A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
91 results for zeige
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aber
auch
jenseits
der
Tagesaktualität
inszeniere
sich
Kunst
"zunehmend
als
politisches
Statement"
.
Das
zeige
z.B.
die
documenta
,
werde
aber
auch
in
den
Spielplänen
von
Theatern
oder
den
Programmen
von
Museen
deutlich
,
die
sich
mit
Themen
wie
Globalisierung
,
Migration
,
Krieg
oder
sozialer
Deklassierung
auseinandersetzten
. [G]
Yet
beyond
day-to-day
issues
,
too
,
art
is
'increasingly
setting
political
signals'
,
it
was
said
,
reflected
in
the
art
fair
documenta
and
the
programmes
of
theatres
and
museums
,
where
subjects
such
as
globalisation
,
migration
,
war
and
the
blurring
of
social
strata
are
on
the
agenda
.
Und
wenn
Brecht
noch
leben
würde
,
würde
er
wahrscheinlich
den
Berliner
Volksbühnen-Chef
Frank
Castorf
als
seinen
legitimen
Theatererben
betrachten:
hochgradig
epische
Dostojewksi-Romane
(
und
neuerdings
auch
Brecht-Stücke
),
vehementer
Zeige
-Gestus
im
wild
wuchernden
Ensemblespiel
,
trashige
und
doch
technikfreundliche
Bühnenbilder
,
sowie
gewaltige
Verfremdungsanstrengungen
,
die
noch
jede
literarische
Vorlage
in
Ostberliner
Proll-Schick
getaucht
haben
. [G]
And
were
Brecht
still
alive
,
he
would
probably
look
upon
the
head
of
the
Berlin
Volksbühne
Frank
Castorf
as
his
legitimate
theatrical
heir:
extremely
epic
Dostoyevski
novels
(and
recently
also
Brecht
plays
),
vehement
gestures
of
showing
in
wildly
rampant
ensemble
performances
,
trashy
and
yet
technically
skilful
stage
design
,
and
violent
efforts
at
alienation-effects
that
dunk
every
literary
work
in
East
Berlin
proletarian
chic
.
Wie
nun
konnte
es
zu
dieser
erstaunlichen
Entwicklung
kommen
,
innerhalb
derer
viele
Beobachter
meinen
,
Deutschland
zeige
heute
eine
jüdische
Renaissance
,
das
interessanteste
und
dynamischste
jüdische
Leben
zumindest
in
Europa
,
wenn
nicht
weltweit
? [G]
What
has
caused
this
astonishing
development
,
referred
to
by
many
observers
as
a
Jewish
renaissance
in
Germany
and
which
represents
the
most
interesting
and
dynamic
example
of
Jewish
life
in
Europe
,
if
not
worldwide
?
Zeige
mir
,
wo
du
denkst
,
und
ich
sage
dir
,
wer
du
bist
[G]
Show
me
where
you
think
and
I'll
tell
you
who
you
are
?
All
dies
zeige
,
dass
das
primäre
Motiv
für
die
Einbringung
nicht
die
Erhöhung
des
Eigenkapitals
der
WestLB
,
sondern
mögliche
Synergieeffekte
und
eine
Verbesserung
der
Wohnungsbauförderungsverfahren
gewesen
sei
. [EU]
All
this
shows
that
the
prime
reason
for
the
transfer
was
not
to
increase
WestLB's
equity
but
to
achieve
potential
synergy
effects
and
improve
housing
promotion
procedures
.
Auch
dies
zeige
,
dass
der
Unterschied
zwischen
befristeten
und
unbefristeten
Einlagen
keineswegs
so
einschneidend
sei
,
wie
es
der
BdB
darstelle
. [EU]
This
too
showed
that
the
difference
between
contributions
of
limited
and
unlimited
duration
was
by
no
means
as
great
as
the
BdB
was
arguing
.
Auch
für
Seuchengeschehen
,
die
größere
Teile
des
Verbandsgebiets
beträfen
,
zeige
sich
,
dass
die
während
8
Wochen
anfallenden
zusätzlichen
wöchentlichen
Mengen
von
1300
bis
zu
1800
Tonnen
verarbeitet
werden
könnten
,
wenn
auf
die
Wochenendschichten
zurückgegriffen
werde
und
damit
kurzfristige
Leerkapazitäten
von
bis
zu
2819
Tonnen
pro
Woche
zur
Verfügung
stünden
(
siehe
auch
Tabelle
3
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
Even
in
the
case
of
epidemics
affecting
fairly
large
parts
of
the
area
covered
by
the
association
,
the
additional
quantities
of
between
1300
and
1800
tonnes
arising
over
8
weeks
could
be
processed
if
weekend
shifts
were
worked
so
that
short-term
spare
capacity
of
up
to
2819
tonnes
per
week
was
available
(see
Table
3
in
section
9.3.1).
Auch
zeige
schon
eine
andere
Kontrollüberlegung
,
dass
dieser
Ansatz
unakzeptabel
sei
,
denn
bei
einer
nicht
liquiden
Überlassung
von
Kapital
stünde
dem
Kapitalgeber
die
Ertragsfunktion
des
Kapitals
weiterhin
zur
Verfügung
,
so
dass
er
dies
wiederum
anlegen
könne
und
mindestens
den
risikofreien
Zins
erhalten
,
also
"doppelte"
Erträge
erhalten
würde
. [EU]
A
further
consideration
showed
that
this
approach
was
unacceptable
since
with
non-liquid
provision
of
capital
the
earnings
function
of
the
capital
was
still
available
to
the
investor
and
could
be
re-invested
by
him
to
obtain
at
least
the
risk-free
rate
of
interest
,
and
he
would
thus
achieve
'double'
earnings
.
Daher
müsse
Frage
,
ob
sich
dieses
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Bereitstellung
der
Bürgschaft
am
9.
Dezember
2004
in
Schwierigkeiten
befand
,
anhand
der
Eröffnungsbilanz
des
neu
verschmolzenen
Unternehmens
beurteilt
werden
.
Die
Eröffnungsbilanz
zeige
,
dass
das
die
Biria
GmbH
nicht
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrachtet
werden
könne
. [EU]
The
assessment
whether
this
company
was
in
difficulty
when
the
guarantee
was
provided
on
9
December
2004
should
therefore
be
based
on
the
opening
balance
sheet
of
the
newly
merged
company
,
which
,
according
to
Germany
,
demonstrates
that
Biria
GmbH
does
not
qualify
as
a
company
in
difficulty
.
Darüber
hinaus
zeige
die
große
Bandbreite
der
Tätigkeiten
und
der
Größe
der
Beteiligten
den
allgemeinen
Charakter
der
streitigen
Maßnahme
. [EU]
In
addition
,
the
wide
range
of
activities
and
size
of
the
interested
third
parties
demonstrates
the
general
nature
of
the
contested
measure
.
Darüber
hinaus
zeige
die
große
Bandbreite
der
Tätigkeiten
und
der
Größe
der
Beteiligten
den
allgemeinen
Charakter
der
streitigen
Maßnahme
. [EU]
In
addition
,
the
wide
range
of
activities
and
size
of
the
interested
third
parties
demonstrates
the
general
nature
of
the
measure
at
issue
.
Darüber
hinaus
zeige
sich
,
dass
die
Interventionen
bei
ABX
LOGISTICS
Singapur
nicht
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
EG-Vertrag
fallen
. [EU]
What
is
more
,
it
should
be
noted
that
the
interventions
concerning
ABX
Logistics
Singapore
are
not
covered
by
Article
87
of
the
Treaty
.
Das
ISPA-RP-Gutachten
zeige
,
dass
die
Anlagen
des
ZT
auch
diese
Mengen
in
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
über
einen
längeren
Zeitraum
neben
der
Normalmenge
verarbeiten
könnten
(
siehe
Tabelle
3
auch
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
The
ISPA-RP
study
showed
that
with
3-shift
operation
on
5
days
,
ZT's
plants
could
even
process
these
quantities
in
addition
to
the
normal
quantity
(see
Table
3
in
section
9.3.1).
Das
zeige
,
dass
die
Region
nach
wie
vor
öffentliche
Investitionen
benötige
,
vor
allem
zugunsten
einer
besseren
Infrastruktur
,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
und
Unternehmen
anzuziehen
. [EU]
This
shows
that
the
region
is
in
need
of
continued
public
investment
,
particularly
into
an
improved
infrastructure
to
help
strengthen
competitiveness
and
attract
business
.
Das
zeige
,
dass
es
gerade
nicht
marktüblich
gewesen
wäre
,
wenn
die
BayernLB
dem
Freistaat
Bayern
zum
Zeitpunkt
der
Zuführung
des
Zweckvermögens
eine
lediglich
zu
erwartende
Rendite
vertraglich
garantiert
und
so
den
Zweckvermögeninvestor
besser
gestellt
hätte
als
den
Aktieninvestor
. [EU]
This
shows
that
it
would
not
have
been
normal
market
practice
if
BayernLB
had
,
at
the
time
of
the
injection
of
the
special-purpose
assets
,
guaranteed
the
Land
of
Bavaria
a
return
that
was
merely
expected
,
thereby
placing
the
investor
in
special
assets
on
a
better
footing
than
an
investor
in
shares
.
Dem
Antrag
zufolge
hatte
sich
das
Handelsgefüge
nach
der
Einführung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
verändert
,
wie
der
erhebliche
Anstieg
der
Einfuhren
derselben
Ware
aus
Indien
und
Thailand
zeige
. [EU]
The
request
alleged
that
there
had
been
a
change
in
the
pattern
of
trade
following
the
imposition
of
the
anti-dumping
measures
on
imports
of
coumarin
originating
in
the
PRC
,
as
shown
by
a
significant
increase
in
imports
of
the
same
product
from
India
and
Thailand
.
Dem
ISFE
zufolge
zeige
diese
Maßnahme
,
dass
sich
die
französischen
Behörden
der
wahren
Natur
von
Videospielen
nicht
bewusst
seien
. [EU]
ISFE
also
claims
that
the
tax
credit
demonstrates
a
misunderstanding
on
the
part
of
the
French
authorities
of
the
real
nature
of
video
games
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
sei
ein
solches
Niveau
für
die
CMN
in
jedem
Fall
dennoch
unzureichend
,
was
die
schwierige
Liquiditätslage
der
CMN
im
Jahr
2002
zeige
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
that
level
is
in
any
event
still
insufficient
for
CMN
and
the
cash-flow
problems
which
CMN
came
up
against
in
2002
illustrates
that
.
Der
Antragsteller
wandte
gegen
diese
Behauptungen
des
ausführenden
Herstellers
ein
,
dass
das
in
den
Vereinigten
Staaten
geführte
Verfahren
ganz
im
Gegenteil
zeige
,
dass
es
vielmehr
eine
klare
Trennlinie
zwischen
Rollen
für
den
Rotationsdruck
und
GFP
gebe
. [EU]
The
complainant
contested
these
statements
of
the
exporting
producer
and
claimed
that
contrary
to
what
has
been
claimed
,
it
follows
from
the
proceedings
in
the
USA
that
there
is
a
clear
dividing
line
distinguishing
web
rolls
from
CFP
.
Der
französischen
Regierung
zufolge
ist
die
Kapitalerhöhung
durchgeführt
worden
,
sobald
es
technisch
möglich
war
,
dem
Staat
und
den
Privatinvestoren
aktualisierte
Aussagen
über
die
operativen
Perspektiven
des
Unternehmens
vorzulegen
.
Dies
zeige
,
dass
der
Staat
solide
Investoren
gewählt
habe
,
die
sich
von
den
langfristigen
Renditeaussichten
hätten
leiten
lassen
. [EU]
The
French
authorities
stress
that
the
capital
increase
was
effected
as
soon
as
it
was
technically
possible
to
present
to
the
State
and
to
investors
updated
data
on
the
Company's
operational
prospects
,
which
demonstrates
the
State's
choice
of
high-quality
investors
motivated
by
long-term
return
prospects
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners