 10 million and with fewer than 10 employees in the industrial, ITC and tourist/hotel sectors can demonstrate the proportionality of the measure in question.

Außerdem prüft die ITC den Widerruf ihrer Genehmigung, wenn sich zeigt, dass Senderechte für einen längeren Zeitraum erworben wurden, um den Geist des Act zu umgehen. [EU] Additionally, the ITC will consider revoking its consent if it appears that rights have been acquired for an extended period in order to circumvent the spirit of the Act.

[Auszüge aus dem Kodex der unabhängigen Fernsehkommission (ITC) für Sport- und sonstige aufgelistete Ereignisse, geänderte Fassung vom Januar 2000] [EU] [Extracts from the ITC Code on Sports and other Listed Events, revised January 2000]

Bei am ITC-Mechanismus teilnehmenden Parteien, die eine gemeinsame Grenze mit mindestens einem Drittland haben, das den Bestimmungen von Punkt 7.1 unterliegt, wird die Methode zur Berechnung des Nettoflusses wie folgt angepasst: [EU] For ITC mechanism parties with a common border with at least one third country to which the provisions of Point 7.1 apply the following adjustments to the calculation of net flow shall be made:

Bei der Ausübung dieser Befugnisse beachtet die ITC die Bestimmungen des Kodex. [EU] The ITC will have regard to the provisions of the Code in exercising these powers.

Bei der Entscheidung über die Erteilung der Genehmigung berücksichtigt die ITC die Interessen der Zuschauer in den verschiedenen Gebieten und die Sendegebiete der verschiedenen Fernsehveranstalter. [EU] In considering whether to give its consent the ITC will take account of the interests of the viewers in the different areas and the transmission coverage areas of the different broadcasters.

Bei der Entscheidung über die Erteilung ihrer Genehmigung kann es ausreichend sein, wenn die ITC feststellt, dass die Verfügbarkeit der Senderechte allgemein bekannt war und kein Fernsehveranstalter, der ein Programm der anderen Kategorie ausstrahlt, gegenüber dem Senderechtsinhaber Interesse an deren Erwerb bekundet oder ein Gebot dafür abgegeben hat. [EU] In deciding whether to give its consent it may be sufficient for the ITC to establish that the availability of the rights was generally known and no broadcaster providing a service in the other category had expressed an interest in their acquisition to the rights holder, or had not bid for the rights.

Bei der Feststellung, was als längerer Zeitraum zu werten ist, greift die ITC auf Präzedenzfälle für das betreffende und ähnliche Ereignisse zurück, darunter auch die Zeiträume, für die Senderechte an ausländische Veranstalter für die Ausstrahlung außerhalb des Vereinigten Königreichs erteilt wurden. [EU] In determining what is an extended period the ITC will have regard to precedents for this and similar events, including the periods for which rights are granted to non-United Kingdom broadcasters for overseas transmissions.

Bei der Prüfung dieser Frage ist die ITC zu der Auffassung gelangt, dass die Zuschauer ein Interesse an der Möglichkeit haben, das Ereignis soweit möglich zum Zeitpunkt des Geschehens zu verfolgen. [EU] In considering this matter the ITC has taken the view that the interests of viewers lie in allowing them to participate in the event as it happens, as far as possible.

Beiträge zum ITC-Fonds [EU] Contributions to the ITC Fund

Bis zur Gründung des Verbunds ENTSO-Strom arbeiten die Übertragungsnetzbetreiber untereinander zusammen, um die Aufgaben wahrzunehmen, die dem Verbund ENTSO-Strom im Zusammenhang mit dem ITC-Mechanismus zugewiesen wurden. [EU] Until such time as ENTSO for Electricity has been established, transmission system operators shall co-operate amongst themselves to carry out the tasks assigned to ENTSO for Electricity in relation to the ITC mechanism.

Da die in Artikel 60 Absatz 1 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 vorgesehenen Beihilfen für Genossenschaften beliebiger Größe in beliebigen Wirtschaftssektoren bestimmt sind, erscheint die Verwendung von Daten, die sich ausschließlich auf Unternehmen mit einem Umsatz von weniger als 10 Mio. EUR und weniger als 10 Beschäftigten im industriellen Sektor (mit Ausnahme des chemischen und petrochemischen Sektors) beziehen, nicht geeignet, um die Angemessenheit der in Rede stehenden Maßnahme nachzuweisen. [EU] In actual fact, as Article 60(1) of Regional Law No 17/2004 provides aid to cooperatives of all sizes and in all sectors, the use of data that concern only firms with a turnover of less than EUR 10 million and fewer than 10 workers operating in industry, except for the chemical and petrochemical sectors, and in the ITC and tourist sectors does not seem to demonstrate the proportionality of the measure in question.

Daher begünstigt die Maßnahme in erster Linie eine Reihe von Sektoren, insbesondere die Bereiche Tourismus und Hotelgewerbe, Kulturgüter, Herstellung landwirtschaftlicher Erzeugnisse und Informationstechnologie, in denen sämtliche Unternehmen in den Genuss einer fünfjährigen Befreiung von der IRAP kommen können. [EU] Consequently, the measure favours certain productive sectors, in particular the sectors of tourism, hotels, cultural goods, agri-food and ITC, in which all companies are eligible for the five-year exemptions from IRAP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners